Юные волшебники Ник, Саванна и Донни снова начинают учебный год в Эксбридже. В Лондоне им находится теперь опасно. Ещё летом неизвестный вредитель пытался прокрасться в городскую галерею и выкрасть картину. Пока взрослые волшебники защищают произведение искусства, в школе проводятся выборы президента, в которых мечтает победить Саванна, Ник узнает тайну своей семьи, а Донни терпеть не может нового однокурсника. И все же, кто такой – этот злобный воришка? А главное, причём здесь та картина?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Блестящее трио и картинная галерея предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Дизайнер обложки Дарья Ракитина
© Яна Улитина, 2022
© Дарья Ракитина, дизайн обложки, 2022
ISBN 978-5-0053-8774-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Посвящается всем тем, кто поддержал меня в начале моего пути. Настоящая магия в сердцах моих читателей.
Глава 1
Газеты и новости
Дивный летний день побуждал жителей Лондона выбраться из четырех стен. Народа в парках, на площадках и на аллеях было предостаточно. Солнце, иногда заходившее за пушистые облака, слепило глаза. Дожди, с которыми у многих ассоциируется столица Англии, почти не появлялись весь июль, и все надеялись, что таким безоблачным будет еще и август.
Ник, Саванна и Донни тоже решили выбраться в город. Пусть они втроем были и одноклассниками, и соседями, но общее времяпровождение им никогда не надоедало. Шестнадцатилетние ребята развлекались в одном из небольших парках города.
— Спасибо, что согласились погулять с Беллой за компанию, — поблагодарил Донни, светловолосый мальчишка в разноцветной футболке и мешковатых джинсах, глядя на свою маленькую сестру, играющую на детской площадке. — Мама хочет, чтобы я проводил с ней больше времени. Я, представляете, с восьмилетней девчонкой… Мне теперь что, с ней в куклы играть или, может, в песочнице замки для принцесс строить?
Ник и Саванна усмехнулись.
— Ты совсем не хочешь общаться со своей младшей сестрой, Донни, — заключила Саванна, красивая и высокая девушка с каштановыми волнистыми волосами.
— Неправда, — возразил Донни, — дома я с ней прекрасно общаюсь… эй, Белла, что это ты там делаешь?
Мальчик в спешке побежал к детской площадке, к той скамейке, на которой мирно сидела маленькая девочка с большими зелеными глазами. Друзья двинулись за ним.
— Донни, ты чего, она же просто читает, — сказал Ник, темноволосый мальчишка в светлой рубашке, взглянув на Беллу, листающую газету.
— Откуда это у тебя? — строго спросил старший брат, пропустив слова Ника мимо ушей.
— Папа принес с работы, — ответила девчонка.
— Это «Магический новостник»? — уточнила Саванна, приглядевшись к газете.
— Именно, — кивнул Донни. — Белла, тебе разве не известно, что нельзя в общественном месте читать такие вещи? Ты же знаешь, что волшебники — это большой секрет.
— Знаю, — честно призналась Белла.
— Тогда больше не читай газету для волшебников на виду у всех.
Донни отобрал «Магический новостник» у младшей сестры, и та сразу построила обидчивую гримасу.
— И я почти уверен, что отец не разрешал тебе брать газету с собой.
— Что за «Магический новостник»? — спросил Ник, дождавшись нужного момента.
— Это газета, которую выписывают обычно все волшебники, — объяснила Саванна. Она, как и Донни, с детства знала о своем происхождении, в отличие от Ника, который узнал о том, что он наделен волшебными силами только в прошлом году, когда поступил в замечательную школу Эксбридж.
— Но зачем? Неужели в мире волшебников есть какие-то события и прочие новости?
— Конечно есть, Ник, — кивнула Саванна, протягивая руку к газете, которую держал Донни. — Волшебники так и узнают какие-то сведения, с помощью «Магического новостника».
Саванна свернула газету надвое, чтобы никому из находящихся в парке не было видно заголовков, и принялась что-то читать.
— На следующий день после того, как мы разоблачили Малума, об этом написали в «Новостнике», — гордо заявил Донни, вспоминая события, которые произошли пару месяцев назад.
— Надо же, я и не знал, — ответил Ник, почесав затылок. — Но мой папа все равно не разрешит хранить дома подобные газеты. Уж очень сильно ему это напоминает о маме, да и о моем происхождении, что не очень-то ему и нравится. Я бы сказал, совсем не нравится.
