Немецкий брульон

Ярослав Полуэктов, 2023

«Немецкий брульон» представляет собой описание неких путевых злоключений: считай, современный, якобы простодушный и подражательный невесть кому, а на самом деле лукаво сконструированный «нео–ольшлегель–олеарский» нон–фикшн. И даже не примеряйте к звездатому хипстинг–травелогу Джека Керуака «On the Road», на что совершенно зряшно намекает автор. Ежели говорить практически, то тут речь пойдёт о части вполне заурядного двадцатидвухдневного «гранд–вояжа» по Европе (на отрезке «Казань–Мюнхен») трёх «чертитекторов» и одного милого супервьюноши по прозвищу «Плинтус». Катались оные орк–лица на свеженьком франкешонском агрегате марки Рено Колеос, само собой, что со своими шкилетами в шкафа… упс: в багажнике и аэрочемодане «Мон Блант» ростиком под кокаиновую девушку Фаби…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Немецкий брульон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Полчаса в кармане таможни

«Все сдохнут, а они будут жить, и моя жена, и тёща, и все будут жить, а все мужики — на кладбище, на кладбище, на кладбище.»

В.В. Жириновский

На границах Бим сама скромность. Его не отпускает мисс Фрустрация. Обхватила обеими… нет, шестью руками, и держит. И трясёт Бима. А морда крааасная у неё! А руки хваткие. Пальцы с когтями. И перстнями увешаны. Сфоткать бы её в обнимку с Бимом. Но не придумали ещё таких фотоаппаратов: только словами можно описать. Такими точными, как взгляд Кирьян Егорыча — будущего писателя, а пока что вояжёра из графоманов, и слегка чертитектора. Только без копыт и хвоста. А рожки–то имеются. Под причёской, правда, не видно. Но мы–то насквозь знаем Кирьян Егорыча! И знаем его способность видеть жизнь насквозь.

Вот и видит Кирьян Егорыч, что к мисс Фру, ухватившей Бима, добавились Лю (Любезность — отличная деваха, слегка голая) и Пэ (Послушание — это непонятного пола, может гей). эЛь — белая, а Пэ в крапинку: держат Бима: одна за язык, а другой, который гей, за горло. Чтоб не орал ерунды.

Ни белорусы, ни поляки не учуяли в Биме следов распития славных брестских напитков.

Что уж говорить о «назально–горловом средстве от путевого бешенства», применённом известными врачевателями, более суток назад. Оно не оставило цветных отпечатков на лице Бима.

А болотное лицевое имущество? А болотное лицевое имущество… а, может, оно всегда было таким…

А на поведении… А что поведение? Поведение не равно послушанию — его к делу не пришьёшь. Прилипшие к Биму твари руководят Бимом.

Бим это такой тип незаметного человека, особенно теперь, способного мимикрировать не только на таможнях друзей и партнёров, но, даже, не приведи господи, в общагах Гуантанамо или Алькатраса25.

«Если бы какие–нибудь русские шпионы типа Вована, Лексуса или Петрова с Бошировым, во время погони за ними, выкинул бы в окно (бешеного «Reno», «Мерса», «Москвича») челюсти со встроенным радиопередатчиком, то, после их поимки, чтобы вычислить неладное в этой части, и при этом не разрушить дипотношений с российским государством, нужно, чтобы тестируемые показали гланды, сказав долгое «а–а–а», или широко улыбнулись. Для последнего нужно всего–то: по морде, по морде, по морде. И всё получится».

Чен Джу.

«Андахуайлас. 2–я часть»

А Бим вовсе не шпион. Правда, никто не уверен на сто. И по морде никто не додумался его отоварить.

Во–вторых, он рта не открывал — работал обет молчания, данный коллегам намедни.

И не улыбался — не с чего улыбаться фискальным организациям. Твари держат Бима за язык и горло.

Что же касается имплантантов, то любимые челюсти Roott из швейцарского титана Бим, кажется, оставил на родине в Угадайке, не исключено, что в мотеле «Развесёлые подружки», из окон которого виден Свияжск. А возможно, что в походной пивной кружке «Makao» — на подоконнике у Ядвиги Карловны26.

— «Если вам при обыске попадутся какие–нибудь челюсти, то непременно скажите», — такая вертелось у Бима фраза. Но смолчал. Слово «обыск» не являлось корректным, а замену «обыску» Бим не смог подобрать. И твари держат его за горло, И за части, что во рту.

