Не лучшее время для убийства

Юлия Евдокимова, 2023

Рождество – не лучшее время для преступлений, ведь в воздухе витает предвкушение волшебства. Но убийство пожилой писательницы в маленькой тосканской деревне словно открывает двери злу, за ним следует другое, третье… Все начинает крутиться, как в калейдоскопе: не связанные между собой убийства, аферы с произведениями искусства, кружок фанаток эксцентричного падре, старый миллионер, впавший в деменцию. В конце концов мозаика сложится в картину, проявятся связи и тайные помыслы…Но в этот раз Александра лишь смотрит со стороны, ей не разгадать загадку. Может, пришла пора отказаться от приключений? А может, дело в магии – не зря же мерцает свеча призрачного астролога на старом мосту! Но атмосфера праздника никуда не денется, как и праздничные традиции и флорентийские рождественские рецепты. И засыплет Флоренцию снег, что случается раз в десяток лет. Преступления и вкусности – детективная история для хорошего настроения.

Оглавление

Из серии: Преступления и вкусности

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не лучшее время для убийства предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Аппетитные бестселлеры Юлии Евдокимовой: Италия, которую можно попробовать на вкус.

(Газета «Аргументы и факты»).

***

Юлия — тонкий знаток и ценитель итальянской кухни и прочих итальянских тем.

(Джангуидо Бреддо, почетный консул Италии, член Академии истории итальянской кухни).

***

Влюбленная в Тоскану, между своей работой и желанием писать книги, Юлия не забывает о земле Боккаччо. Борги и рецепты всегда были в центре всеобщего интереса, сегодня в ее исполнении они снова становятся бестселлерами и литературным приключением.

(Тосканская газета «Иль Тиррено».)

***

«На книжной полке — тайны и туманы».

( Журнал «Италия».)

Если вы приедете в Тоскану, вы почувствуете, что Тосканой пахнет так же, как пахнет сосновым лесом, пахнет солнцем и холмами.

Фабрицио Караманья

***

Жители деревни на полпути к холму смотрят на движение, оставшееся внизу долины, затем возвращаются к полетам ласточек, ныряющих в луг, к пестрым ветвям, расчерчивающим небо, и думают о том, как блаженно этот холм защищает их от шума цивилизации, а иногда по вечерам приглашает луну на танец.

Фабрицио Караманья

***

Все совпадения персонажей и событий случайны.

Глава 1.

Шикарные женщины не плачут. И она так долго лепила свой идеальный образ, что никогда из него не выходила. Столько времени, сил, и, будем честными, средств ушло на создание этой безупречной женщины, что нелепо было бы выйти за рамки.

Во Флоренции она всегда чувствовала себя прекрасно. Приглушенные бежево-оливковые тона шерстяного костюма, неброская бижутерия, стоимостью в среднюю зарплату какого-нибудь клерка за год, цвет волос того оттенка «дорогого блонда» что подвластен лишь лучшим парикмахерам — женщина без возраста, без национальности, без имени, без прошлого. Богатая анонимная путешественница, что заходит в бутики с непроизносимыми именами модельеров, пьет коктейли в лучших ресторанах, ужинает на крыше отеля с видами на тысячи огней, словно новогодняя гирлянда рассыпавшихся вокруг.

Но этим вечером накатила тоска. Она шла по безлюдной набережной Арно, совершенно не беспокоясь, что вокруг темнота. К таким женщинам грабители не подходят, себе дороже. Ей нравилось неспешно гулять, не обращая внимания на прохожих, в этом городе она могла вообразить себя кем угодно, придумать любую биографию… восхитительное чувство! Но сегодня… Вокруг сгущался туман, исчез тоненький месяц на темном небе, погасли звезды и она растерялась, потеряв связь с привычным миром.

Женщина остановилась, не понимая, что с ней происходит. Вдруг впереди мелькнул огонек. Там из тумана выплывал Понте Веккьо с закрытыми лавочками ювелиров в теплом свете фонарей, приглушенном туманом. Вечность, в глубине которой жил своей жизнью крохотный, еле различимый свет. Она бы не заметила его в тумане, но свет казался живым, он дрожал, вспыхивал и гас, и женщина словно бабочка полетела на огонь.