Мама Ника была умелой волшебницей. Скарлетт Бонум училась в той же школе, что и ее сын, а со временем вышла замуж за Оливера Коллена, который был таким же волшебником, как и эти деревья в парке. Однако они полюбили друг друга, и мистер Коллен совсем не имел ничего против необычного происхождения Скарлетт. Все изменилось, когда его двадцатидвухлетняя жена отправилась на Волшебную войну и оставила там свою жизнь, а Оливеру — совсем еще юного сына. В тот момент мистер Коллен возненавидел магию и хотел навсегда отречься от нее, но не смог пойти против природы. Ник Коллен стал волшебником, который уже в следующем месяце будет обучаться на втором курсе школы Эксбридж.
— Я хочу в Эксбридж! — воскликнула до сих пор обиженная Белла.
— Тебе еще рано, — недовольно ответил Донни. — Тебе должно быть не меньше четырнадцати, чтобы учится на одном только подготовительном курсе, где тебя научат всем азам и правилам волшебного поведения. Да и в обычной школе тебе нужно хорошо учится, потому что в волшебной, помимо этого, тебе придется осиливать множество других предметов.
— А я буду как Марк Мейсон! — вновь воскликнула Белла, будто вообще не реагируя на слова старшего брата.
— Как кто? — не понял Донни. Ник тоже заинтересовался.
— Марк Мейсон, — повторила она, взяв в руки куклу и начав расчесывать ее, — я буду как он.
Мальчики непонимающе переглянулись.
— Не может быть, — Саванна оторвалась от газеты и прервала молчание. — Вот, где она услышала про Марка Мейсона.
— Да кто же это такой? — воскликнул Донни.
Саванна вновь принялась читать небольшую статью из «Новостника» друзьям, но не слишком громко, чтобы не привлечь внимание окружающих.
— «Марк Мейсон — невероятный волшебник-вундеркинд, зачисленный в магический корпус школы «Эксбридж» раньше положенного срока…”, — читала Саванна. — «Осталось несколько месяцев до его пятнадцатого дня рождения, но он уже успел пройти ускоренную программу подготовительного и первого курсов за последние полгода и заслужить настоящую волшебную палочку. Теперь Мейсон готовится стать одним из лучших учеников Эксбриджа, поступая на второй курс обучения.»
— Отлично, — почти безразлично ответил Донни, — новый однокурсник.
— Лучшим учеником Эксбриджа? — уточнил Ник, смотря в серые блестящие глаза Саванны. — Интересно будет посмотреть на все это. До этих пор только вы с Аррогантом соревновались за лучшее место.
Через некоторое время Донни предложил идти домой. После того, как он уговорил Беллу уходить из парка, они направились к автобусной остановке.
На улицах Лондона уже заиграл ветерок: надвигался вечер. Солнце еще совсем не собиралось садится, потому что время летнее, оно продолжало слепить глаза, лишь изредка прячась за облака. Белла шла впереди, держа в руках свой маленький рюкзачок, из которого высовывалась часть ее куклы. Сзади шли трое друзей, разговаривая о своем. Газету Саванна припрятала в сумочке, чтобы дочитать ее в удобный момент, где не будет так много людей.
— Я не понимаю, — сердито фыркнул Донни, — то есть эти автобусы, то их нет…
К остановке подъехал новый транспорт. Донни опять понадеялся, что тот отправляется по пути к их дому, однако он снова ошибся, из-за чего еще больше рассердился.
— Ник! — воскликнула выходящая из приехавшего автобуса девочка.
Ник пригляделся к ней. Саванна и Донни смотрели то на эту девочку, то на друга.
— Ник, привет! — поздоровалась она, когда подошла поближе.
У Ника все сжалось внутри. Он посмотрел ей в глаза и не мог поверить своим. Это Ванесса. Славная девчушка с широкими очками на переносице, алыми губами и длинными темными прямыми волосами, собранными в небрежный хвост так, что передние прядки свисали на ее белоснежное лицо.
Они познакомились в прошлом году, когда Ник ступил на порог Эксбриджа. Им не удалось много пообщаться, ведь мальчика почти сразу забрали в другой корпус школы, где учатся только волшебники. Однако Ванесса — единственная кого запомнил Ник. Ее часто называли в школе Чудачкой.
— Привет… привет, Ванесса! — явно занервничал Ник. Он не знал, как быть и что говорить. Ник, подобно его друзьям, пропал на весь учебный год. Мальчик удивлялся, почему Ванесса так спокойно говорит с ним. Она сама в прошлом году заявила, что учеников, пропадающих в седьмой секции библиотеки, которую считают проклятой, очень бояться и никогда к ним не подходят.
— Почему ты пропал? — совсем бесстрашно, хоть и волнуясь, поинтересовалась она. — Только не говори, что ты ходил в эту седьмую секцию, не надо. Вся школа первое время строила такие догадки.
— Нет, что ты. Я от и до помню ту легенду, которую ты поведала мне, я не из-за нее пропал, — улыбнулся Ник, но явно нервничая. Он изредка поглядывал то на Донни, то на Саванну. — Я перевелся в другую школу. Это было решение моего отца.
