Кто убил лейтенанта Грииза

Юрий Собещаков

Старый Капитан продолжает расследование преступления, начатое в повести «Аналитик Командующего». Вскоре он обнаруживает, что попутно с кражей Триста Восьмидесятого изотопа Альриша, по приказу правительства Андромеды, были массово истреблены несколько сот тысяч мирных граждан нейтрального созвездия. Позже исследователю открывается, что никто из участников специальной операции не прожил достаточно долго. За смертью некоторых офицеров отчётливо просматривалась тень Генерального штаба флота созвездия. Служа в должности Аналитика Командующего, герой повести получает доступ к архивам специальных служб. В них он находит доказательство устранения командира отряда десантников собственным руководством. Дальнейшие события закручиваются в смертельную спираль. Удасться ли главному герою выкрасть надёжно охраняемые радиоактивные изотопы и кто из участников преступления тысячилетия останется в живых, вы узнаете в конце повести «Кто убил лейтенанта Грииза».

Оглавление

Из серии: Полная темнота

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кто убил лейтенанта Грииза предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава первая. Операция «Лучник»

Созвездие Северная Рыба, звёздная система Альриш, планета Аккадер. 4032 год.

Взвод, под командованием лейтенанта Дэвида Грииза, грузился в транспортный модуль корабля в кромешной тьме. Бойцы отряда специальных операций бесшумно переносил ящики с питанием, канистры с питьевой водой и аккумуляторные батареи для радиостанций и оружия. Прозрачные вайзоры карбоновых шлемов позволяли солдатам обходиться без осветительных приборов как внутри корабля, так и на стартовой площадке. Удобные мягкие скафандры не препятствовали их движениям. На погрузку командир выделил двадцать минут и крепкие парни торопились уложиться в отведенное время. Экипаж звездолёта, стоявшего на стартовой площадке возле огромного ангара, давно находился на командном мостике и ожидал когда солдаты займут свои места в отделяемой капсуле.

Планета Лейла состояла из магматических горных пород среди которых преобладали гранит, кремний и металлические расплавы. Она вращалась вокруг красного гиганта Мирах и всегда была повернута к нему одной стороной. На освещенной её половине, из-за высокой температуры, ничто живое существовать не могло. На темной же стороне, температура была вполне комфортной. В глубине Лейлы полиметаллические руды находились в жидком состоянии, по мере приближения к поверхности они остывали, затвердевали, но всё ещё оставались достаточно тёплыми. Этого было вполне достаточно, чтобы разряженная атмосфера планеты прогревалась до приемлемых температур. Химический состав газов не позволял живым существам находиться вне помещений без дыхательных аппаратов и лёгких скафандров. Невзирая на вполне сносные условия, жить в темноте обитатели Туманности Андромеды считали ниже своего достоинства. Согласно документов Вселенского Астрономического Центра, планета числилась необитаемой и потому была безымянной. В каталоге спутников крупных звёзд ей был присвоен номер М27, но бойцы и офицеры отряда секретных операций, расквартированного на небольшой базе, в паре сотне метров в глубине от поверхности, между собой называли её Лейлой. Под этим же именем она числилась и в отделе специальных операций Генерального штаба Туманности. Именно откуда три дня назад пришел приказ осуществить нападение на стратегически важный объект в пределах соседнего созвездия Северной Рыбы.

Командир базы стоял у ворот ангара рядом с молодым лейтенантом и наблюдал за слаженной работой бойцов.

— Молодец Дэвид, — похвалил полковник Грииза. — Хорошо ты их натренировал. Двигаются как тени, не суетятся, не торопятся, хотя знают, что времени в обрез. Уверены, что успеют сделать все вовремя.

— Не первый год вместе, понимаем друг друга без слов.

— Так и надо. Поэтому командование доверяет именно тебе очень сложную и деликатную работу.

— Я до сих пор не знаю куда и зачем мы вылетаем, — ответил лейтенант.