Бимовский софт — после его встречи с золотками в казанском поезде — в первой серии видения и изнасилования Эйфелевой башни, — работал на… мумилейной27 оперативке с древнеегипетским интерфейсом, пропитанный троянами и тормозной жидкостью.

***

Ну да ладно с тварями, которых видит только Кирьян Егорыч.

Надо отметить тут, чисто для читателя, которые, возможно, когда–нибудь появятся не смотря ни на что, и прочтут записки Кирьян Егорыча,…что битком набитый автомобиль Reno взору лукашенковских таможенников понравился больше остальных.

Ровно так, как предположил на вечерней планёрке в хате Ядвиги Карловны, Бим.

Машину подняли в значимости, выдернув из общего потока.

Велели вырулить на спецстоянку, устроенную в укромном уголке задворок.

Четверо вооружённых чинов в фуражках, не считая пятой, позже подошедшей дамы, с поводком, но без положенной собачки, — чему Малёха несказанно обрадовался, — начали досмотр.

Напоминал он полицейский шмон в засвеченном наркопритоне.

Фэйсконтроль остановленных лиц не дал таможне ничего, кроме убеждённости в наличии у них (не раскрытых до поры) преступных замыслов.

Испытанному в пьянствах и потому наиболее адекватному Егорычу за всеми действиями таможни чохом не усмотреть.

И он сосредоточился на главном: за передвижением денежных масс, особенно возвратом личных накоплений.

Деньги были отняты таможенниками у каждого путешественника персонально, под странным предлогом, называемом «покажите бумажник».

Их считали и пересчитывали, по нескольку раз, передавая из рук в руки. Не доверяли один другому?

Деньги порой исчезали из виду Егорыча — как кролики в цилиндре.

Потом появлялись снова, но в другой конфигурации и очерёдности листажа.

— Настоящие напёрсточники, — Егорыч восхищён ловкостью рук, — как пить дать, нагреют!

Таможенники с погранцами на служивых не тянут. Напоминают Егорычу весёлый цыганский табор, который увлечён делёжкой — только что дарованных им денег.

Содержимое набитого ерундой багажника заинтриговало лучше бабла.

К плохо скрываемому сожалению таможни, ничего этакого снаружи найдено не было.

Даже шины, бамперы и днище, даже салон с бардачками лишнего не содержали.

Засучить русские рукава, чтобы проверить целостность вен, попросить постеснялись. Да и получили бы фигу с дрыгой, как говорят в подворотнях России.

***

Лёгкое недоумение (как и планировалось путешественниками разгильдяями) вызвал сосновый пень (полено, бревно) 28:

— Это что?

Тут не мог не проявиться хозяин пня — Бим: «Полено!» — процедил он сквозь губы. Сквозь зубы процедить он не мог: зубы его исчезли заодно со швейцарскими челюстями.

Фру ослабила хватку, а Лю с Пэ решили, что с них достаточно и оставили пост.

Был бы пень пеньком, полено поленцем, или палкой, или кучей хвороста, Бим бы и их преуменьшил.

«Похоже на пень», — согласилась таможня.

Ага, когда дерево спиливают у комля, то от него остаётся пень.

— Пусть будет Пень, — и Бим заулыбался. Забыв об отсутствии челюстей.

Они угадали, вот следопыты, нюхачи, сволочи! Эту громадину — полено–бревно–палку–папу веток, листьев и хвороста на родине Бима звали «Мистер Пень»29.

И Бим добавил искренне: «Он мой товарищ».

Дама незаметно для Бима — чисто для своих — покрутила пальцем у виска.

— Куда везём товарища?

Хором: «Никуда».

Нашёлся предатель: «Это для костра».

Кто–то поддержал: «Мы туристы».

Печаль. Недоверие. Усмешки.

Мудрый Егорыч: «В России в мае холодно».

— Почему не использовали?

— Холодно ещё ночевать в палатках.

— Что, и палатка есть?

— А как же.

— Где?

— Вот.

Ощупали багажник. Нашли на дне.

— Можем развернуть, если что, — подсуетился Ксан Иваныч.

Не желают:

— Что в железном ящике?

— В алюминиевом. Самое ценное, еда и питьё.

— Откройте.

Открыли. Покопались. Вкусно и много. Конечно, в Европе голод. Тупые русские. Белорусам стыдно за славян.

— Деньги, маршрутная карта есть?

— Деньги есть. У вас на руках. Маршрута нет. Мы свободно путешествуем.

— Куда?

— По Европе.

— Какие страны?

— Как придётся.

— Любопытно. Вас где–то ждут?