— Понятно, — вздохнула Ванесса. — Честно говоря, я немного испугалась, увидев тебя.
— Не стоит, — отрицательно покачал головой Ник. — А это мои друзья — Донни Уинстон и Саванна Стейт.
Саванна и Донни приветливо помахали ей.
— Очень приятно, Ванесса Фортем.
— Донни, — отозвала маленькая Белла старшего брата, но тот лишь махнул рукой.
— А я тебя раньше где-то видела, Донни, — произнесла Ванесса, приглядываясь в мальчишку.
— Он тоже раньше учился в Эксбридже, — пояснил Ник вместо друга, боясь, что тот ляпнет что-то не то.
— А ты? — Ванесса кивнула Саванне.
— А со мной ты не встречалась нигде, я учусь в лондонской школе для девочек.
— Донни, — вновь прозвучал тоненький голосок Беллы, но Донни снова проигнорировал сестренку, погладив ее по светлой голове.
— Мы с Донни и Саванной соседи, так и подружились, — заключил Ник, стараясь не вглядываться в зеленые глаза собеседницы.
— Очень жаль, что ты ушел Ник. Однако через месяц, когда начнётся школа, я смогу обрадовать всех, что ты исчез не из-за седьмой секции библиотеки.
— Буду рад…
— Ну я пошла, — Ванесса взглянула на каждого из ребята и даже улыбнулась маленькой Белле, спрятавшейся за братца. — Надеюсь, мы еще встретимся.
И Ванесса покинула остановку. Ник еще немного смотрел ей вслед, растворяясь в улыбке.
— Эй, мистер, спуститесь с небес, — щелкал пальцами Донни перед лицом Ника, тот встряхнулся и повернулся к друзьям.
— Да… — протянула Саванна, бросив взгляд на удаляющуюся вдалеке Ванессу, — нам, конечно, влетит по полной.
— Почему? — удивился Ник.
— А разве непонятно? Ученики обычного корпуса Эксбриджа итак что-то подозревают насчет седьмой секции библиотеки, где находится наш портал в другой корпус, считают ее проклятой. Мы всегда на грани разоблачения, Ник. Нам нужно как следует избегать знакомых из обычной школы, которые не догадываются о нашем предназначении, где мы учимся и чем живем. Мы — это огромная тайна.
— И мы должны постоянно бегать от них? — опешил Ник.
— Другого пути нет. Поэтому, я надеюсь, твоя улыбка в ответ на «еще увидимся» была лишь доказательством хороших манер.
Ник вздохнул и опустил глаза в знак того, что он все понял.
— И мы опять продули автобус! — воскликнул Донни.
— Я звала тебя, когда подъезжали наши автобусы, но тебе было не до этого, — гордо напомнила Белла, поправляя куклу в своем рюкзаке.
Ребята все же дождались нужного автобуса и до заката успели уехать с остановки. Друзья сели на самые задние сидения. Саванна, воспользовавшись моментом, открыла «Магический новостник». Всю дорогу Ник и Донни обсуждали свои мальчишеские вещи, а Саванна листала газету и иногда поглядывала в окно.
— Что там ещё интересного пишут? — обратились к Саванне мальчишки.
— Ничего особенного, — ответила девчонка, пробегаясь глазами по страницам. — Некую Меган Смит повысили в должности, теперь она директор по охранному отделу Сообщества Магии, один из членов конгресса волшебников ушёл в отставку, опять же этот вундеркинд… Ой, а это что?
Саванна уставилась на какой-то заголовок на самой последней странице газеты.
— Попытка взлома картинной галереи, — прочитала вслух она. Мальчишки заинтересовано обернулись к подруге. — Этой ночью в самой знаменитой картинной галерее Лондона, расположенной в центре, случилось проникновение. Злоумышленник пробрался внутрь, но не успел совершить кражу произведений искусства: охранник галереи Стив Питерсон смог предотвратить похищение, спугнув вора. Ему, к сожалению, не удалось поймать за руку злоумышленника, тот смог сбежать, но все экспонаты остались нетронуты. Личность правонарушителя не была установлена. На место преступления прибыла городская полиция, но она так и не смогла объяснить, каким образом мошеннику удалось войти внутрь. Данный инцендент обратил на себя внимание Сообщества, и этим утром к картинной галерее выехал наш отряд. Отделом по обеспечению правопорядка были зафиксированы следы волшебства при проникновении в здание. Следовательно злоумышленник является волшебником. Идёт работа над этим делом. Будьте бдительны!
Мальчишки были по меньшей мере удивлены.
— Что творится, что творится, — негодовал Донни.
— Всякое бывает, — отмахнулся Ник. — В любом случае, вы же слышали, как он испугался, когда увидел охрану.