— Узнаете на подлете к месту операции, — полковник вручил небольшую металлическую коробку Гриизу. — За полчаса до отделения спускаемой капсулы от корабля введи на цифровом табло крышки день и месяц своего рождения, когда она откроется, ты получишь детальные инструкции операции. При попытке открыть её раньше времени, информация автоматически сотрётся. Если же впоследствии у тебя возникнуть сомнения на счёт этих инструкций, то ты сможешь прослушать их опять. Введи дату рождения и она снова напомнит тебе задачу. Ясно?

— Ясно.

— Дэвид, — по отечески обратился полковник к лейтенанту. — С того момента, когда тебя вернут в сознание на орбите планеты Икс, все космические силы Туманности, в пределах досягаемости, будут находится в твоём подчинении. Это ясно?

— Ясно.

— Всегда помни, Дэвид, — на прощание сказал слова напутствия полковник. — Что лидер должен быть физически рядом со своими подчинёнными, но мысленно намного впереди их. Желаю удачи в этом. Она тебе понадобиться.

Пятидесятиметровый корабль плавно отделился от поверхности Лейлы и прикрываясь её тенью от палящих лучей Мираха устремился к границе разделяющей соседние созвездия. Шесть фотонных двигателей вышли на расчётную мощность, обеспечив максимальную до световую скорость и экипаж взял курс на одну из ближайших проходимых Кротовых нор. Два отделения солдат, по пятнадцать бойцов в каждом, подсоединили шланги с аргоном к своим защитным шлемам и через несколько секунд, перед самым входом корабля во «внутри вселенскую» нору, все пассажиры отделяемого отсека впали в анабиоз.

В задачу, поставленную экипажу, входило:

А. Пройти по норе вдоль всей Северной Рыбы и выйти незамеченными на расстоянии четырёхсот миллионов километров от Альфы созвездия, двойной звезды Альриша.

Б. После выхода на околозвёздную орбиту, догнать вращающуюся вокруг неё малонаселённую планету Аккадер.

В. Вернуть к жизни десант, после чего находиться в распоряжении лейтенанта Грииза.

Г. Сбросить спускаемый аппарат с пехотинцами на поверхность.

Д: Ждать на орбите команду на посадку и подбор группы.

Отдельным пунктом приказа говорилось, что в случае встречи с любым управляемым космическим объектом, последний должен быть немедленно уничтожен.

Ни экипаж, ни звёздный десант ещё не знали, что вслед за ними в таком же неведении цели своей миссии и по тому же маршруту вылетели ещё три тяжелых транспортно-боевых корабля. В отличии от передового звездолёта «Келаб», остальные корабли были пусты, но их экипажи, также как и экипаж «гончего пса», имели приказ перейти под командование командира десантников, с момента прибытия на орбиту Альфы Северной Рыбы.

Ускоряясь в кромешной тьме к горловине норы командиры экипажей, ознакомленные с приказом, размышляли о лейтенанте Гриизе, в подчинение которому вскоре они должны перейти. За долгую службу в самых многочисленных военно-космических силах Вселенной это был первый случай, когда почти десяток старших офицеров переподчинялся молодому и в военных кругах неизвестному лейтенанту.

— Должно быть нам предстоит выполнить задание исключительной важности, — сказал Командер своему штурману, когда их корабль «Алраер» проскочив самое узкое место норы.

— А ты в курсе, что мы сейчас не одни в этом проходе? — ответил ему штурман.

— И сколько нас?

— Как минимум ещё три. Я их на радаре вижу. Скажу больше, система предупреждения о сближении с кораблями врага подтверждает, что мы все из одного созвездия.

— А идентификационные номера знакомы? — поинтересовался командир.

— Нет. Корабли точно из Туманности, но не из нашего полка.

Второй пилот корабля «Келаб» отсоединил шланг от шлема Дэвида и показав рукой на запястье, сказал ему:

— Тридцать две минуты до отделения.

