1. Книги
  2. Боевая фантастика
  3. Юлия Сергеевна Легина

Прилив смерти 2: Волна безумия

Юлия Сергеевна Легина (2024)
Обложка книги

Опасные игры продолжаются, а те, кто их затеял, до сих пор остаются в стороне. Заметая следы, они постоянно и бесконтрольно меняют правила. Но Хантер больше не намерен подстраиваться, им движет простая цель — найти и уничтожить зачинщиков. И его не остановит ничто, даже новый Прилив, в котором безумия больше, чем сможет вынести человечество.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Прилив смерти 2: Волна безумия» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

— Подожди, — остановила я Хантера, когда мы покинул каюту. Оглядевшись по сторонам, убедилась, что рядом никого нет, после чего обратилась к нему: — Ты уверен, что уже можно видеться с остальными?

Он повернулся ко мне и внимательно посмотрел в глаза.

— Джоанна, ничего не произойдет. Я буду все время рядом и прослежу за ситуацией, — проговорил мужчина ровным низким голосом.

Мне ничего не оставалось, кроме как кивнуть и принять его решение. Я безумно хотела увидеться с Кортес и Элкаем, но то, что произошло с Терстоном по моей вине, не должно повториться.

Хантер указал на каюту, куда надо было зайти, и я переступила порог первой.

— Мне очень плохо, Элкай. Дай мне просто забыть все это, — жалобно простонала Кортес, которую Роджерс энергично тряс, пытаясь разбудить, когда я и Хантер зашли в каюту. В этот же момент корабль стал покачиваться.

Наконец Кортес разлепила заплаканные и опухшие глаза и увидела причину своего пробуждения.

Ее глаза расширились, а рот раскрылся в безмолвном удивлении. Казалось, что она даже на какое-то время перестала дышать. Краска с лица Ингрид удалялась с завидной скоростью, а сама девушка, не переставая, разглядывала меня.

— Скажи, что я не сплю, — прошептала она дрожащим голосом Элкаю, за которого хваталась руками. — Это ведь не сон?

— Думаю, — от тяжело сглотнул, не сводя с меня пораженного взгляда, — это не сон.

— Какого черта все это значит? — солдат сверлила Хантера возмущенным взглядом. — Я видела… Я видела Бэйтс… мертвой!

— Ингрид, — я сделала шаг к ней. Девушка обратила внимание на меня. — Мы сами пока не понимаем, как это возможно.

Слова давались тяжело. Я отлично представляла, что она чувствовала, когда узнала о моей смерти, но сейчас, когда я стояла перед ней… сложно предположить, что творилось в голове Кортес.

Ингрид все еще сохраняла обескураженное выражение на лице, торопливо поднимаясь и направляясь ко мне. Остановилась в одном шаге, оглядев с ног до головы — словно еще раз убеждаясь, что это и правда я, — после чего взвизгнула и обняла. Да так крепко, что сделалось немного больно.

— Ты жива, жива, — повторяла Кортес, как заведенная.

— Жива, — хохотнул Элкай, обалдевший от такого обстоятельства. Он тоже поднялся и подошел ко мне. — С возвращением, Джоанна.

— Благодарю, Элкай, — кивнула я.

— А где Мацумото? — спросил Хантер.

— Тацуо пошел искать Терстона, — ответил Роджерс. — Видимо, наш медик-атеист резко стал верующим, потому что без конца упоминал Господа всевышнего всуе. Впечатлила ты его, Джоанна.

— Виновата, — кисло ответила я.

— Ты же, наверное, голодная! — воскликнула Кортес и бросилась к своему рюкзаку.

Элкай показал, куда можно присесть. Хантер вышел из каюты незаметно, но я подозревала, что ему нужно найти медиков. Ингрид вытащила консервы с фасолью, галеты и бутылки с водой. Когда она вскрыла первую банку, по каюте разнесся аромат томатного соуса и фасоли. От этого запаха в животе заурчало, а рот наполнился слюной.

Ела, в основном, я. Элкай сказал, что они недавно перекусили, поэтому и не голодные пока. Кортес всю трапезу не сводила с меня взгляд. Я ее понимала.

