В этом мире все решается силой магии, и демоны, его населяющие, ведут бесконечные войны за право властвовать над простыми людьми. И Семену Загребному, человеку с планеты Земля, предстоит опасный и долгий путь через враждебные и чужие земли, чтобы добраться до королевства Колючих Роз. Ведь там, в таинственной и страшной Башне Иллюзий, томится в заточении его сын, а что может быть важнее для любого отца, тем более отца императоров, чем жизнь любимого сына
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Империя иллюзий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава третья
Очаровательная моль
В столицу королевства решили не заезжать. Так, придерживаясь южного направления, скакали до самой поздней ночи и только тогда, совершенно обессилевшие от длительного бодрствования и массы приключений в пути, решили остановиться на ночлег и как следует выспаться. Тем более что и до границы с княжеством Лотос оставалось сравнительно недалеко. Преодоление участка глобального противостояния двух государств требовало от любого члена отряда ясного ума и полного комплекта всех сил.
Остановились в большой деревне, на довольно приличном с виду постоялом дворе. Несмотря на позднее время, на столы перед путниками поставили вполне достаточно пищи для чрезмерного обжорства, причем отдельный специализированный угол в общем зале оказался и для демонов. В том мире тоже на этом месте существовала деревня и тоже с аналогично расположенным трактиром, так что оставалось только порадоваться предоставленному сервису. Уселись как можно ближе друг к другу, не лишая себя возможности общаться и обсуждать последние события в далекой теперь уже приграничной области.
Вот именно во время этого позднего ужина Загребной и увидел впервые изумительную бабочку. Создание с непередаваемыми по красоте крылышками, каждое размером с ладонь крупного мужчины, влетело в зал сквозь стену и уселось на спинку одного из свободных стульев. Причем еще во время полета бабочка переместилась в человеческий мир и ее хорошенько смогли рассмотреть даже гвардейцы. А вот демоны-охотники со своими уровнями летающую красоту рассмотреть не успели. Зато обрадовалась маркиза Фаурсе:
— Вот и подтверждение моим словам: это чудесное создание летает только ночью, хотя и яркого освещения при этом нисколько не боится.
— Ну да, как и положено моли, — согласился Семен, поспешно создавая силовую ловушку. — На эту бабочку часто охотятся?
— Частенько. Ради красивых крылышек, распятых в коллекции бабочек. Так что убить ее довольно просто.
— А поймать живой?
— Намного сложнее. Да ты сам попробуй, — с улыбкой посоветовала демонесса. — Как только перед ней возникнет преграда из вашего мира, как она перемещается в наш, и наоборот, если я попытаюсь ее пленить. Если бы у тебя был восемьдесят второй уровень, ты бы попробовал ею управлять, хотя тоже не факт, что насекомое без мозга может поддаться твоим командам.
— Это я и сам знаю. А вот если мы попытаемся создать вокруг нее два различных кокона силы?
— Забыл о разночтимости наших магических усилий? Результаты могут быть, но тренироваться надо не один месяц. — Заметив, что граф таки собирается сделать попытку поймать бабочку, демонесса стала укорять: — И в чем ты ее намерен содержать? Она после поимки или сразу погибнет, или в скором времени.
— Да… — опомнился Семен. — Действительно… Жаль, что не получится, хотя теперь мы можем просто заказать поимку этих бабочек местным умельцам и со временем, если будет свободная минутка, поэкспериментировать над этими созданиями волшебной красоты. — Не откладывая дела в долгий ящик, он призывно махнул рукой стоящему в дверях зала приказчику: — Один вопрос, голубчик.
Тот мгновенно приблизился:
— Чем могу служить господин?
Ночная моль так и продолжала сидеть на спинке стула, то складывая, то расправляя крылышки, и Загребной указал на нее столовым ножом:
— Есть ли у вас охотники за этой прелестью? Но мне она нужна живая и подвижная.
— Как не быть, уважаемый. Да в нашем городке по соседству живут два великих Шабена, которые только тем и занимаются, что отлавливают этих бабочек и потом доставляют заказчику. При этом порой насекомые живут неделю, а то и десять дней.