— Согласна, — сказала Саванна, — такого нелепого похитителя Сообщество найдёт в два счета. Ой, а вот и наша остановка!
Наступил август. Первый же день принёс за собой дожди. Ребята решили отдохнуть от жаркого июля и даже насладились бессолнечными днями. Однако через какое-то время сидеть дома уже поднадоело. За окном продолжало лить как из ведра. Дожди прекращались лишь на мгновение, а потом начинались снова. Все вокруг было серым, мрачным и холодным.
Ник, уставший отдыхать от солнца и долгих прогулок, умоляюще смотрел в большое кухонное окно, сидя за столиком, словно просил, чтобы хоть на пару минут показались лучи солнца.
Миранда, кухарка семьи Колленов, месила тесто и одновременно смотрела какую-то развлекательную передачу по маленькому телевизору. Эта обворожительная полноватая женщина с чёрными, как смола, волосами, завитыми в крупные кудри, очень любила Колленов. Она работала у них, занимаясь хозяйством, но воспринимала эту семью как родную. Впрочем, Коллены тоже относились к ней как к неотъемлемой части своего семейства. Миранда была словно второй матерью для Скарлетт, а когда та ушла, кухарка отдала всю свою любовь и заботу маленькому Нику.
— Держи, мой хороший, омлет, — Миранда подала мальчику завтрак.
Ник, не отрываясь от окна, приступил к еде.
— Скорее бы уже в Эксбридж, — сказал он грустно. Миранда посмеялась.
— Впервые слышу, чтобы ученик хотел поскорее вернуться в школу.
— Там не так дождливо. К тому же, хочется общения. Саванна и Донни, как и я, сидят дома.
— Потерпи, дорогой.
Ник решил, что не может ждать и сидеть так долго в четырёх стенах. Он захотел выйти во двор, чтобы подышать свежим воздухом. Оставив Миранду наедине со своими мысли о телевизионном шоу, Ник поблагодарил ее за вкусный завтрак и вышел из кухни.
— Мальчик мой, — послышался голос Миранды, — так дождь же на улице!
— Я возьму зонт, — ответил Ник, уже исчезая за дверью. И зачем ему брать зонтик, думал он, как будто житель Лондона не привык к дождю.
Он прошел мимо сада, на котором красовались пестрые цветы. Ник вообще никогда не обращал внимание на цветы и прочие растения в их доме, а Оливер Коллен и подавно, но Миранда все равно их сажала. Она обожала цветы и считала, что те поднимают настроение. Ник какое-то время уставился на них, но не почувствовал особой разницы. Он не знал, зачем вышел на улицу, мальчик просто любил дышать свежим воздухом, и он уже вот-вот собирался зайти снова в дом, как вдруг его кто-то одернул за плечо. Сердце екнуло и укатилось в пятки, Ник резко обернулся. Перед ним стоял озадаченный Донни.
— Ты рехнулся? — завопил Ник, выдыхая от облегчения.
— Тише ты, тише, — Донни странно озирался по сторонам. Он был уже достаточно мокрый: его светлые и волнистые волосы прилипли ко лбу, потеряв форму. Видимо, на улицу подышать свежим воздухом он вышел раньше Ника.
— Донни, у тебя крыша едет, — до сих пор хмурился Ник, — нельзя так пугать.
— Кто бы говорил! Ты сам меня напугал!
— Я?
— Да ты!
— Каким это образом? — удивился Ник.
— Пойдем расскажу, — Донни кивнул в сторону своего участка. Ребята подошли к калитке дома семьи Уинстонов, Донни продолжал вести себя странно, оборачиваясь и озираясь. — У нас дома важный человек.
— Кто?
— Дилан Касаль, — ответил Донни, смотря сквозь щель в калитке.
— А, в смысле отец близняшек Касаль? — мальчик вспомнил про своих однокурсников.
— Ник, ты чего? — опешил Донни. — Это не только там какой-то отец! Это же мистер Касаль! Главный в Магическом Сообществе. Ник, он же мэр всего волшебного мира!
— Ого, а я даже и не знал о нем… Так, а что он у вас-то делает.
— В том-то и дело, Ник! — Донни снова пристроился к узкой щели в калитке, чтобы разглядеть окна дома. — Мистер Касаль у нас… Какая честь! Мои родители работают в Сообществе, но мэр никогда не обращался к ним лично, а сейчас пожаловал к нам домой. Видимо, очень важный разговор…
— А почему ты здесь-то торчишь?
— Папа сказал, что я ему мешаться буду, — грустно ответил Донни. — Нет, ну я сначала пошел в свою комнату, но мама увидела, как я подслушиваю разговор с помощью заклинания по усилению слуха, и приказала мне погулять на улице… Даже, вон, зонт дала. Да кому нужен этот ваш зонт, когда сам мэр у нас дома!