Похолодало, туман принес сырость и промозглость. Она растерла руки и потопала ногами в изящных туфельках, поднимаясь на старый мост.

Сюда туман еще не добрался, и в неясном свете витрин она увидела темную фигуру. Приблизилась. На раскладном стульчике за несерьезным раскладным столиком сидел человек, укутанный в темный плед или старомодный плащ, при таком освещении не разобрать. Мужчина не смотрел на нее, уставившись на закрытую книгу в темной бархатной обложке, в таких раньше выпускали фотоальбомы. Тени накрыли лицо и не понять, молод он или стар.

На столике в старинном ручном фонаре дрожала свеча.

— Странно, что полиция не прогнала его отсюда. Хотя на бомжа не похож. — Она подошла совсем близко.

Мужчина не пошевелился.

Давно ушли спать африканцы-коробейники продающие контрафакт, закрылись лавочки. Ей стало не по себе при виде молчаливой фигуры на пустом мосту.

Свеча позволила разглядеть его лицо, худое, даже костлявое, с глубокой вертикальной морщиной на лбу, мужчина показался знакомым, словно она много раз видела этот образ на старых картинах, только не могла вспомнить, кто их написал.

— Что вы продаете? — спросила она по-итальянски.

Он на миг поднял глаза:

— Я астролог. — И снова опустил их, уставившись на книгу.

— Сколько?

— Десять евро.

— Хорошо.

Он указал пальцем в сторону, на деревянную табуретку. Она послушно опустилась, положила на столик две купюры по 10 евро каждая. Все, что было из наличных денег.

Незнакомец достал лист бумаги, нарисовал круг, расчертил его.

— Когда ты родилась и где?

— Откуда вы?

Он нахмурился. Она ждала.

— Мадрид. — наконец ответил он.

Женщина вспомнила магазинчик в центре испанской столицы. Она случайно забрела в тот переулок, с любопытством рассматривала старые карты и книги на витрине, толкнула дверь и оказалась в царстве сухих трав причудливых гадальных карт, старинных фолиантов и непонятных коробочек. Чучело совы повернуло голову, и она испугалась, выскочила из магазинчика. чтобы никогда не возвращаться. Надо же, вдруг вспомнилось! Она встревожилась и решила, что не должна говорить правду.

— 25 декабря 1950 года.

— Где?

— Сиена.

На бумаге изображен круг, разделенный на сегменты, словно колесо. Астролог что-то написал в одном из его «лепестков». Она сразу пожалела, что назвала чужую дату.

Незнакомец казался живописцем Эпохи Возрождения, он держал карандаш словно кисть, легкими мазками набрасывал что-то на бумаге, слушая ее ответы. Открыл книгу, сверился — и снова набросок.

— Вы Козерог с Луной в Близнецах, Меркурий в Стрельце. Мило. Счастливое детство. Сестра, да?

Она вздрогнула, забыв, что сообщила не свою дату.

— Нет. Я один ребенок в семье.

Астролог откинулся назад, лицо накрыла темнота и он снова показался бесплотным существом из другого мира.

— Тесная связь с матерью… один ребенок? Возможно, был и другой… но она могла потерять второго ребенка.

— Что за глупости! — Женщина уже хотела уйти, оставив ему деньги, пожалела, что поддалась порыву, назвала чужую дату…

— Венера в соединении с Марсом… 20 градусов…Активная личная жизнь… потерянная девственность лет… в 15 или 16, я прав? — В голосе звучала насмешка.

Она молчала.

— Вы творческий человек. Художник, архитектор? Сфера моды? Хотя нет, скорее, писатель.

Она вздрогнула. Как он угадал?

Астролог изменился в лице. Схватился за книгу так, что пальцы скрючились и даже при слабом освещение стало заметно, как они побелели.

— Уходи!

— Что?

Мужчина указал на две купюры на столике: — Забирай.

Она покачала головой: — Это ваше.

— Нет. Забирай и уходи.

Она вскочила, опрокинула табуретку. Хотела убежать. Но он тоже поднялся. Схватил ее за руку, вложил в ладонь деньги и смятый листок бумаги.

