События в книге перенесут читателя в далекий 1949 год в США. Главный герой – Джей Коути, издающий свои книги под псевдонимом «Мистер Бади Бум», считается одним из главных разоблачителей знаменитого Розуэлльского инцидента, где якобы потерпел крушение инопланетный летательный аппарат. В один момент, некий неизвестный, позвонив писателю, сообщил, что у него есть неопровержимые доказательства того, что НЛО потерпел крушение гораздо раньше событий Розуэлльского инцидента. Джей отправляется на встречу с неизвестным и тот повествует ему просто невероятную историю о секретном проекте под кодовым именем «Сонора». Это заставило писателя отправиться с неизвестным в долгий путь к секретной базе. Пережив многое во время пути, Джей, в конечном счете, становится свидетелем невероятных событий, огласка которых шокирует весь мир! Все события и персонажи в книге вымышлены и любые совпадения с реальными людьми или персонажами других произведений – случайны!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проект «Сонора» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
На часах уже было полпятого утра, когда Джей припарковал авто на парковке возле кафешки «Ликеры Ларри». Взглянув на часы, он тяжело вздохнул.
— Опоздал… — обреченно проговорил Коути, переводя свой взгляд на вывеску названия кафе.
Заглушив мотор, Джей вышел из машины. Он огляделся по сторонам — на парковке было только его авто.
В этот момент Джею показалось, что посещать это заведение нет смысла.
— Может, здесь не только алкоголь продают, но и кофе? — проговорил про себя Коути.
Закрыв двери машины на ключ, Джей направился в питейное заведение.
Войдя в «Ликеры Ларри», он бегло окинул взглядом все помещение. Это была обычная провинциальная забегаловка, которых по всей стране в небольших городках пруд пруди. Потрепанная временем и клиентами барная стойка; потертые сиденья возле нее, видавшие на своем веку не одну сотню задниц; круглые столики со стульями, половина из которых заслуживает быть выброшенными на помойку; стеллаж со спиртным за спиной бармена, роль которого, в подобных местах, зачастую, выполняет хозяин заведения; несколько постоянно пьяных клиентов; чертовски нудная музыка, и стойких запах сигаретного дыма.
Коути прошел к барной стойке и сел на стул, прежде убедившись, что тот хотя бы визуально выглядит более-менее чисто.
В дверном проеме, ведущем в подсобку, появился хозяин заведения, как и ожидалось, по совместительству исполняющий обязанности бармена. Джей представлял себе бармена брутальным толстяком, с волосатыми руками и сигаретой в зубах. Таким только мясниками работать. Но, в отличие от своих ожиданий, перед Джеем появился худощавый мужчина с весьма уставшим внешним видом. Судя по его сморщенному лицу, хозяин кафе сам «пропустил» через себя не один десяток, а то и сотню, литров хмельного напитка.
— Дайте угадаю, — с улыбкой на лице, произнес Джей. — Вас зовут Ларри!
— Я впечатлен, — безразлично, с невозмутимым лицом, произнес бармен.
Джей, довольный собой, в ответ кивнул.
— Эта вывеска досталась моему бару от прошлых хозяев, — все с той же невозмутимостью пояснил бармен. — Заказывать что-то будешь, умник?
— Чашку кофе, пожалуйста, — довольная улыбка стерлась с лица Джея, и он почувствовал себя несколько неловко. — Со сливками.
— Сливок нет, — кинул в ответ бармен. — Сахара, молока и прочей дряни — тоже нет.
— Хорошо. Давайте просто кофе, — сказал Джей.
Спустя минуту, ароматный кофе в широкой кружке стоял перед Джеем.
— Спасибо, — сказал писатель, пригубив немного горячего кофе. — Ух, какой крепкий!
В кафе вошел мужчина среднего роста, в черном плаще и шляпе. На его руках также были черные кожаные перчатки.
Он сел возле Джея и обратился к бармену:
— Виски.
Бармен поставил рюмку перед посетителем и наполнил ее соответствующим заказу алкогольным напитком. Человек в черном поднял рюмку и, бросив взгляд на Джея, произнес:
— Ваше здоровье, мистер Коути.
— Спасибо, — машинально ответил Джей и тут же впился взглядом в своего собеседника, наблюдая, как тот опустошает рюмку, наполненную виски.
