1. Книги
  2. Детские детективы
  3. Юлия Бёме

Конни и спасение диких лошадей

Юлия Бёме (2023)
Обложка книги

Увлекательные истории о девочке Конни и её друзьях для любителей приключений и детективов. Главную героиню ждёт катание на горных лыжах, съёмки в кино, ночь в музее и даже самое настоящее расследование! Конни с нетерпением ждёт каникул, ведь она снова отправится на конюшню. Там её ждёт сюрприз. В заповеднике, недалеко от конюшни, обитает дикий табун лошадей. Животные очень пугливы и живут независимо от людей. Но когда Конни и её друзья замечают, что один из жеребят ранен, для них становится ясно: ему обязательно нужно помочь! — Говорят, что журавли приносят счастье, — заметила Конни. — Дарю тебе своего. Пусть он поможет тебе остаться! Вдруг к Морицу со всех сторон стали придвигаться журавли. — И я дарю тебе своего! Но Мориц скинул их со стола: — Не верю я в такую ерунду! — крикнул он и выбежал из комнаты. Ночью Конни не спалось. Он думала о Морице и хорошо понимала, что уезжать отсюда у него нет никакого желания. Если бы они с мамой, папой, Якобом и котом Мяфом жили неподалёку от конного двора, она ни за что на свете не захотела бы переезжать в другое место! Особенности Удобный формат, крупный шрифт, яркие иллюстрации. Для кого Для детей, которые уже умеют читать и любят истории о приключениях ребят-ровесников. Книги помогут подогреть и поддержать интерес к чтению. Подходит для самостоятельного или совместного чтения на ночь от семи лет.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Конни и спасение диких лошадей» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.)

Литературно-художественное издание

Для младшего школьного возраста

Переводчик: Елена Привалова

Иллюстрации: Хердис Альбрехт

Главный редактор: Лана Богомаз

Руководитель проекта: Дарья Михайлова

Арт-директор: Таня Галябович

Дизайн обложки: Аля Щедрина

Редактор: Ирина Рожнова

Корректор: Зоя Скобелкина

Компьютерная верстка: Ольга Макаренко

Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.

© 2023 by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany

First published in Germany under the title CONNI UND DIE WILDEN PFERDE by Julia Boehme, Herdis Albrecht.

All rights reserved

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2024

* * *

Что случилось с Морицем?

— Пока! — Конни ещё раз обняла маму на прощание. — Желаю вам отлично провести время! Ведите себя хорошо!

Мама рассмеялась и ответила:

— Вообще-то это я хотела тебе сказать!

— А я тебя опередила! — воскликнула Конни, вытаскивая из багажника сумку, и убежала вместе с Анной.

Наконец-то они снова на конюшне, где было так много всего интересного, а сколько замечательных пони здесь жило! Как бы Конни хотела, бросив всё прямо во дворе, сразу побежать на пастбище! Возможно, она бы так и сделала, но навстречу ей уже шли господин и госпожа Беренс.

— А вот и вы! Добро пожаловать, с возвращением! — радостно поприветствовали они подружек.

— Здравствуйте! — закричали в ответ Конни и Анна. — А остальные уже приехали?

— Да, они наверху, разбирают вещи, — ответила госпожа Беренс.

— Тогда мы тоже пойдём!

И девочки помчались в дом.

— Лиска! — позвала Конни, поднимаясь по лестнице.

Ответа не последовало, и тогда она повторила:

— Лиска?

Конни приоткрыла дверь в спальню для девочек и обнаружила посреди неё дорожную сумку в мелкий горошек, но вот самой Лиски нигде не увидела.

— Наверное, ушла к мальчикам, — догадалась Анна.

— Скорее всего!

Подружки уже бросились к двери, но, едва переступив порог, услышали, как позади них кто-то хихикает. Конни остановилась как вкопанная, и в следующую секунду в неё уже полетела подушка. Резко обернувшись, она заметила Лиску — та сидела на верхнем ярусе двухэтажной кровати, где пряталась всё это время.

Лиска улыбалась во весь рот.

— Ну погоди у меня! — воскликнула Конни.

Впрочем, прежде чем они с Анной успели взобраться наверх, Лиска сама спрыгнула к ним.

— Привет! Наконец-то мы встретились!

Девочки заключили друг к друга в крепкие объятия.

— Я буду спать наверху! — Лиска показала на свою кровать и спросила: — А вы?

— Я бы здесь поспала, — махнула Конни в сторону ещё одной двухъярусной кровати и обернулась к Анне: — Может, ты хочешь спать наверху?

— Ну уж нет, — покачала головой Анна. — Я лучше внизу!

— По-прежнему боишься упасть оттуда? — поддразнила её Лиска.

— Ничего я не боюсь, просто хочу успеть быстрее вас на завтрак, чтобы съесть все рогалики до вашего прихода! — парировала Анна.

— Только попробуй! — в шутку пригрозила Лиска и рассмеялась.

— Давайте посмотрим, как устроились мальчики, — предложила Конни.

Она выскочила в коридор, а потом ворвалась в их комнату с криком:

— Это НАПАДЕНИЕ!

Ларс и Мориц от неожиданности обернулись.

— Привет! — обрадовался Ларс.

Он улыбался, а вот на лице Морица не было и тени улыбки.

— Вам сколько лет? — проворчал он. — Три года, что ли?

— Два с половиной! — улыбнулась Лиска. — Мы в самом расцвете сил!

— Детский сад, — прошипел Мориц, носком ботинка заталкивая под кровать свою сумку.

— Как ваши дела? — поинтересовался Ларс, заканчивая укладывать вещи в ящик.

— Как у нас могут быть дела, если мы уже здесь? Супер-пупер-лучше-некуда! — прогудели хором Конни, Анна и Лиска, сияя от счастья.

— Вы меня так раздражаете, — произнёс Мориц, закатывая глаза.

— Тебе хорошо, ты-то постоянно здесь! — возразила Лиска.

— Вот именно! — поддержала её Конни.

Она отдала бы что угодно за счастье жить по соседству с конюшней, как Мориц. Его отец работал здесь ветеринаром, и потому сам Мориц приходил на конный двор каждый день — его пони по кличке Макс был у Беренсов на постое. А вот Анна, Лиска, Ларс и Конни приезжали только на каникулы, да и своих пони у них не имелось.

Мориц набрал воздуха в лёгкие, собираясь что-то сказать, но только бросил в сторону девочек недобрый взгляд и, обернувшись к Ларсу, спросил:

— Я иду к лошадям. Пойдёшь со мной?

— Да, сейчас! Ты иди, а я догоню, — ответил Ларс.

Как только Мориц скрылся за дверью, Лиска спросила:

— Что это с ним?

— Даже не знаю, — пожал плечами Ларс и бросился вслед за другом.

Вернувшись в комнату девочек, Анна предложила подружкам:

— Пойдёмте тоже вещи разложим!

— Я потом разложу, — беззаботно бросила Лиска.

— Я тоже, — тут же подхватила Конни.

— Подождите… — попыталась было возразить Анна, но, когда подруги побежали вниз, во двор, сразу же бросилась следом за ними.

Пони важнее чемоданов!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Конни и спасение диких лошадей» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я