— Забери свои деньги. Забери эту натальную карту. Карту мертвой женщины.

Она прижала деньги и листок к груди и побежала, подворачивая ноги в элегантных туфлях, не остановилась, пока снова не оказалась на набережной Арно. С моста послышались голоса и смех, несколько человек поднялись со стороны Ольтрарно.

Голоса развеяли мистический туман. Женщина резко остановилась, и в нее тут же врезался велосипедист.

— Идиот! Смотреть надо, куда едешь! — Заорала она, окончательно придя в себя. Что с ней происходит? Она, обычно такая утонченная, орет, как базарная тетка!

Карта мертвой женщины…

Она развернулась и побежала обратно. По мосту шли две молодые пары, смеялись, громко разговаривали. Но ни столика, ни свечи, ни незнакомца не было.

Что же чертовщина?

— Астролог… мужчина, вот здесь, столик и свеча… вы его видели?

Молодые люди пожали плечами.

— Никого не было, — наконец сказал один. Остальные закивали.

— Может, он попался вам навстречу?

Они снова покачали головами.

— Никого не было.

Один из парней кивнул на астрономический меридиан Понте Веккьо:

— Может, вам показалось? Экскурсовод рассказал какую-то легенду, вы задумались, и…

— Нет, нет, — она махнула рукой, понимая, что выглядит странно. — Все нормально, спасибо.

Она сама поверила бы, что задумалась и задремала на ходу, как бы невероятно это не звучало. Но в руках шуршал листок бумаги…

— Ваш ключ, синьора. — Клерк за стойкой расплылся в улыбке. Приглядевшись, поинтересовался, все ли в порядке.

Она кивнула, поднялась в номер, увидела в зеркале свое бледное лицо с темными впавшими глазами. Разделась и долго стояла под обжигающим душем. Потом до боли растерлась полотенцем, села кровать, достала телефон и набрала номер.

— Абонент находится вне зоны, пожалуйста, оставьте свое сообщение после звукового сигнала.

Женщина нажала отбой, оделась и отправилась в ресторан ужинать. Привычная жизнь должна привести ее в чувство.

***

Туман рассеялся. Несмотря на прохладу, на набережной снова появились люди, где-то вдали играла скрипка, чуть ближе кто-то перебирал струны гитары.

За соседним столиком сидела пара: светловолосая женщина лет тридцати, мужчина чуть постарше. Они смеялись, пили игристое, рассматривали город с высоты.

Из ресторана на крыше отеля днем видна вся Флоренция. Ночью — лишь море огней, создающее романтическое и праздничное настроение. Она всегда любовалась этим видом. Но сегодня страх не отступал.

Пара соседей казалась такой нормальной, чтобы ни значило то слово, и женщина не выдержала, поднялась со своего места и подошла.

— Простите, я понимаю, что это бестактно. Но можно я к вам ненадолго присоединюсь?

Пара явно удивилась, но оба кивнули.

— Конечно, — сказала блондинка. — Меня зовут Алессандра.

— Лука. — Представился мужчина.

— Галина, — она с облегчением опустилась на стул. Махнула официанту, он перенес ее бокал, и еще одну бутылку просекко. — Я угощаю.

— У вас русское имя.

— Вы не итальянка. — одновременно сказали новые соседи.

— Я русская. Это проблема? — Она приподняла идеальные брови, наконец-то приходя в себя и снова превращаясь в шикарную невозмутимую даму.

— Я тоже русская. — Рассмеялась блондинка. А мужчина предложил:

— Рассказывайте.

— Что?

— Что случилось. Я же вижу, вам не по себе.

— Если хотите, конечно, — закивала блондинка. — Но вам сразу станет легче.

Женщина хотела отмахнуться, выпрямилась на стуле с привычным высокомерным видом, но тут же обмякла и махнула рукой.

— Вы подумаете, что я ненормальная. — И рассказала, что произошло этим вечером.

— Чьи данные вы назвали?

— Вы не считаете, что я все придумала?

— Нет, не считаем. Вы же хотите разобраться в этой истории?

— Вы подсели за правильный столик, — сказал мужчина. — Моя спутница любит разгадывать такие загадки. А я… наверное, я смогу помочь. Так чьи даты вы сообщили незнакомцу?