— Буди остальных, — отдал команду Грииз и набрал на дисплее металлической коробочки дату своего рождения.

Крышка открылась и приятный женский голос тихо произнёс:

«Доброго времени суток, лейтенант Грииз. Сегодня Вы войдёте в историю. Запомните этот двести сороковой день, четыре тысячи тридцать второго года. Мы находимся на орбите планеты Аккадер. Через несколько минут второй пилот с материнского корабля «Келаб», доставит Вашу команду на территорию завода по выделению особо ценных нуклидов Триста Восьмидесятого Альриша, находящегося во Втором Острове стабильности элементов. Этот химический элемент найден только в пределах одноимённой двойной звезды. Он образуется в результате звёздного нуклеосинтеза.

Ваша задача проникнуть на завод, обнаружить склады с произведённым Альришем, загрузить его на транспортные корабли и вернуться на базу вылета. Три транспортно-боевых звездолёта будут ждать команды на посадку в непосредственной близости от планеты с момента Вашей высадки. После завершения операции Вы должны уничтожить лабораторию вместе со всем научно-производственным персоналом. Не оставляйте ни одного свидетеля.

За радиоактивную безопасность своего отряда не беспокойтесь, несмотря на высокую энергетическую ценность груза, для вас он безвреден. При соотношении протонов к нейтронам — сто восемьдесят на триста, период полураспада вещества составит пятьдесят миллионов лет. За время погрузки и доставки Альриша в пределы Туманности, личный состав Вашего отряда не успеет получить опасную для здоровья дозу радиации.

В приложении к приказу Вы найдёте план-схему главного корпуса, а также спутниковые снимки строений и прилегающих к ним территорий. Обратите внимание на неоновые полосы, нанесённые на дорожках вне зданий. По заключению аналитиков это пути движения роботов-автопогрузчиков. Вероятно, что такие же линии нанесены и во внутренних помещениях. Следуя им Ваши подчинённые попадут как на склад готовой продукции, так и в цех упаковки. Желаю удачи.»

Ничего себе боевой приказ, — удивился Дэвид. — Особенно хороша та его часть, в которой говориться: «проникнуть, изъять и загрузить». Легко сказать.

Бойцы отряда разминались после непродолжительного, но глубокого сна, иногда поглядывая на своего командира, в ожидании постановки задачи. Как только второй пилот корабля занял место в крохотной кабине управления отделяемой капсулы, Грииз объяснил суть миссии своим бойцам. Дэвид почти дословно повторил слова приказа, упустив лишь ту часть, в которой говорилось об уничтожении научно-производственного центра вместе с его персоналом.

Пусть эту грязную работу за нас сделают транспортники, сразу же после взлёта, — решил для себя он.

Научно-исследовательская лаборатория и производственные цеха при ней, располагались на большой и пустынной территории. Периметр её охранялся электронными датчиками и боевыми колёсно-гусеничными роботами. Живые существа службы охраны были задействованы только на внутреннем периметре. Милитаризированный гражданский персонал находился в трёх высоких башнях визуально озирая окрестности всевозможными приборами ночного и дневного видения. Разведывательные дроны периодически облетали территорию, но в этом не было большой нужды.

Главной гарантией безопасности этого комплекса было полное отсутствие информации о нём в открытых источниках. Секретность места нахождения завода обеспечивалась закрытым типом образа жизни его сотрудников. Вокруг охраняемой территории был выстроен целый город со всей необходимой для комфортной жизни инфраструктурой. Горожанам рекомендовалось не покидать его без крайней необходимости. И если бы не случайность, возможно разведывательная служба Андромеды никогда бы и не узнала о местонахождении этого уникального предприятия.