— Хе! Да толку тогда с этой моли? — возмутился граф. — Она мне живой нужна месяца на два, не меньше. Настолько «великие» Шабены в том городке есть?
— Не могу утверждать с точностью, — приказчик пожал плечами, — но поговаривают, что в столице и такой кудесник имеется. Это там, господин хороший, спрашивать надобно. Но если хотите, я у наших подробно поспрашиваю, может, кто чего лучше и подскажет.
— Обязательно хочу! Если что интересное — мне перед завтраком расскажешь.
За ужин и за комнаты расплатились щедро. Еще и чаевые солидные оставили, хотя демонесса при этом весьма сердито нахмурила брови, а когда остались одни и укрылись пологом тишины, обвиняюще зашипела:
— Не стоит излишней щедростью привлекать к себе повышенное внимание! Или забыл, чем Долина Гейзеров славится?
— Помню, что разбойниками. Но мне все равно здешние люди нравятся: и приветливые, и на защиту против агрессии все как один дружно встали. Надеюсь, что дадут нам переночевать спокойно. Тем более что все равно придется вахту нести по очереди.
Как оказалось, кое в чем демонесса была права. А именно: внимание к себе путники привлекли чрезмерное. Перед рассветом прибыло с пяток воинов, расположившихся прямо во дворе. Чуть позже примчалось еще с десяток едва ли не рыцарей в сопровождении сразу четырех демонов, двое из которых оказались Шабенами. А во время утреннего туалета подъехала великолепная карета с магической защитой в виде сильнейших амулетов и в сопровождении отряда охраны в количестве двадцати человек и демонов.
Именно об этом и сообщила маркиза Фаурсе, последней усаживаясь за стол. Еще и добавила с ехидцей:
— Интересно, по чью душу здесь такое обилие гостей? Хотя сомневаюсь, что по нашу, иначе нас бы уже давно выволокли из кроватей.
Но, заметив, что Загребной с нахмуренной озабоченностью прикрыл гвардейцев межмирской мантией, сделала то же самое и со своими охотниками. Подали завтрак, как и заказывали ночью, горячий и обильный. А вслед за ним появился и знакомый приказчик. Почтительно выждав в сторонке, пока на него не обратят внимания и не позовут, после поощрительного жеста командира мини-отряда он сразу поспешил к столу.
— Могу порадовать одной хорошей для вас новостью… — начал было приказчик, но был на полуслове перебит вопросом:
— Только одной? А остальные, что — плохие?
— Да нет, вы меня не так поняли. — Парень сразу потерял боевой настрой и стал путаться в мыслях: — Вы ведь сами просили помочь с приобретением живой бабочки. Вот я и…
— Принес мне на продажу? Ай да молодец!
— Не совсем так… понимаете, тут совершенно случайно оказался один… хм, человек, который как раз имеет то, что вы просили. Но он желает говорить с вами без посредников и поторговаться лично.
— Тоже хорошо. — Семен многозначительно переглянулся с Люссией. — Тогда приглашай его к столу.
Было немного странно, почему заинтересованный в продаже человек до сих пор не появился в общем зале. Из чего следовало, что он либо побаивается остальных расположившихся во дворе воинов, либо является одним из них. Верным оказалось второе предположение. Да и не выглядел ранний гость простым воином. При всей внешней скромности и неяркости все равно чувствовался высокий, утонченный стиль как в одежде, так и в поведении. Мало того, следом за ним в зал вошел всего лишь один воин, скорее всего телохранитель, и замер за спиной своего нанимателя. Но и мимолетного взгляда хватало, чтобы признать в нем очень опытного, скорее даже опасного противника. Хоть его лицо и не напоминало гензырца, но по манере двигаться, словно перетекая с места на место, он очень напоминал Савазина, лучшего мечника Саламбаюра, телохранителя короля Теодоро.