— Моей подруги… хорошо, я скажу вам… но это должно быть конфиденциально.

— Зуб даю, — засмеялась блондинка. — А если серьезно, вы действительно можете на нас рассчитывать. И поверьте, никто не узнает этой истории, если вы сами не захотите.

— Я литературный агент. Знаю, что в России эта профессия не слишком развита, но я долго работала редактором, а потом уволилась и стала представлять интересы нескольких авторов. Они известны, — дама назвала несколько фамилий, из тех, что на слуху. — Среди моих клиентов Елена Иволгина. Вы наверняка знаете это имя.

— Да, конечно, — блондинка повернулась к спутнику: — Это очень популярный автор, каждая ее книга становится бестселлером. Я сама не читала, но слышала, что она из тех, кого покупаешь сразу, зная, что не разочаруешься. Она не молода, но и не стара, за семьдесят. Но я не думала, что литературный агент может хорошо заработать в России.

Женщина улыбнулась.

— Я удачно вышла замуж. С деньгами проблем нет. И я всегда работала, просто потому, что мне это нравится. Так вот, с Иволгиной мы не только сотрудничаем профессионально, мы приятельствуем, несмотря на разницу в возрасте. Несколько лет назад Иволгина купила дом в Тоскане, говорит, ей здесь хорошо пишется.

— Где именно?

— В Бачаяно Терме. Неподалеку от Флоренции. Ей нравится жить в деревне, тем более, с термами. Говорит, суставы больше не болят.

— И вы приехали к ней в гости?

— Она затягивает сдачу нового романа. Вроде все готово, и корректор уже правки сделал, и редактор прочел, и пора верстать, но Елена забрала книгу на доработку, сказала, что нашла интересный ход, который улучшит книгу. Она, конечно, звезда, но есть же контракт, сроки. Мне пришлось приехать, чтобы поторопить ее.

— Поторопили?

— Я только вчера приехала, и я так люблю Флоренцию, что обычно сначала остаюсь в городе на несколько дней. И потом… я постоянно ей звоню, но Елена не берет трубку. Абонент не отвечает.

— Елена говорит по-итальянски?

— Да мы обе говорим, как вы слышите, но Елена свободно владеет языком. Ее отец был послом Советского Союза в Италии и Елена родилась в Сиене.

— В Сиене?

— Да, родители отдыхали в Тоскане, когда мать была беременна. Не доехали до Рима.

— Повезло родиться в Сиене! — Засмеялась блондинка.

— Прежде всего ее родителям повезло оказаться в Италии, уцелеть в сталинские времена. Александра…

— Просто Саша.

— Саша, разговаривая с вами, я понимаю, что история с астрологом может быть игрой моего воображения. Никакой мистики, сыграл роль антураж — туман, Понте Веккьо. А этот фокусник просто ошибся.

— Вы не верите астрологам?

— Нет. А вы?

— Конечно нет. Гороскопы в газетах — это смешно.

Мужчина, извинившись, отошел, переговорил с кем-то по телефону. Вернулся через несколько минут, нахмурившись.

— Что случилось?

— Синьора, я вице — квестор (это заместитель начальника полиции, главный по расследованиям, раньше назывался комиссаром, — шепнула Саша) полицейского управления Эмполи. Бачаяно Терме это наша зона, но я был в коротком отпуске и лишь завтра выхожу на работу. Я сейчас позвонил в квестуру, нет ли данных по вашей знакомой. Синьора Елена Иволгина погибла два дня назад.

Галина ахнула.

— Синьора, завтра к вам подъедет сотрудник, расскажете ему все, что знаете об Иволгиной, с кем общалась, может, недоброжелатели были. И нам нужны контакты ее родственников.

— У нее нет родственников. Единственный ребенок, родители умерли, замужем не была, детей нет.

— То есть нам некому сообщать о ее смерти?

— Мне. Ну, то есть, вы уже сообщили… в смысле, у меня доверенность на ведение всех все ее дел, и в первую очередь на ее литературное наследие. Есть перевод, апостиль, все заверено.

— Получается, вы ее официальный представитель?