Упаковка пятикилограммовых слитков готового к продаже Альриша производилась в автоматическом режиме. Для вещества с критической массой в семь килограмм это был оптимальный транспортировочный вес. Механические руки брали серебристые бруски бесценного металла и укладывали их в метало-пластиковые ящики с вольфрамовой внутренней облицовкой. Внутренний слой уберегал живые существа от гамма излучения, а внешний препятствовал распространению альфа и бета частиц. Вольфрамовая оболочка также предохраняла тяжёлый металл от воздействия тепла. Даже в случае крушения транспортного средства или возникновения небольшого пожара в месте нахождения ящиков, вольфрамовая сердцевина оставалась бы неповреждённой.

Производимый заводом груз был настолько дорогим, что во избежание конфликтов с его покупателями, в технологическую цепочку для визуального контроля наличия слитка в ящике, был был включён человек. Контролёр сидел на своём рабочем месте и посредством зеркала, установленного над конвейером, проверял количество вложенных в ящик слитков. Работа была скучной, несмотря на её ответственность. За всю историю существования завода не было ни одного случая, чтобы роботы вложили в один ящик два слитка или забыли вложить даже один. Тем не менее, молодой крепкий парень сидел на своём рабочем месте и наблюдал за потоком. Иногда он вставал и отлучался по нужде, иногда прерывался на второй завтрак или обед, но всегда, когда он оставлял без внимания несколько ящиков, он проходил вдоль конвейера и заглядывал в каждый из тех, которые проехали мимо зеркала непроверенными.

Однажды, вернувшись из туалетной комнаты, контролёр взял с подноса с едой, заботливо доставленной ему из столовой роботом-официантом, тюбик с протеиновым желе и отправился проверить дюжину ящиков ожидающих запайки. По пути к паяльной машине он открутил колпачок тюбика и положил его в нагрудный карман. Первый пропущенный им ящик уже подкатывался под рычаг закрывающий крышку и, чтобы убедиться в наличии бруска Альриша внутри него, контролёру пришлось наклониться вперёд. В этот момент колпачок от тюбика выпал из кармана и застрял между слитком металла и вольфрамовой оболочкой. Парень дёрнулся всем телом в сторону ящика, но механическая рука захлопнула крышку и лазерный луч паяльника наложил на неё сварной шов. Ящик выполз с обратной стороны паяльной машины и на его бок был поставлен фирменный штамп созвездия. В пятиугольнике горизонтально лежали «валетом» две рыбы, а под ними было выжжено «380 Альриш».

Контролёр не доложил руководству цеха об этом маленьком происшествии и уже через неделю начальнику разведки Восточного сектора обороны галактики Андромеды было доложено об обнаружении местоположения предприятия по производству особо ценного металла. В докладной записке говорилось, что на колпачке тюбика протеиновой пасты, обнаруженного в ящике импортируемого реакторного топлива, легко читалась надпись «Сделано в пределах Северной Рыбы», а дальше название планеты — «Аккадер», и штамп с датой производства, месячной давности.

— Вот и разрешилась загадка последних нескольких столетий, — сказал начальник Генерального штаба, своему заму, после того как начальник разведки доложил ему об этом открытии. — Готовьте операцию по изъятия всех запасов металла.

— Что с сотрудниками прикажете делать? — уточнил заместитель.

— Цена на металл вырастет многократно, если мы, как минимум приостановим его производство, — ответил Адмирал.

В полночь, через восемь часов после заката, спускаемый аппарат мягко коснулся крыши строения и бойцы Грииза бесшумно покинули его. Взвод разбился на десять троек и каждая из них двинулась по своему маршруту.

— Всех встречных гоните перед собой в направлении склада. Постарайтесь обойтись без жертв. Без крайней необходимости оружие не применять, — напоминал бойцам через наушники шлемов их лейтенант. — Они понадобятся нам живыми. Я остаюсь на крыше и жду ваших докладов.