Из всего замеченного получалось, что торговаться прибыл не меньше чем сам губернатор данной провинции. Или по крайней мере один из самых знатных дворян. Но гость, как это ни странно, ни здороваться, ни знакомиться не стал, а сразу выложил на стол сумку, а из нее выкатил прозрачный шар с голову человека. И там внутри, трепеща крыльями и возвращая себе равновесие, восседала еще более очаровательная и великолепная бабочка, чем та, которую путникам удалось увидеть этой ночью.
Не веря своим глазам, Семен протянул руку и прикоснулся к странной тепловатой поверхности. Сразу пришло понимание, что перед ним отнюдь не стекло, но и на обычный в его понимании пластик вещество не походило. Во внутренней сфере находился другой шарик, насыщенного зеленого цвета, сантиметров семи в диаметре. Перекатываясь под собственным весом при вращении большого шара, он и создавал некоторые неудобства очаровательной моли, которая на нем и восседала. Гигантскому насекомому приходилось при передвижении взмахивать крыльями и парить над катящейся опорой.
— Красиво? — перебил любования путников хозяин уникального сувенира.
— Несомненно! — воскликнул граф Фаурсе, откидываясь на спинку стула и переключая все свое внимание на собеседника. — С кем имею честь общаться?
Гость несколько виновато улыбнулся:
— Порой ни имена, ни титулы в нашем мире ничего не значат. Тем более при короткой, почти случайной встрече. Зовите меня просто Филл. А вас как называть?
Семен моментально составил нечто подобное из первого слога своего имени и части присвоенного графского.
— Можете ко мне обращаться Сефаур. — И сразу предложил общаться по-свойски: — Тогда, может, и на «ты» перейдем?
Его собеседник покосился на Люссию и ее экипированных воинов и легко согласился:
— Давай. Это довольно сильно сокращает время торговли.
Стало понятно, что гость пытается показаться ушлым и хитрым торговцем. Но раз он видел демонический мир, то как минимум Шабен начальных уровней. А раз Шабен — вряд ли станет заниматься позорящей его торговлей. Но и Загребному следовало переходить к делу без промедлений: во дворе уже слышалось нетерпеливое ржание подготовленных коней. Поэтому он начал с конкретики:
— Кто и как создал этот шар?
— Как — не знаю. А вот кто… — Он неопределенно взмахнул ладонью. — Есть у нас один древний отшельник, живет где-то в лесах, да изредка к людям выходит. Вот он и балуется такими вещицами.
— А чем бабочка питается и как долго будет жить?
— Вроде как силу она получает из этого зеленого шарика. Прожила уже один год и гарантированно протянет еще два десятка лет. Но не это самое главное в этом чуде.
Семену не составило особого труда изобразить на своем лице самое пристальное внимание. Казалось бы, и так удалось увидеть необыкновенное волшебство, а тут Филл утверждает, что это только присказки. Причем дальше гость прекратил рассказ, а перешел сразу к демонстрации. Обеими ладонями накрыл шар сверху, дождался, когда насекомое стало усиленно бить крыльями, а затем раздвинул ладони по сфере в стороны. Тотчас изумительная бабочка выпорхнула наружу и стала беззаботно мельтешить прямо над столом, но не улетая из-под восхищенных взглядов дальше чем метров на пять в сторону от своего гнездышка. Несколько раз она ненадолго садилась на разные предметы мебели обоих миров, без всякого труда преодолевая суть Изнанки, а один раз даже села на голову хозяина. Кажется, любоваться этой прелестницей можно было бесконечно, но время, видимо, и гостя поджимало. Он медленно убрал руки с прозрачного шара, и разноцветное насекомое словно затянуло внутрь невидимым насосом. Внутри моль с ходу уселась на зеленый шарик, взмахнула пару раз крылышками и замерла.
Граф Фаурсе уже в который раз переглянулся с маркизой и восхищенно выдохнул:
— Да… не предполагал, что на такое чудо любоваться придется…
— Действительно, не каждому это дано! Причем в темном месте бабочка и внутренний шар превращаются в статичный монолит, так что при транспортировке ничего внутри не пострадает! — с некоторым снобизмом похвастался Филл. — И как ты думаешь, Сефаур, сколько такая вещица стоит?