— А я-то тебя чем напугал? — спросил Ник.
— А тем, что я тут пытаюсь услышать разговор незаметно, как вдруг слышу шаги! Я испугался, думаю, либо мама застала меня, либо Белла тихо пробралась, чтобы родителям сдать.
— Ну, ну! Прям так ты мои шаги и услышал! — недоверчиво произнес Ник, но Донни указал ему на свою палочку, спрятанную в заднем кармане, и напомнил о заклинании, улучшающее слух.
Ник приблизился к калитке, подобно другу, всматриваясь в окна. В таком неудобном положении трудно было до мелочей разглядеть мистера Касаль, но что-то Ник заметил. Длинная шляпа в форме цилиндра, черные усы, которые можно было увидеть за километр, и, кажется, в его руках присутствовала трость.
— Не дыши так громко, Ник, я ничего не слышу, — приставляя ухо ближе, сказал Донни. — И перестань топать ногами!
— Да я стою, как столб, не двигаюсь, — заверил слегка обиженный Ник.
— Объясните мне, что вы творите? — внезапно прозвучал женский строгий голос. Сердце мальчишек вновь едва не выпрыгнуло из груди. Они медленно обернулись. Перед ними стояла Саванна.
— Ничего, — соврали в унисон мальчишки, потому что знали, что разницы между Саванной и взрослыми почти нет.
— Это заклинание по увеличению слуха? Вы что, подслушиваете? — нахмурилась девчонка.
— С чего ты вообще это взяла, Саванна? — недовольно спросил Донни. Он уже полностью промок под дождем, что ни одного сухого места на нем не осталось.
— У тебя уши, Донни, в два раза больше обычного размера, — сухо ответила Саванна. Донни стал щупать свои уши. — Так что вы делаете-то?
— У нас дома Дилан Касаль, — ответил Донни, прильнув к калитке вновь.
— Кто? — воскликнула девчонка, но совсем иначе, чем Ник до этого. — Не может быть! Как? Зачем?
— Мы это и пытаемся выяснить, — отрезал Донни.
Вдруг входная дверь дома Уинстонов отворилась. Ник и Донни отпрянули от калитки. Они волнительно встали рядом с Саванной. Со двора дома еще доносился незавершенный разговор между Мэттом Уинстоном и мистером Касаль.
— Спасибо, что посетили нас, мистер Касаль, это большая честь, как и для меня, так и для моей жены Медалин.
— Вы очень любезны, мистер Уинстон, — отвечал мэр. Разговор слышался все отчетливей с каждым разом.
— Обещаем, что мы не подведем в этом деле, — продолжал говорить Мэтт Уинстон. — Спасибо, что доверяете. Это на самом деле очень важно для нашего мира.
— Вы правы, — согласился мэр. — И помните, что теперь на Вас весь отдел по магическому правонарушению. Пожалуйста, проведите все на высшем уровне.
— Обещаю, мистер Касаль.
Голоса были все громче и громче. И вот, калитка распахнулась. На пороге стоял высокий мужчина в классическом костюме, который пожимал руку нервно улыбающемуся Мэтту Уинстону. Затем мэр мира волшебников медленно направился к своей машине, припаркованной недалеко от дома. Мистер Уинстон смотрел ему вслед до тех пор, пока машина мэра не скрылась за горизонтом, а потом обратил свое внимание на троих ребят.
— А вы чего тут стоите? — спросил мистер Уинстон, невысокий мужчина, с неопрятной щетиной и выпирающим животом. — Дождь же… Заходите домой! Медалин как раз испекла булочки с вареньем.
* * *
Ребята сидели за столом на кухне. Горячий чай и свежие булочки согревали друзей и поднимали настроение.
— Что по-вашему мэр поручил моему отцу? — шепотом спросил Донни. — Может, его повысили? Вы слышали, как Касаль говорил о том, что на нем теперь весь отдел?
— Я сомневаюсь, что при каждом повышении мэр приходит домой к сотруднику с этой новостью, — задумчиво опровергнула Саванна, — тут что-то иное.
— Получается, Донни, твой отец работает в сфере правонарушений? — уточнил Ник.
— Да, как и мама.
— Тогда это что-то связанное с этим, — заключил он.
— Это действительно что-то важное, — отметила Саванна. — Но, наверное, нам незачем вмешиваться. Это дело твоего отца, Донни. Мы должны полностью доверять ему и тому, что он делает.
— Но…
— И тому, что собирается делать тоже.
Донни хотел было возразить повторно, но на кухню вошла маленькая Белла, держа в руках большую газету «Магический Новостник». Она села за стол рядом с Саванной и продолжила читать и лакомиться вкусной выпечкой.