Солдаты приближались к краям крыши, к лестничным порталам ведущим в цеха и лаборатории, а голос командира продолжал давать наставления:

— Используйте персонал как погрузочную команду. Постройте их в цепь и заставьте передавать ящики из рук в руки до самых ворот западного крыла. Там груз будут ждать транспортные корабли. Это вынудит работников быть у вас на виду и исключит возможность организованного сопротивления. Единичные случаи неповиновения пресекайте жёстко и незамедлительно. Тройка МакКормик, Виллис и Робар, займитесь охранниками на вышках. Они не должны успеть подать сигнал тревоги.

Названные поимённо солдаты устремились в разные концы крыши на ходу подсоединяя блоки питания к своим нейродисрапторам. Это оружие, вызывающее полный паралич центральной нервной системы живых существ, создавало иллюзию, что поражённые субъекты внешне невредимы. Таким образом, охранники находящиеся в сторожевой вышке, для постороннего наблюдателя будут выглядеть живыми. Для удачного проведения миссии это было жизненно важно. Грииз рассчитывал закончить операцию за оставшиеся восемь часов темноты и без лишнего шума, с первыми лучами звезды Альфа Альриша убраться с Аккадера.

Захватить огромное здание под свой контроль силами тридцати бойцов было бы физически невозможно, если бы роботизация производства не достигала девяноста с лишним процентов. Десантники быстро выгнали два десятка, недавно заступивших во вторую полуночною смену, инженеров-ядерщиков из их лабораторий в длинный холл и добавили к ним полсотни техников, отвечающих за поддержание в исправности оборудование. Припугнув начальника хранилища применением физической силы пришельцы вынудили его отключить сигнализацию и открыть главную дверь сейфового типа.

Когда первые ящики потекли рекой к наружному выходу и роботы-погрузчики, следуя командам сотрудничавшего технического персонала, присоединились к вывозу ящиков с Альришем из волта, между непрошенными гостями и хозяевами произошёл первый конфликт.

Тройка десантников вошла в помещение упаковки слитков и неслышно подошла к контролёру. Бойцы Грииза старались застать парня врасплох. Но спортивно скроенный молодой человек увидел в сферическое зеркало приближавшихся со спины десантников и перепрыгнув через конвейерную линию, попытался скрыться от них в отверстие ведущее в цех производства пустых ящиков. Гоняться за ним по цеху солдатам было некогда, поэтому лидер тройки вскинул лазерный пистолет и коротко выстрелил контролёру в спину. Парень упал, а боец нажал носком своего ботинка на педаль остановки конвейера. Лента замерла также, как и её преданный контролёр.

Упаковочный цех находился по другую стороны комплекса от людных лабораторий. Лидер группы вызвал на связь лейтенанта и доложил:

— Командир, это Мерфи, моя группа в цеху упаковки, мы тут стоим у конвейера, на ленте которого около полусотни ящиков. Самим нам их к выходу не перетаскать. И ещё, больше половины из них не запаяны, что нам делать?

— А конвейер работает? — спросил лейтенант.

— Нет, я его остановил.

— Так запусти его снова. Я к тебе сейчас МакКормика и Виллиса пришлю. А пока они придут, снимай с ленты готовые к погрузке ящики.

— Ясно, — ответил боец.

— Иен, — окликнул Грииз по радио лидера, оставшейся с ним на крыше тройки. — Спустись с парнями в цех упаковки. Там Мэрфи, он слегка тормозит. Помоги ему с грузом. Согласно схеме здания, это помещение прямо под нами. В нём около пятидесяти ящиков. Поднимайте их сюда. Загрузим в свою капсулу.

Виллис и Робар оставили свои позиции наблюдения за прилегающей территорией у краёв крыши и проследовали за МакКормиком к лифту. Лейтенант связался с транспортной флотилией и приказал посадить звездолёты на пустыре у западных ворот главного здания.

Наблюдая за посадкой транспортно-боевых кораблей Грииз вдруг осознал, что не знает точно тактико-технические данные прибывших с ним грузовиков. Он вызвал из отделяемой капсулы пилота и когда тот приблизился, спросил его:

— Какова грузоподъёмность этого типа кораблей?