В одиночку умудрилась умять две банки с фасолью и полпачки галет. Когда почувствовала себя сытой, откинулась на стенку и задала вопрос, который крутился в голове с тех пор, как зашла сюда.

— А что это была за качка?

— Прилив, — коротко пояснил Элкай. — Корабль исправный, так что на нем можем добраться до штаба в считанные часы, пока вода не схлынет.

— Ничего себе! — ахнула я. — А кто тут умеет им управлять?

— Уиллер, — ответила Кортес. — Он подполковник ВМФ в отставке. Умеет обращаться со всякой военной техникой, но вода — это его страсть.

Мои брови взлетели вверх от удивления. У Хантера довольно интересные друзья. Полезные, я бы сказала.

— И тебе пора с ним познакомиться, — в проеме показался озадаченный Хантер.

Я кивнула ему в ответ и поднялась. Он отошел в сторону, давая мне выйти из каюты. Сперва шли в тишине, но не в неловкой, а такой, обыденной. Возможно, Хантера, как и меня, одолевали разные мысли. Я свои гнала со всей силы, потому что они были отнюдь не радужными.

Каким волшебством я выжила? Почему не стала мутантом?

Или стала?

Тогда почему я все еще в своем сознании? И что это был за всплеск агрессии в каюте?

Это повторится?

Когда дошли до лестницы, Хантер произнес всего одно слово:

— Наверх.

Послушно кивнув, поднялась на две ступеньки, как корабль снова качнуло. Я потеряла равновесие и чуть не упала, но заботливые руки Хантера своевременно оказались у меня на… талии. Видимо, когда он хватал меня, футболка задралась, потому что теперь отчетливо ощущала его теплые ладони на коже. Я будто очутилась посреди мягкого облака — было комфортно и спокойно.

Опять чувствую это успокаивающее воздействие, которое начисто прогнало мрачные мысли.

— Осторожнее. Держись крепче за перила, — проговорил он.

— Хорошо.

Мы продолжили движение.

— Впервые на корабле? — спросил Хантер.

— Да, до этого только на теплоходе была, — легкое воспоминание пронеслось в голове, вызывая мимолетную улыбку. — А как так вышло, что у тебя в друзьях оказался подполковник ВМФ?

Послышалась легкая усмешка, после которой последовал ответ:

— Я ему жизнь как-то спас.

Я остановилась и развернулась. Встретившись с серьезным взглядом Хантера, поняла, что он не шутил. Да с таким и не шутят. Но в голове такое плохо укладывалось.

— Что произошло? — негромко спросила я.

— То же, что и с остальными, Джоанна. Он оказался не в том месте и не в то время, стал свидетелем нападения мутантов на группу выживших. Выступил в открытую с заявлением о существовании мутантов на заседании Совета правления Хэйвена. Кейн тогда приказал всех присутствующих отвезти в Зону Б, а там с ними должен был покончить мэр Бакстер. Мы перехватили транспорт и ликвидировали охрану. С тех пор Уиллер с нами.

Я понимала, что их знакомство едва ли могло быть обычным, но чтобы настолько.

— Понятно.

Он рассказал еще несколько случаев, которые так или иначе связаны с теми, кто был сейчас на корабле. Каждый раз все сводилось к тому, что либо сам Хантер, либо его люди спасали присутствующих здесь солдат. Интересно, а сколько из них спас Мэлвин? А Томас?

Я до сих пор не принимаю такого самопожертвования Томаса, потому что он непросто скрывал это от меня, а погиб из-за этого. А Мэлвин… Меня сжирало чувство вины по отношению к нему. Я обещала, что дам ему шанс, что дам шанс нам, хотя сама не была к этому готова. Хотела, чтобы ему стало легче. И он пошел за мной, один. И погиб.

Теперь чувствую, что заслужила смерть от его рук. Хотя бы за то, что дала ложную надежду, которая и привела его на порог самой Смерти. И та охотно открыла ему дверь. Потерять его… это чувство я ни с чем не могу сравнить. Я будто лишилась части своей души, когда он напал на меня.