— О-о! Боюсь, что слишком много, — откровенно высказался Загребной, но тут же ухмыльнулся: — Но это если мерить ценность этого раритета в золоте или драгоценностях.
Его собеседник после такого высказывания наморщил лоб в явном раздумье:
— Действительно, все в этом мире относительно! — Потом долго качал головой, словно подсчитывая в полной тишине платежеспособность покупателя. Следующий его вопрос прозвучал довольно строго: — Но перед тем как я назову цену, ответь, Сефаур, зачем тебе эта бабочка?
Теперь уже задумался Семен. Но не придумал ничего лучшего, как сказать истинную правду, разве что чуть обволакивая ее некоторой толикой недосказанности:
— Да есть у меня один знакомый Шабен, который хочет понять самую великую тайну мира Изнанки: из чего состоит невидимая граница наших миров, сдерживающая их от катастрофического смешения, и почему воплотник… это такой зверь…
— Я слышал о них!
–…а вот теперь и эта бабочка так спокойно могут перемещаться из одного мира в другой. Причем еще при этом наверняка и ипостаси как-то меняют.
— Хм! А зачем ему это? — Филл сразу же постарался разжевать вопрос: — Вот ты сам говоришь, что невидимая граница спасает нас от катастрофы. А если ее убрать, то…
— Как раз наоборот, разрушать перемычку тому Шабену нет никакого смысла. Есть желание научиться проникать в иной мир собственным телом и уже там ощущать другие эмоции, видения, переживания… ну и все остальное.
— Сложно… Но я где-то читал, что легендарные Шабены прошлого, имеющие двухсотый уровень, и так умели творить со своими телами нечто подобное.
— Да? — искренне удивился Загребной. При его обучении в Мастораксе Знаний на Рогатых островах существовала четкая таблица лишь до сто пятидесятого уровня. — Вот бы почитать эту книгу! Не продашь?
— Кхе-кхе! — закашлялся от смеха Филл. — Уже и не помню, где такое вычитал. Да ты еще и это чудо не купил.
— Хорошо, говори цену!
Гость наклонился вперед и понизил голос:
— Может, цена тебе и покажется неприемлемой, но торговаться я не намерен.
«Все-таки купчишка! — пронеслось в мозгу у Семена. — Но если средств оплаты у меня хватит — уйду отсюда голый, но бабочку куплю!»
— Хорошо! Сколько?
— Не «сколько», а «что»! Плата такова: если твой знакомый Шабен откроет эту тайну перемещения из одного мира в другой, то пусть поделится ею со мной.
— Э-э?.. — Граф Фаурсе озабоченно оглянулся по сторонам. — Как же он тебя найдет?
— А меня искать не надо, я тебя сам найду… вернее твоего «знакомого». Ну что, по рукам? — Он протянул свою ладонь над столом и, получив после секундного замешательства крепкое рукопожатие, резко встал: — До свидания! Счастливого пути!
Сопровождаемый своим телохранителем, он поспешно вышел, и сразу во дворе послышались гортанные крики команд. Вслед за ними стук копыт и грохот колес оповестили, что все ранние гости умчались в неведомом направлении.
С некоторым недоумением Загребной катнул шар немного в сторону, любуясь развернувшимися крылышками, упаковал его в оставленную сумку и покаянно произнес изумленно пялящейся на него маркизе:
— Поговорим об этом на досуге. А сейчас в путь!
Хотя во дворе и попытался разыскать взглядом куда-то запропастившегося приказчика, но того и близко не наблюдалось, пришлось спрашивать у обслуживающих конюхов:
— А кто это такие, что недавно сюда приезжали?
Мужики пожимали плечами и отвечали вразнобой:
— Не можем знать, господин!
— Сами в первый раз видим!
— Скорее всего, знать какая-то из соседнего городка.