— Белла, ты опять взяла у отца газету? — спросил Донни.
— А что такого? Дома же можно, — ответила девочка.
Ник пригляделся к газете.
— Да уж, свежий номер! — расхохотался он. — Выпуск пятилетней давности.
— Отец не выкидывает этот мусор. Мама постоянно упрекает его из-за того, что он хранит ненужные вещи, — пояснил Донни. — Он считает, что это исторически важно.
— Белле, наверное, тоже важно знать, что было пять лет назад, — засмеялась вместе с другом Саванна, — она вряд ли сможет вспомнить самостоятельно…
Августовские дни почти не отличались от ночей. Утром стоял густой туман, днем не прекращались дожди, солнце не выглядывало из-за серых облаков, и каждый вечер все небо покрывалось зачарованными сумерками. Горожане старались не выходить на улицу без надобности. Зябкая и дождливая погода портила не только одежду, делая ее грязной и мокрой, но и настроение.
Друзья часто встречались друг у друга дома, по крайней мере, им не доставляло это трудностей, они же соседи. Саванна же любила дождь за окном. Она сидела дома, читала любимые детективы, в частности Элизу Этарт, которая написала серию книг о приключениях девочки-детектива. В первую очередь, ей была более благоприятна эта писательница именно потому, что та тоже была наделена волшебными силами. В ее биографии, которую напечатали когда-то давно, во времена дебюта в «Магическом новостнике», было сказано, что Элиза Этарт избрала путь обычной писательницы, живущей в простом мире, позабыв о магии и о том, где она и чему училась. Помимо прочего, Саванна была не обделена общением с другими девчонками. Её близкая подруга Лана Бланко часто писала ей и напоминала о себе звонками.
В дверь позвонили в то время, как девчонка беседовала с подругой, обсуждая предстоящий учебный год. Саванна успела лишь взглянуть на входную дверь, как она сама распахнулась, не дождавшись пока кто-то из хозяев откроет ее. В дом вбежали нетерпеливые и взбудораженные мальчики, держа что-то в руках. Они подбежали к дивану, на котором сидела девчонка. Все происходило так быстро, что Саванна даже не успела понять, что случилось.
— Так, — опешила она, не бросая трубку, — что происходит? Вы спятили?
— Саванна, это срочно, — крикнул Донни, тяжело дыша. Саванна нахмурилась и вздохнула.
— Лана, подожди, пожалуйста, я тебе перезвоню, — произнесла она в телефон. — Что?
— Ты разговаривала с Ланой? — спросил Донни, мгновенно успокоившись и позабыв о былых эмоциях. Девчонка кивнула, и он слегка замялся.
— Саванна, ты извини, конечно, что мы ворвались сюда так, — сказал Ник, — но ты не представляешь, какие у нас новости.
Саванна ждала, пока ей расскажут, но никто из мальчишек не решался. После долгого молчания Донни протянул ей мятый клочок бумаги, похоже, что оторванный кусок газеты, и девчонка взглянула на него. «Очередная попытка взлома. Некий волшебник повторно попытался прокрасться в лондонскую галерею искусств. На этот раз появились жертвы. Злоумышленник обезвредил охрану».
— Что? — прошептала Саванна под нос, пробежавшись глазами по заголовку.
— Отец принес номер после работы, — сказал Донни. — Проникновение произошло сегодня ночью.
— Но кому это надо? — воскликнула девчонка. — И главное, зачем?
— Там написано внизу, — объяснял Ник, — что преступника снова не успели задержать, он скрылся.
— Оно и понятно, — Донни присел на белоснежный диван к подруге, всматриваясь в газету. — Он же волшебник.
— Он не просто так хочет обокрасть галерею, — продолжил Ник. — У него есть главная и единственная цель. Этот кто-то охотится за картиной.
— За картиной? — удивленно переспросила Саванна.
— Да, за картиной. — Донни ответил за друга. — Его не успели поймать, но он тоже не доделал то, что хотел. Картина находилась в стеклянном аквариуме, крышку которой он уже успел снять.
— Кошмар, — помрачнела Саванна. — Что же думают простаки? Преступник точно использовал волшебство, чтобы открыть крышку аквариума…
— Они в замешательстве. Никто из полиции, охраны, а тем более из жителей не понимает, что происходит, — Ник тоже присел на диван.
Ребята провели так еще несколько минут, обсуждая причины похищения картины, основные цели преступника, как с этим будет бороться Сообщество. Их беседу прервала мама Саванны, Маргарет Стейт, которая зашла в дом с полным пакетом продуктов.
— Ой, ребята, добрый вечер! — улыбнулась миссис Стейт, снимая летнюю куртку и дождевик. Мама Саванны была невысокой женщиной с красивыми черными волосами чуть ниже плеч. Маргарет Стейт не была волшебницей, как ее дочь и муж, но она волшебно готовила еду.