— Если бы у них на борту не было оружия, то каждый мог бы поднять до двадцати тонн, но как я вижу они при полном вооружении. Ощетинились как будто не за грузом прилетели, а расчищать посадочную площадку для десанта. С полным боезапасом больше, чем по десять тонн не возьмут.

Грииз не ответил пилоту. Вместо этого он вызвал на связь своего заместителя, командира первого отделения, сержанта Ивэнса.

— Майк, — сказал лейтенант. — Корабли сели у западного портала. Их три. Загрузи в каждый из них по одной тысячи ящиков, не больше. По мере загрузки, сажай в них по восемь бойцов и отправляй на орбиту. Сам займи место в последнем грузовике. После того, как последний ящик будет погружен, запри весь персонал завода на складе. Задача ясна?

— Да, командир.

— Всем экипажам транспортных кораблей, — перейдя на радио частоту используемую звездолётами, Грииз отдал последние распоряжения. — Приказываю вам, принять на свои борта по одной тысячи ящиков и по восемь бойцов моего отряда. Каждый ящик с его содержимым весит восемь килограмм. С учётом суммарного веса моих солдат на каждом борту будет находиться по девять тонн полезной нагрузки. Это позволит вам без проблем покинуть планету. Последним взлетает мой борт. Вы должны оставаться на орбите Аккадера до стыковки моего спускаемого аппарата с материнским кораблём. Как только командир «Келаба» подтвердит нашу стыковку, приказываю вам уничтожить весь этот научно-производственный комплекс. Перепашите всю прилегающую к нему территорию. Убедитесь, что ваши пассажиры к этому времени находятся в анабиозе. После уничтожения цехов и лабораторий возвращайтесь в пределы Туманности. На выходе из Кротовой норы выйдите на связь с Генеральным штабом и уточните конечную точку маршрута.

— Лейтенант, говорит командир «Алраера», Командер Паул, Ваш приказ противоречит Альтаирской Конвенции, запрещающей убивать гражданских.

— Командер Паул, назначаю Вас командиром группы транспортных кораблей. Выполняйте приказ, а после возвращения в пределы Андромеды обсудите его со своим командованием, — ответил Грииз.

Через два часа после начала операции звездолёты покинули территорию завода и выйдя верхние слои атмосферы построились в клин для одновременной атаки на научно-промышленный комплекс. Когда экипажи доложили о готовности к нанесению удара Командер Паул произнёс — «Все вдруг». Получив кодовый сигнал командиры расчётов ударных комплексов трёх транспортно-боевых кораблей запустили высокочастотные плазмотроны. Яркие голубоватые дуги протянулись через редкие облака к поверхности планеты и заплясали по крышам строений, прожигая их насквозь. Зарево пожара разрасталось над заводом по мере того, как звездолёты проплывали над поверхностью Аккадера.

— Сосредоточить атаку на левом западном крыле, — услышал голос лейтенанта Грииза Командер Паул.

Значит он ещё не убрался отсюда и наблюдает за нашими действиями с геостационарной орбиты, — подумал старший офицер и отдал очередной приказ:

— Включить стабилизаторы дуг, повернуть сопла на пять градусов влево и сконцентрировать их на одноэтажном блоке у западных ворот.

Пляска ярких голубых столбов прекратилась. Сжатые языки теперь уже белого пламени вытянулись в прямые струи, температура горения на выходе из сопел плазмотронов достигла пятидесяти тысяч градусов и чёрные линии разрезов на крышах медленно, но неуклонно приближались друг к другу. За мгновение до того как они сошлись в одну точку, Командер Паул предугадал дальнейшее развитие событий:

— Всем вверх! — скомандовал он как раз в тот момент, когда весь завод вдруг неожиданно стал проваливаться в огромную воронку и из глубины подвалов, атакованных складских помещений стал разрастаться бордово-лиловый гриб из пыли и мелких обломков.

Оглавление

Из серии: Полная темнота

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кто убил лейтенанта Грииза предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я