— Нас везде подождут.

— Денег хватит?

— Хватает пока.

— С нами не шутят.

— Вы же считали.

— Считали. А ещё есть?

Замешательство: пока хватает этого.

— Как будете полено колоть? Топор везёте?

— Разумеется.

— Не положен топор.

— А что так?

— Не положено и всё тут!

Клацнуло что–то.

Выпучились зрачки: «Ну, забирайте тогда».

Вытащили. Забрали. Переглянулись: как же топор–то сразу не вычислили.

— Денег сколько, говорите?

— Четыре тыщи. Вы же считали.

— Каких?

— Евро.

— На всех?

— На каждого, естественно. Вы же видели.

— Вау! Ого! (По прикиду «этих лохов» и не подумаешь.)

Бим шопотом: «Кирюха, у нас общак ещё есть».

Егорыч: «Ч–ш–ш. Бля». Общак у него в поясной сумке. А сумка под жилеткой. Рефлективно дёрнул рукой.

Просекли ушастые… и глазастые:

— Что под курткой? Покажите.

— Зачем?

— Вопросы задаём мы.

— Понятно.

Егорыч отцепил бардачок.

Отобрали. Присовокупили к награбленному.

— Хотели скрыть? С нами не пройдёт.

— Зачем скрывать! Это рубли, на обратную дорогу.

Пересчитали. — Ого! (Не рубли, а тыщи тыщ! Не бедные Буратины!)

— Какой у вашего рубля курс?

— Как у всех.

Держат в руках. Перемножают на зайчыкскiй курс.

Егорыч следит за пограничными руками: им спереть — как в колодец плюнуть.

— Не попутайте деньги, — сказал Егорыч. — Я бухгалтер компании, отвечаю за экспедицию….

— У вас экспедиция, мы правильно услышали? Позвольте спросить цели экспе…

— Мы так шутим, — встрял Ксан Иваныч.

— С нами нельзя шутить. Вы на дзяржаўнай мяже.

— Чего?

Плевать им:

— Валюту декларировали?

— Зачем?

— Мы задаём вопросы. Вы отвечаете. Без вариантов: да, нет. Понятно?

(За что же так грубо?)

— Нет.

— Что нет?

— Сами просили: да, нет.

— Объясните нормально.

— Не декларировали.

— Почему?

— Сумма не та, чтобы декларировать.

— Сильно грамотные?

— Читали условия. Верните нам деньги. Сейчас. Попутаете.

— Вы своих денег не знаете?

— Знаем. Отдайте. Пожалуйста.

Конечно, они же меченые.

— После отдадим, если…

— После чего, извините?

— Проверим машину и решим.

— Вы же проверили.

— Не грубите.

Проверяют ещё. Попинали шины.

— Воздух щас спустят, — подумал молодой.

Не стали спущать. Заглянули под днище. Привстали на подножке, пошукали в чемодане. Слава богу, не заставили скручивать винты.

Простучали дверцы.

Русские бомжи, смахивают на барыг.

Увы, ничего такого. Наркотой не пахнет.

— А сами замороженные, — подумала дама–наркоспец.

Она притащилась без Жучки. У Жучки менс. Без Жучки тяжко. А нюх у дамы не собачкин вовсе.

Меньше всех Жучка нужна Малёхе. Волнение Малёхино заметил Егорыч. И Бим.

— Рыльце–то у парня, похоже в пушку, — подумал один.

— Поди, не всё выбросил, сучончик, — подумал другой, — как пить дать, припрятал.

— Наркотики, запрещённые предметы, оружие, золото, драгоценности, спиртное вывозим?

— Вывозим.

Вот те на! Вот она где — русская простота!

— Что из перечисленного?

— Белорусское пиво, бутылку вашего хераса…

— Хереса! — рявкнула старшая фуражка.

— Нашу водку… просто водку, колбасу в ассортименте, мясо копчёное и….

— Хорошо, хватит. Говорите по сути. Сколько?

— Чего сколько?

— Сколько выпили и съели? И что вывозите?

— Всё, что не съели вчера… из вашего магазына30.

— Смешно. Просто из магазина. Понравилось?

— Очень вкусно.

— Хорошо. Что в бутылке?

Ксан Иваныч: «беларусьводка».

Понюхали. Поправили: «Просто водка. Выливайте».

— Зачем?

— Бутылка открыта. На границе не положено. Только запечатанное.

Ну дела! Вылил в газон.

— Сюда нельзя.

— Поздно сказали. А стекло куда?