— Это вы?! — немного шокировано спросил Джей.
— Тихо, — опустошив рюмку, почти шепотом проговорил незнакомец. — У вас отличный «Бьюик», только передний бампер поврежден. А еще вы опоздали на полтора часа. Хотя мы договаривались встретиться в три часа.
Незнакомец посмотрел на часы. После этого обратился к бармену:
— Повтори.
— Вообще-то мы не договаривались, — возразил Джей. — Вы поставили мне условие.
— Тем более, мистер Коути, — незнакомец перевел на Джея свой взгляд. — Вы должны были прибыть вовремя или раньше указанного времени. Я уже был намерен уйти, но, вам опять повезло. Автобусы начинают курсировать с пяти утра.
— Замечательно! — возмутился Джей. — Вы приехали на автобусе?! И вы говорите, что владеете информацией…
Джей не успел договорить, как незнакомец схватил его за плечо и крепко сжал ладонью руки.
— Тише, мистер Коути, тише, — снова почти шепотом проговорил незнакомец. Он отпустил плечо Джея и тут же опустошил еще одну рюмку виски.
Джей с неким испугом смотрел на своего собеседника, явно не ожидая от него такого поведения.
— Простите меня, мистер Коути, но это место не самое лучшее для обсуждения нашего с вами вопроса, — улыбнулся незнакомец. — Слишком много лишних ушей. — Он кивнул головой в сторону бармена.
— Вы же сами выбрали это место для встречи, — заметил Джей.
— Для встречи, мистер Коути, но не для разговора, — лукаво улыбнулся собеседник.
— Ну и где же идеальное место для разговора?
— Ваш автомобиль, — все с той же ухмылкой ответил незнакомец.
Он кивнул на пустую рюмку, подсказывая бармену, чтобы тот налил еще виски.
— Кстати, — незнакомец протянул руку Джею, — меня зовут Стэнли Долсон.
— Думаю, мне представляться не обязательно, — впервые за весь разговор на лице Джея появилась улыбка.
— Ваше здоровье, мистер Коути, — Стэнли быстро опустошил рюмку и громко припечатал ее к стойке. — Великолепное пойло! — выдохнул Стенли и полез рукой во внутренний карман плаща. Еще секунда — и достал оттуда бумажник. Немного пошарясь в нем, Стенли бросил бармену десятку.
— За все, в том числе и его кофе, — кивнув на Джея, проговорил Стэнли. — Сдачи не надо.
Он хлопнул Джея по плечу и, расплывшись в той же лукавой улыбке, произнес:
— Пойдемте, мистер Коути.
Джей в ответ кивнул и поднялся со стула. Они вышли на улицу, но дальше Джей не пошел; он застыл на месте, как вкопанный. Стэнли молча продолжал идти к машине Джея, но, поняв, что рядом никого нет, остановился и обернулся.
— Ясно, — спокойно проговорил Стэнли. — Вас терзают сомнения, мистер Коути. Зачем я предложил вам встретиться здесь, а не в Нью-Йорке? Чтобы похитить ваше авто? Похитить вас и убить, чтобы потом все новости кричали о том, что правительство убирает «неугодных»? Какова моя цель, мистер Коути?
— Вот вы мне и скажите, — неуверенно ответил Джей.
— Я и пытаюсь это сделать, — сказал Стэнли, разводя руки в стороны.
Коути промолчал.
Стэнли подошел к Джею. Остановившись всего в двадцати сантиметрах от него спокойно произнес, глядя ему прямо в глаза:
— Я понял, что зря проделал весь этот путь. Я ошибся в вас, мистер Коути. Вы не желаете докопаться до истины — она вам просто напросто не нужна. Вы — врун, которому плевать на правду! Не надо было вас ждать. Возвращайтесь в Нью-Йорк и отмывайте своего Мистера Бади Бума — писателя-врунишку. А с меня хватит. Я ухожу.
Стэнли почти вышел за пределы небольшой парковки у кафе, растворившись во тьме.
— Я готов услышать правду! — громко произнес Джей. — Я готов!
После небольшой паузы, Стэнли появился из темноты и подошел к Джею.
— Тогда, — начал он, — нам стоит сесть в ваш автомобиль и обсудить наш дальнейший план действий.
Джей кивнул, и они оба последовали к машине.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проект «Сонора» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других