— Их там в последнее время столько развелось…
Следы многочисленного отряда вели на восток, тогда как отряд Загребного опять помчался строго на юг. Несколько часов усиленной скачки, и если верить карте, то путники оказались в одной из тех долин, которые служили границей между Долиной Гейзеров и княжеством Лотос. Причем, как это ни странно, ни засад, ни дозоров пограничников, ни внушительных армейских подразделений им поначалу не встретилось. Зато стоило им поехать по ровной дороге через огромное поле, как с нескольких сторон к ним устремились небольшие группы поблескивающих на солнце латами рыцарей. Одна из них, в количестве трех особей, домчалась до замерших на месте, готовящихся к бою путников первой, и чуть ли не в унисон из трех глоток вырвался крик:
— Кто из вас благородный рыцарь? И как ваше имя?
Загребной, конечно, пожалел, что из-за нехватки времени не остановился чуть раньше и не расспросил подробно о царящих на границе порядках. Здесь на первый взгляд положение явно не соответствовало тем данным, что у них имелись. Но если судить по первому впечатлению, убивать или просто оскорблять их никто не собирался. Вполне возможно, что здесь имеется некоторое общество, наподобие воинского братства, и так встречают каждого, кто сюда прибывает. Следовательно, почему бы не назваться рыцарем и не подыграть на теме благородства? Тем более что и остальные группки облаченных в железо воинов домчались к месту встречи и теперь с некоторой завистью поглядывали на опередивших их конкурентов. Может, тоже страстно мечтали познакомиться и теперь только ждали правильного ответа?
— Я! В миру — граф Сефаур, к вашим услугам!
Семен решил не менять вполне подходящее для данного путешествия имя, заодно признав себя рыцарем. И кажется, встречающие этому жутко обрадовались, залихватски грохнули рукавицами по своей броне и стали по очереди выкрикивать:
— Меня зовут маркиз Вилинам! Вызываю вас, рыцарь Сефаур, на дуэль!
— Меня — виконт Гредиллен! Присоединяюсь к вызову!
— Барон Катизер! Тоже присоединяюсь к вызову моих кровных братьев!
Загребному не удалось сдержать недоверчивого смеха:
— Вы что, хотите сражаться все трое со мной одновременно?
— Только так! — напыщенно ответил маркиз Вилинам. — Братья по крови — единое целое. И мы всегда сражаемся против чужаков, посетивших нашу долину, одним спаянным кулаком. Мы неразделимы ни на пиру, ни в бою!
Долина находилась на платформе, поэтому стоящая рядом Люссия стала вытаскивать свой меч:
— Сейчас я им головы тупые снесу! Посмотрим, насколько они неразделимы!
Как оказалось, почти все рыцари прекрасно видели демонов. Хотя, скорее всего, не слышали. Барон Катизер сразу после высказывания демонессы привстал на стременах, указал на нее рукой и строго изрек:
— Вмешательства особей из другого мира не допускаются нашими законами!
А виконт Гредиллен со смешком развел руками:
— Но у вас, рыцарь Сефаур, есть и другой выход, если вы не желаете сражаться: отдать все свое имущество, коней и уйти отсюда в подштанниках. Выбирайте!
— Дивные тут у вас порядки! — покачал головой граф Фаурсе, хотя прекрасно понимал, что сам виноват, вторгся на чужую землю, не ознакомившись с местными законами. — Вот так прямо сейчас и сражаться начнем?
— Как возжелаете! — воскликнул виконт, указывая на шатры их лагеря на самом краю зеленеющего поля. — Но вначале мы просто обязаны пригласить вас на отдых и просим оказать честь вместе отобедать.
Важным фактором в принятии решения оказалось то, что бивак кровных братьев оказался почти по пути, на противоположном краю огромной поляны, а время обеда и так уже почти наступило. Почему бы и не сделать привал.
— Я с удовольствием принимаю ваше приглашение на обед, — жеманно ответил Семен, с удивлением замечая искреннюю радость на лицах троицы рыцарей и давая условный сигнал демонессе: «На месте разберемся».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Империя иллюзий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других