— Стекло туда, куда вы вылили… Так поступать некультурно. Вы находитесь на границе… чужого государства. Вы у себя дома куда выливаете?

Скривился ус интеллигента Егорыча: нехорошо вышло.

Малёха — гриб сморчок.

Бим — рыба ёрш.

Посмурнел карась Ксан Иваныч: «Я и говорю: куда пустую бутылку… девать?»

— А! Понятней выражайтесь. — Бутылку… поозирались… — вон в тот контейнер.

— Малёха, отнеси!

Малёха: «Я не пил».

Ну и что, что не пил», — решила бы Руфь, всадница, прокураторша, примипиляриевна, награждённая венком за взятие вала, шейными и нагрудными знаками отличия, почётным запястьем, парой скифских трусов с кружавчиками, набором золотых иголок с вязальными спицами, шёлковым отрезом, а также лавровым венком за взятие крепостной стены, двумя почетными копьями и двумя вымпелами и, кроме того, за войну с маркоманами, квадами и сарматами, на которых она ходила походом через земли Децебала, царя даков, и всякими званиями пожалована:

— Ну ты и stultissimus31, мать твою! Смотрел же как коллеги пили? Значит соучастник! Canis matrem tuam subagiget.32 Viri sunt Viri!33. Снять с него башку!

Отнёс самый старший, генерал–папан, мудрый карась Ксан Иваныч, который. Тоже (якобы) не пил.

Выбросил:

— Так?

— Что так?

— Всё в порядке?

— Нет. Сигареты?

— Есть.

— Сколько?

— Каждому по блоку.

Es stultior asino!34 На самом деле в два раза больше. И по три–четыре пачки по карманам, и в клапанах дверец, и в багажнике, и россыпью. В путешествие готовились со знанием предмета.

— Запрещено. Читали правила?

— Читали. Всё согласно подписанному договору…

— Со вчерашнего дня в Шенгене новые нормы.

Предусмотрительный Ксан Иваныч был прав: неожиданности возникают из ниоткуда.

— Как это? На что?

— На сигареты, на табак, на спиртное.

Гроза! Гром средь ясного неба!

— Забирайте лишнее, — пригорюнившись, — хотя надо предупреждать… за месяц.

Простили мальчиков. Лишнего не взяли.

— Тут можно курить? — осмелел Бим.

Курнуть кинулась вся толпа. Пограничники–таможня тоже. Из запасов путешественников. Постояли кружком. Не будучи друзьями, изучали устройство асфальта.

— Ремонт нужен, — сказал Бим, — дерьмецкий асфальтик у вас, бордюры вон осыпа….

— У себя ремонтируйте.

— Мы архитекторы.

— Нам без разницы. Сами не дорожники. У нас начальство.

Поговорили о начальстве. Оно везде разное. А на таможне тем более… веселее некуда. Начальники любят шутить.

Накурились.

Должно бы курением закончиться. Ан нет. Следующий этап:

— А ну–ка дыхните.

Надоели!

— Куда?

— Сюда в трубочку. Теперь вы, вы и вы. Как зовут?

— Малюхонтий.

— Курите, Малюхонтий?

Побелел Малюхонтий:

— Малёхо покуриваю.

— Чё испугался–то?

Молчит Малёха.

— Пили, господа?

— Естественно. Мы не в самолёте. Выпили немножко. Кроме водителя.

— И я не пил, — обособился Малёха.

Вот же гад!

Ксан же Иваныч с вечера выпил изрядно. Но всю ночь в дозоре рта дежурила жвачка. И зажевал Ксан Иваныч с утра «Гутену Моргену» — преотличнейшее средство. Прыснул «Олд Спейса» в подмышки. А подумав, и в лацканы. Пиджачок у него красив и слегка плюшев.

Пограничникам вспомнилось бревно.

— Время тянут, — подумалось Егорычу. — Ну и зачем, интересно? На измор хотят? Угадал. Начинается:

— Так, и зачем вам бревно без топора?»

— Забирайте бревно, — засуетился Ксан Иваныч. Ему без этих сто кило даже лучше.

Бим против: «Это мой Пень, — частная собственность, не отдам».

— Так, господин хозяин! Тогда ещё раз и подробнее: зачем вам бревно?

— Везу Пень в Париж.

— Зачем в Париже бревно?

(На Пень не реагируют. Не чувствуют большой буквы в торжественном этом слове).

— Я ещё валенки хотел взять.

— Сувенир? На продажу? Бизнес? Где валенки? Можно полюбопытствовать?

— Дома забыл. В спешке.