И сейчас, слушая про какого-то паренька, который оказался тут благодаря «Ястребам», я невольно задумалась о том, что платить ценой одного за тысячу — это едва ли можно назвать жертвой ради благого дела. Многие могут не согласиться с такой философией или взглядом на жизнь — кто как это называет, — но когда такое происходит, горе становится пожизненным спутником. Затем оно превращает человека в сгусток ненависти и злобы. И вот — тот, кто потерял любимого ради спасения сотни или тысячи душ, начинает люто ненавидеть этих самых спасителей.

В моем случае это «Ястребы».

Мы сами делаем свой выбор, а потом живем с его последствиями. Но как жить тем, кого этого выбора сознательно лишили? Быть всю жизнь в бегах, заткнувши рот? Не иметь возможности на справедливый исход или на банальную месть?

И то, и другое я смогу заполучить только одним способом. И это должно быть официально.

У самого входа на мостик я обратилась к Хантеру.

— Я хочу в твой отряд.

Сказать, что он был удивлен — это не сказать ничего. Брови взмыли вверх, а в зеленых глазах промелькнуло изумление. Сузив глаза, он подался немного вперед, так, чтобы оказаться со мной на одном уровне.

— Джоанна, это очень серьезный шаг. Недавно ты была против этого, аргументируя тем, что не хочешь оставить своих детей сиротами. Теперь сама предлагаешь вступить в мой отряд. Что изменилось?

Я была готова к этому вопросу.

— Я умерла.

Шумно выдохнув, он выпрямился и сложил руки на груди. Я снова проследила за его татуировкой. Колючая проволока на предплечье двигалась и создавалось впечатление, что она живая.

— Ты понимаешь, что придется следовать приказам?

— Понимаю.

— Знаешь, что придется в открытую выступать против всей верхушки Горла?

— Знаю.

— Готова к тому, что можешь не вернуться к своей семье?

Этот вопрос вызвал небывалое чувство уверенности, которое дало возможность поставить Хантера в непростое положение. Я хочу добиться желаемого, а самый действенный способ сделать это — припереть его к стенке.

— Ты же обещал, что больше не допустишь, чтобы со мной что-то случилось? Вот и сдержи свое обещание, — я обворожительно улыбнулась, ощущая себя внутри… ну не то что бы комфортно.

Хантер ухмыльнулся и восхищенно проговорил:

— Джоанна, из тебя вышел бы великолепный адвокат! Умеешь надавить и не боишься высказать правду. Это очень ценно, особенно сейчас. После разговора с Уиллером мы вернемся к этой теме, — пообещал он и жестом предложил пройти вперед.

Я кивнула и зашла на мостик.

Двое мужчин и одна девушка у приборов болтали о чем-то непринужденном, но при виде нас замолкли. Их испуганные взгляды были красноречивее всяких слов. И направлены они на меня.

Эти люди боялись.

Могла ли я их за это винить?

— Эллиас Уиллер, — ко мне подошел мужчина, который до этого находился за другой дверью. — Приятно познакомиться.

Легкая седина затронула его темные виски, а вокруг серых глаз угадывались морщинки. Лицо Уиллера излучало тепло и доброту. Приятный голос располагал к себе.

— Джоанна Бэйтс, — я пожала протянутую руку. — Взаимно.

— Оставьте нас, — скомандовал Хантер зевакам, которые глаз с нас не сводили. А те будто ждали момента, когда можно будет смыться.

— Дилан, я тут твоих медиков расспросил, которые о чем-то спорили. Молодой англичанин утверждал, что никогда в своей практике такого не видел. В подробности не вдавался, так что я жду их от тебя.

Уиллер жестом показал, что нам стоит сесть.

— Уиллер, говори прямо. Джоанна не сахарная, не растает, — усталым голосом произнес Хантер.

— Уверен? — уточнил мужчина.

— Извините, сэр, но я здесь, — я ровным тоном обратилась к нему, стараясь показаться безразличной. — Так что можете напрямую задавать вопросы мне.

— Прошу прощения, миссис Бэйтс. — короткая улыбка в мой адрес.

Как он сказал?

— Откуда вы знаете… — хотела спросить я, но он прервал.