— Здравствуйте, миссис Стейт, — поздоровались в унисон мальчишки.
Донни взял обратно клочок газеты и встал с дивана.
— Ну ладно, — сказал он. — Мы, пожалуй, пойдем.
— Что-нибудь узнаешь, Саванна, — шепнул Ник, — зови нас.
— Вы тоже.
Мальчики направились к выходу, Саванна ринулась их провожать.
— Может, вы останетесь на ужин? — предложила миссис Стейт, надевая домашние тапочки. — Сейчас Роберт зайдет домой, он завозит машину в гараж.
— Спасибо, мэм, — улыбнулся Ник, — но не стоит.
— Эх Коллины, вы очень вежливы. Ты напоминаешь мне Скарлетт.
— Ты знала его мать? — удивилась Саванна.
— Даже больше, чем ты полагаешь, дорогая. Они ведь с Робертом учились вместе, — миссис Стейт с умилением вспоминала об этом. — И, к сожалению, я только в прошлом году узнала о том, что ты ее сын.
— Мой отец увез меня из Лондона, когда подумал, что лишил меня материнской наследственности. Он полагал, что навсегда распрощался с волшебством.
— Он ошибался, — едва слышно произнесла мама Саванны.
— Зато теперь у меня есть друзья, — сказал Ник, смотря то на Донни, то на Саванну. — Мы очень часто переезжали с отцом, что я никак не мог завести друзей, а теперь у меня есть они.
Беседу прервал вошедший в дом Роберт Стейт.
— Ну и мерзкая погода, — буркнул он, не сразу разглядев гостей. — Ник, Донни! Рад вас видеть.
— И мы вас, — вновь разом ответили мальчишки. — Как ваши дела, мистер Стейт? — добавил Донни.
— Прекрасно, ребята. После того, как вы вернули мне мои силы пару месяцев назад я чувствую себя намного лучше.
— Правда, папа пока еще не может устроиться на работу в сфере волшебников, — призналась Саванна. — Он оправдывает это тем, что его прежняя работа уж слишком дорога ему.
— Что есть, то есть, — выдал мистер Стейт, — что у нас на ужин? Присоединяйтесь, ребята!
— Сначала помоги мне донести пакет до кухни и разобрать продукты, — отчеканила миссис Стейт.
— Я думаю, вам все же стоит остаться на ужин, — сказала Саванна, смотря вслед родителям. — Мой папа погружен сейчас в волшебную суету гораздо больше, чем когда-либо. Не сомневаюсь, что мы сможем что-нибудь узнать об этом преступнике и о его ненормальных деяниях.
Ребята и мистер Стейт дожидались ужина в гостиной.
— Я видел твоего отца, Донни, перед тем, как зайти домой. Он был обеспокоен. — сказал папа Саванны, листая какой-то журнал. Донни сразу же обратил на Роберта Стейта своё внимание и ждал, когда он продолжит. — Мы с ним поговорили о важном. Мэтт, надеюсь, действительно поможет мне основаться в Сообществе, как и обещал. Я думаю, он не последний человек там.
— Абсолютная правда, — гордо подтвердил Донни. — Несколько дней назад к нему приезжал мэр Касаль.
— Да, и об этом мы тоже поговорили. Ужасные вещи происходят в последнее время.
— А ты узнал, что именно мэр Касаль требовал от отца Донни? — спросила заинтересованная Саванна.
— После того жуткого нападения в Лондонской галерее следовало усилить защиту объектов города и найти того сумасшедшего волшебника, который вырубил охранника галереи заклятием и заставил забыть об инциденте.
— Так вот почему Вы сказали, что мистер Уинстон выглядел обеспокоенным, — какая-то мысль посетила Ника. — Он не справился с поручением.
Друзья поймали недоумевающий взгляд Роберта Стейта на себе.
— Может, нам не стоит так беспокоиться? — разбавляла обстановку Саванна, стараясь взбодрить ребят и папу. — Может, это просто какой-то сумасшедший человек, помешанный на известной картине, вот и все?
— В любом случае, — пришел в себя мистер Стейт, — вам не нужно думать об этом. И вы не должны забивать себе голову этими вещами, взрослые сами разберутся. Тем более, что в Сообществе сидят не дураки. Думайте лучше о предстоящей учебе. Через пару дней вы вновь отправляетесь в Эксбридж.
Ребята улыбнулись.
— Надеюсь за городом не так дождливо, как здесь. А то в Эксбридже будет мрачнее обычного, — сказал Донни с надеждой, и все присутствующие в гостиной весело посмеялись.