— ИЗДЕВАЮТСЯ! — подумали враги.

Все враги думают единовременно и единообразно. Это все знают.

— Ещё раз: «Зачем бревно в Париже?»

— У Эйфеля на нём посидеть. В валенках.

— Шутите?

— Истинная правда. Сфотаться хотел.

— Зачем?

— Я фотохудожник.

— Вы шутник!

— Я русский архитектор.

— Видим, что русский шутник. Из Мордора. У вас все такие?

Тут Бим напрасно улыбнулся. Вау! Архитектор без зубов!

Архитекторы, по–ихнему, без зубов не бывают.

А по–нашему, так бывают. Особенно из Мордора.

— Что в бревне… шутник (беззубый)?

— Древесина и сердцевина. Немножо корней. С краю. Распилите, если желаете…

— Назад захотели?

— Нет, вперёд хочу. В Париж еду.

— Езжайте без бревна.

— Без Пня не могу. У меня цель, — и поправился, — две цели.

— Вытаскивайте бревно. Мы посмотрим.

— Вы поможете?

— Ещё чего!

— Ладно. Что за надрезы на бревне?

— Это Пень. Я его пилил, потом склеивал.

— Зачем пилил?

— Чтобы в дверь пролезло.

Вот идиоты! Хрен с вами.

— Ладно, пусть лежит.

Ксан Иваныч: «Вещи можно назад складировать?»

Бим: «Взад».

— Складывайте. И побыстрее, пожалуйста. Вы нас задерживаете.

А вы будто нет.

Егорыч: «Спасибо. Вы нас выручили».

— Отдайте им топорик… в виде исключения. Парни приличные, не убивцы. Ха–ха–ха.

— Спасибо.

— Мы вас на обратном пути проверим.

— Ага.

Мы с вами тоже готовы встретиться: особенно когда обратный путь лежит через Хельсинки. Билеты на паром оплачены заранее. Так что идите в жопу.

— Билеты на обратную дорогу есть?

— Мы на машине. (Нам не надо билетов. Ну тупые!)

— В отелях бронь?

— По месту решим. Мы свободные путешественники.

— Мотели, кемпинги, хостелы, так?

— Разумеется.

— Дорожная карта Европы?

— Бумажная и в Гугле.

— Компьютер везёте?

— Ноутбук.

— Декларировали?

— Зачем?

— Хорошо. Справка о…

— Есть.

— Гринкарта?

— Есть.

— Джипиэс?

— В машине.

— Возвращаемся через?

–…Беларусь.

Это слаженным хором. О Финляндии договорились молчать как пярнусские рыбаки в российских водах. Как гринпис молчит за решёткой.

— Приятного пути.

— Честь имеем.

Уф! Этап пройден.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Немецкий брульон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

25

Гуантанамо и Алькатрас — известнейшие тюрьмы США.

26

/ — И не исключено, — считают французские монашенки, — что челюсти выкрали враги, которых вокруг Reno образовалось как грязи в их любименьком Нью–Джорске он же Угадайка. Хватает и кротов… среди своих: каждый второй — потенциальный крот, и никаких априори, никаких презумпций. С 2020–х презумпция (без всяких трусливых хайли лайкле) стала одна: если ты русский, то виновен»./

27

Тут Егорыч снова отсылает читателя к своему рассказу «Мумилей». — Этот гениальный, по мнению Егорыча, рассказ поначалу назывался «Телефон с тихим дозвоном». Название «Мумилей» это составное слово, содержащее корни от слов «мумия» и «юбилей».

28

Персонаж «Пень, Мистер Пень» (он же бревно, полено) это вполне оригинальная литературная находка, имеющая под собой реальное основание, разумеется, что приукрашенное в процессе написания недоромануса.

29

О Мистере Пне подробно рассказывается во втором томе книги под названием «Парижъ». Это одно из сюжетных ответвлений, которое писатели 1/2Эктов и Егорыч толком не проработали. Мистер Пень это один из обещанных, притом важных «фантомов». А бесславный конец Мистера Пня мелькнёт где–то коротким фрагментом. Авторы без угрызений совести «уничтожил персонажа» за ненадобностью.

30

Это чистейшая правда. Адресочек: г. Брест, ул.Советская (так наз. Брестский Арбат), дом 48, магазин «Продтовары».

31

Бестолочь. (лат.)

32

Твоя мать переспала с псиной. (лат.)

33

Все мужики козлы. (вольный перевод с лат.)

34

Ну ты тупее осла (лат.)

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я