— Да, Елена так решила. Год назад. В 73 года мало кто думает о таких вещах, в наше время это не возраст. Но она хотела обезопасить свое наследие, ведь всякое бывает, автокатастрофа, да банально снег на голову упадет. И она все завещала мне, включая права на ее творчество.

— Значит, вы можете поехать с нашими сотрудниками в Бачаяно Терме, как официальный представитель. Perfetto.

— Мы завтра же и подъедем! — Заверила Александра. Вице-квестор сделал страшные глаза, но Галина поддержала:

— Мне будет спокойнее в компании Александры. И вы же сами сказали, что она любит разгадывать загадки!

— Она слишком любит совать нос в расследование и подвергать свою жизнь опасности! — пробурчал полицейский.

— А что произошло с Иволгиной? — опомнилась Галина.

Полицейский открыл в телефоне пару сайтов, пролистал, положил телефон перед женщинами.

«Тело синьоры Елены Иволгиной, знаменитой писательницы из России, было найдено вчера утром в жилой комнате ее дома за стенами Бачаяно Терме. Инспектор Сторци подтвердил корреспонденту, что имеются следы проникновения в дом, возможно, синьора Иволгина застала грабителя. Причина смерти пока устанавливается. Расследование проводится.» Заметка на странице главной тосканской газеты Il Tirreno заканчивалась вопросом:

«Новая жертва Душителя?»

— Кого??? — Хором спросили женщины.

Вице-квестор открыл новую статью.

«Одинокие женщины на фермах долины Эльза не могут спать спокойно! Он всегда приходит ночью. Он одет полностью в черное, носит балаклаву и никогда не разговаривает, поэтому никто не может дать описания его голоса. Полиция считала, что этот человек должен иметь медицинское образование, поскольку знает, как накинуть петлю на шею, чтоб жертва не умерла, а лишь потеряла сознание. Но это может знать любой волонтер, пройдя курсы оказания первой помощи. Он не причиняет никаких серьезных физических травм, но представьте себе женщину, которая приходит в себя со связанными руками и кляпом во рту и понимает, что над ней совершили насилие.»

— О, боже! — Ахнула Галина, а Саша вытаращила глаза:

— Ты хочешь сказать, что Елена его первая жертва? Перестарался с веревкой? И он напал на 70летнюю женщину, чтобы… ну… но это абсурд, он больной на всю голову!

— Это не хочу сказать а журналисты. Пока мои сотрудники проверяют связи Иволгиной. Нелегкая задача, женщина была замкнутым человеком, жила одна, у нее не бывало посетителей. Мы даже не знаем наверняка, что было украдено. Но теперь у нас есть вы, — полицейский кивнул Галине.

— А кто ее нашел?

— Пару раз в неделю приезжает помощница, которая и нашла тело, но она мало что может нам рассказать.

— Елена… сопротивлялась?

— Вы о насилии? Его не было. Она умерла от перелома черепа, вероятно, полученного при падении и ударе головой о каменную полку. Но пока нет заключения medico legale. Возможно, у нее случился сердечный приступ.

— И свидетелей не было?

— Ее дом за стенами городка, вокруг деревья. Пока никто не обратился в полицию, никто ничего не видел.

— Она впустила кого-то?

— Взлом. К ней в дом вломились. Но моего инспектора кое-что беспокоит.

— Что?

Вице-квестор допил просекко.

— На первый взгляд, это очередной взлом, у нас прошла серия ограблений загородных домов. В основном берут произведения искусства, в первую очередь картины. Возможно, по заказу. Но уже месяц, как с вторжением в дома все спокойно, ни одного случая. Иволгина, конечно, не бедная женщина, но вокруг есть дома богаче, некоторые пустуют, зачем залезать к ней? У нее даже телевизора не было. Ничего ценного для воришек или наркоманов или для похитителей картин.

— Но дом изолирован, а значит, в него легко проникнуть?’

— Да, но таких домов много.

— А почему не Душитель?

— Двадцать лет.

— Что двадцать лет?

— Двадцать лет разницы. Душитель нападает на женщин в возрасте примерно пятидесяти лет. Ей семьдесят три.

Оглавление

Из серии: Преступления и вкусности

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не лучшее время для убийства предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я