Через несколько минут их ждал горячий ужин в компании семьи Саванны. Друзья забыли о наступающих бедах, о том, что творится за пределами их дома. Казалось, что новый учебный год окажется особенным, может, более спокойным, тихим и умеренным. Это они и обсуждали за столом и были в предвкушении.
Сборы в школу оказались значительно важными для ребят, потому что они впервые собирались вместе. Саванна, занимавшая место самой прилежной ученицы (на равне с Фредом Ли Аррогантом), приготовилась раньше мальчиков. Все вещи были аккуратно сложены в чемодан, каждые школьные темы повторены, а учебная палочка ничуть не потеряла свой аккуратный вид.
Нику, безусловно, тоже нравилось его новое место обучения. Никогда бы в жизни он не подумал, что будет учиться волшебству, помимо обычных школьных предметов. И вот, совсем скоро он ступит на порог Эксбриджа, переходя на второй курс обучения.
Донни же был рад, что его ждёт ещё один год с лучшим другом Ником, с подругой, которая ещё год назад не являлась ему таковой, и другими своими однокурсниками.
День перед отъездом друзья провели на заднем дворе дома Донни. Саванна составила список того, чего нельзя забыть при отъезде в школу, а мальчики без особого энтузиазма сверялись с ним.
— Вообще, весьма неинтересно, что мы проводим последний день каникул вот так, — поделился Донни мыслями. — Я бы снова погулял в том парке, как в прошлый раз.
— Это когда мы встретили Ванессу? — вспомнила Саванна. — Чудно! Может, встретим ещё каких-нибудь знакомых Ника из обычного Эксбриджа и опять едва сохраним тайну.
— Да чего ты так завелась, — отмахнулся Донни. — Ты отлично сообразила тогда, сказав, что учишься в школе для девочек. Импровизировать умеешь.
— Я не импровизировала, — строго сказала Саванна, нахмурив брови, — я и правда там училась, пока не пришло оповещение о зачислении в Волшебный корпус Эксбриджа. И ты бы знал, если бы хоть иногда слушал.
Донни закатил глаза и вспомнил вдруг, почему избегал общение с ней на подготовительном курсе.
— Тогда я бы сходил в новую кафешку. Она в нескольких кварталах отсюда. И очень особенная.
Донни погрузился в мысли о кафе, но потом обратил внимание на то, что его младшая сестра Белла сидела на газоне недалеко от ребят, а вокруг неё были разбросаны старые газеты и разная бумага. Донни это явно не понравилось.
— Белла, скажи, что ты опять творишь?
— Я решила, что буду работать в «Магическом Новостнике», когда вырасту, — незамедлительно ответила она.
— Газон такой мокрый после дождя, а ты ещё и сидишь на нем! А газеты! Белла, газеты! Они же все испортились от влаги, а ты знаешь, как папа ими дорожит.
Но девочка сопротивлялась. И это выглядело довольно мило. Белла строила из себя взрослого делового человека. Она взяла в руки одну из газеток, раскрыла и начала изображать журналиста.
Девчонка делала это так смешно и беззаботно, что Саванна не смогла сдержать улыбку. Донни немного погрустнел оттого, что его слова для сестры не имеют никакого значения.
— Ребята! — внезапно воскликнул Ник, подошёл к маленькой Белле и стал всматриваться в расплывчатый от влаги текст, напечатанный по другую сторону газеты, которую держала сестрёнка Донни. — Я заметил, что здесь было написано что-то про картинную галерею, но текст уже почти не разборчив.
Ребята подошли к Нику ближе. Белла развернула газету на другую сторону и положила на газон.
— Здесь едва видно, но можно прочесть, — тихо произнесла Саванна и через какое-то время добавила: — Убийство.
— Что? — опешили мальчишки. Белла явно напугалась тоже.
— В картинной галереи Лондона произошло убийство. От какого числа эта газета? — спросила девчонка, и ее взгляд опустился туда, где была поставлена дата. — Три года назад. Странно.
— Странно? Что странного? — недоумевал Донни.
— Вдруг это событие связано с попытками похищения картины в последнее время? — предположила Саванна. — Нет, нет, я говорю глупости. Газета трёхлетней давности, это может быть совершенно другая ситуация.
— А кто стал жертвой? — спросил Ник, всматриваясь в текст. Он сам дал ответ на свой же вопрос. — Какая-то юная работница галереи. Ей было двадцать два года, но ее личность засекречена.
Белле стало жутко, и друзья это заметили.
— Не переживай, деточка, — улыбнулась Саванна, — это было так давно. И это, думаю, никак не связано с тем, что происходит сейчас.
И ей стало спокойнее. И друзьям, кажется, тоже. Весь оставшийся день они думали о предстоящей поездке в Эксбридж. Они снова увидят свою школу. Об этом были все их мысли.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Блестящее трио и картинная галерея предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других