— Томас Бэйтс герой и легенда «Ястребов», — не без гордости заявил Уиллер. — Для меня было честью знать такого отважного и бесстрашного человека, как он. Я знал, что у него есть семья. Рад, что мы теперь лично знакомы, несмотря на сложившиеся обстоятельства. Сожалею, что Томас погиб. Это невосполнимая утрата.

Его слова задели за живое. Но не в плохом смысле. Я всегда знала, что мой муж — лучшее, что могло случиться со мной и этим миром. И этот мир оказался его недостоин. Все они — его недостойны. Томаса уважали, как никого — в этом я убедилась, когда услышала, в каком тоне о нем отзывается Эллиас Уиллер. Кому, как не военному, которого посчитали неугодным свидетелем, понять, в каком положении мы все оказались.

— Жена Томаса Бэйтса и сама оказалась бойцом, — продолжал он. — Для меня это невероятная удача — познакомиться с тобой, Джоанна.

Он выдержал небольшую паузу, после которой задал интересующие его вопрос:

— Как так получилось, что ты выжила?

Рука непроизвольно потянулась к месту укуса. Все почти зажило — в этом я не сомневалась, потому что откуда-то знала. Словно часть моих ощущений переросла в безусловный рефлекс. Некоторые вещи, которые ранее меня бы ужаснули, стали восприниматься, как должное. И это пугало до неимоверного.

— Понятия не имею, — честно ответила я, потирая неровную кожу на шее.

Я посмотрела на Хантера, который качнул головой и, прикусив губу, свел брови на переносице. Его озадаченный вид немного напрягал, ведь главнокомандующий всегда представлялся мне, как человек, который знает все обо всем. Хотя сомневаюсь, что подобные случаи встречались раньше. Это дает подвод начать нервничать еще сильнее.

Хантер, с моего одобрения, поделился с Уиллером тем, что произошло в каюте, и что так встревожило Терстона. Выслушав это, мне стало стыдно. Надо будет принести медику свои извинения, я не хотела причинить ему вред. Это что-то иное в тот момент завладело мной.

И это что-то приводило меня в ужас.

— Полагаю, — задумчиво произнес Уиллер. — Нам понадобится помощь более квалифицированного специалиста, нежели Терстон Ходжстон. Ведь, неизвестно, что станет с Джоанной через минуту, час или день.

Резонно.

Я и сама не уверена в том, что со мной будет дальше, а потому надо скорее встать на твердую землю и найти ублюдка Бакстера. Уничтожить тварь и проредить это проклятое семейство.

При мысли о кровожадной мести, внутри стало как-то странно. Червячок, что притаился, увеличивался в размерах, обретая черты уже другого существа. Оно было похоже на человека, в моем подсознании, но имело совершенно иные мысли. Оно радовалось тому, чего я хотела сделать с этими выблядками.

— Джоанна? Джоанна! — звал меня Хантер где-то далеко.

Звук его голоса стал ближе, когда он коснулся моей руки. Я подняла на него перепуганный взгляд. Он снова смог до меня достучаться.

— Твои глаза, Джоанна… — Уиллер смерил меня подозрительным взглядом.

— Надо найти Бакстера, — совладав с собой, твердо заявила я, глядя на Хантера. Тот пристально вгляделся в мое лицо и, убедившись, что все в порядке, коротко кивнул.

— Но Джоанна, судя по нашим данным, Гарри Бакстер не покидал Зону Б. — сообщил подполковник.

И тут меня осенило.

Они не знают, кто был со мной.

— Джоанна, тут не сходится, — покачал головой Хантер. — Солдат, что был тут на корабле, утверждал, что Гарри Бакстера тут не было. Разведка подтверждает эти показания. Но ты говоришь, что Бакстер был здесь, и что он тебя пытал. Как так получается?

— Потому что это был не Гарри. У этого подонка есть брат-близнец Уильям. Он похитил меня, но не отвез сразу в Зону Б. Решил допросить, как следует, попутно выведав все о тебе, Хантер.

Мое заявление заставило обоих мужчин раскрыть рты и пребывать в шоке.

О книге

Автор: Юлия Легина

Жанры и теги: Боевая фантастика, Боевики, Ужасы

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Прилив смерти 2: Волна безумия» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я