Код языка. Методика преподавания иностранных языков

Юлия Майер, 2022

Освоить иностранный язык не сложнее, чем научиться готовить, считают авторы книги «Код языка», чей суммарный педагогический стаж более 40 лет. Просто и доступно отвечая на актуальные вопросы: зачем учить иностранный язык, как мотивировать учеников, какие бонусы они получат в процессе освоения нового материала и др., авторы постепенно подбираются к основной задаче пособия – рассмотрению эффективных способов преподавания. Они не обещают волшебных упражнений и уникальных методик, а лишь подробно, шаг за шагом, останавливаются на 4 китах изучения иностранного языка – 4 навыках, без которых не обойтись, если вы действительно ставите перед собой цель добиться максимального результата от учеников, используя при этом индивидуальный подход. Нет ничего невозможного. Это лишь вопрос времени и регулярной практики!Книга адресована преподавателям иностранных языков: предложенные методики обучения универсальны, несмотря на то, что в качестве иллюстраций использованы примеры из английского языка.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Код языка. Методика преподавания иностранных языков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Фонетика. Формирование произносительных и слуховых навыков

Елена: Раздел «Фонетика» отвечает за звуки, которые мы издаем, когда говорим.

В любом иностранном языке слово не всегда произносится так, как пишется. Например, применительно к английскому, есть даже поговорка, характеризующая эту особенность: «Пишем Ливерпуль, а читаем Манчестер».

Этому выражению есть вполне разумное объяснение.

До XV века в английском языке почти отсутствовали слова с непроизносимыми буквами. Все читалось так, как было написано. Но потом в язык проникли заимствования из французского и латыни. Латинский алфавит состоял из 26 букв, которые должны были передать 41 звук. По этой причине на письме стали использовать сочетания из нескольких букв для передачи одного звука.

Подобные тонкости могут запутать изучающих иностранный язык. Чтобы этого не произошло, при знакомстве ученика с новым словом, его написанием и произношением я обязательно даю ему транскрипцию. Она помогает легко прочитать и правильно произнести незнакомое слово самостоятельно, без посторонней помощи.

Юлия: Методисты разделяют произносительные навыки на две большие группы:

1) Ритмико-интонационные. Предполагают знание ударений и интонем, как логических, так и экспрессивных. Именно отсутствие данных навыков и выдает в нас иностранцев. Практика показывает, что легче научиться правильно произносить звуки, чем правильно интонировать. С помощью интонации, ударения и паузации можно менять смысл всего высказывания.

2) Слухо-произносительные. Аудитивные (слуховые) навыки включают в себя речевые умения по узнаванию и различению отдельных фонем, слов, смысловых групп, предложений. Собственно-произносительные навыки заключаются в умении правильно артикулировать звуки.

Отмечу, что к вариантам разговорного языка сегодня относятся гораздо терпимее и поставленное произношение не является единственным допустимым вариантом.

В методике преподавания английского языка известно три основных подхода к обучению фонетике.

Артикулиторный подход был разработан И. А. Грузинской и К. М. Колосовым. Согласно их теории, выделяются следующие типологические группы фонем:

— совпадающие в обоих языках (b, f, v);

— не совпадающие (w, th);

— частично совпадающие (t, d).

Наиболее трудными для усвоения являются две последние категории, причем частично совпадающие фонемы представляют особую сложность.

Елена: Нужно уделить внимание и тем английским звукам, которые не похожи на русские. Над их произношением стоит поработать усерднее. Это межзубные звуки /θ/ и /ð/, звук /ʤ/, звук /w/, звуки /ə/ и /ɜ/, звук /ŋ/. Для их правильного извлечения я не только растолковываю, как их произносить, но и использую в некоторых случаях небольшое зеркало, чтобы ученик следил за своей артикуляцией.

Почему я делаю акцент на чистоте произношения?

Во-первых, чтобы речь была естественной, natural. Это не должен быть «Russian English». И самое главное, чтобы звучание слова соответствовало его значению! Ох, ленятся иногда мои студенты и…

вместо слова think — «думать» говорят sink — «тонуть»;

вместо числа три — three говорят free — «свободный»;

вместо слова work — «работать» со звуком [ə] говорят walk /0/ — «ходить пешком».

Приходится объяснять, как сильно меняется значение слова всего лишь при одном неверно произнесенном звуке, отслеживать и искоренять ошибки в дальнейшем.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Код языка. Методика преподавания иностранных языков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я