Лама-детектив знает твой мотив

Эрин Маккарти, 2020

Ликер, ложь и ламы в городе под названием Дружба… что может пойти не так? Бывшая актриса Софи Лафлер осваивает новое амплуа владелицы паба, а в Бухте Дружбы снова неспокойно. Поговаривают, что Санни, бабушка Софи, довела до смерти или даже собственноручно прикончила мужа в восьмидесятых. Кажется, начинающей сыщице Лафлер пора снова оказаться в свете софитов. История, достойная Голливуда! Вот только в сценарии не было убийства… И трупака в стене. Придется угрюмому красавчику-бармену помочь с расследованием Софи и Джеку Керуаку – ее надоедливой, но такой милой ламе. Может, лама-детектив уже знает мотив?

Оглавление

Из серии: Лама-детектив

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лама-детектив знает твой мотив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

I
III

II

— Привет, Софи, — мама ответила на втором гудке. — Секундочку.

Я ждала, зная, что она делает. Через несколько мгновений она продолжила:

— Ты меня слышишь? Я включила громкую связь в машине.

Она всегда включает громкую связь в машине, когда я звоню. Она вечно занятой агент по недвижимости и трудоголик. И она всегда должна объявить, что переключает меня на громкую связь. Как будто я не могу догадаться по шуму, который издает ее «БМВ». Но это один из наших ритуалов. Как и ее придирки.

— Ты уже решила вернуться домой?

О, она сразу ринулась в бой? Должно быть, у нее плотный график и нет времени разговаривать.

Я улыбнулась, отдавая должное ее упорству.

— Нет, мама. Но мне надо задать тебе пару вопросов о доме.

Хорошее начало. Мне не хочется рассказывать ей о трупе, во всяком случае, не начинать с этой темы. Если до этого она просто наседала на меня, уговаривая вернуться, то мертвец на моей территории заставит ее возглавить крестовый поход.

Так что я просто поинтересовалась:

— Ты не помнишь, когда бабуля купила это место, гостевой дом уже был построен?

— Гостевой дом? А что?

— Кое-какие проблемы с сантехникой.

— О. — Судя по интонации, мама не до конца поверила в мое объяснение. — Да, был. Но потом его ремонтировали или достраивали. Точно не помню, хотя главный дом тогда был натуральной свалкой. Как будто там никто не жил много лет. Санни перестроила весь дом, когда превратила первый этаж в паб. Но я не знаю, как выглядел гостевой дом. Откровенно говоря, я его избегала.

Я заметила, что мама не называет бабулю мамой. Разумеется, это привычное дело. Она никогда не называла свою маму мамой. Только Санни.

— Значит, бабушка достраивала гостевой дом? — Не могу поверить, что мама не помнит. Разве для ребенка переезд в огромный викторианский особняк с садом и гостевым домом не стал грандиозным приключением? Очевидно, свою исследовательскую натуру я унаследовала не от мамы. Снова стало ясно, что мама не хочет говорить о своем детстве, точнее, о своей семье.

— Кажется, она что-то доделывала. Я точно помню только то, что она перестраивала паб и хозяйский особняк. Наверное, гостевой дом тоже отремонтировали, но это было тридцать пять лет назад. Замени ты эти чертовы трубы. Или снеси гостевой дом, кому он нужен? Сомневаюсь, что он чего-то стоит.

Я закатила глаза, радуясь, что она меня не видит.

— Бабушка купила дом вместе с дедулей? Или он уже умер к тому времени?

— Не знаю. — Мамин голос приобрел резкие нотки. Она говорила об отце еще реже, чем о матери. — Мы въехали туда вскоре после его смерти. Какое отношение все это имеет к сантехнике?

— Я просто пытаюсь понять, насколько здесь старые трубы. Ну понимаешь, для страховой компании. — Я сама поморщилась от своей выдумки. Разве страховым не наплевать на все это? И я быстро перешла к следующему вопросу: — А сарай?

— Какой сарай?

— Сарай, где живет Джек?

— Джек?

Я отодвинула телефон и скорчила гримасу. Очень по-детски, но что делать. Я сто раз рассказывала ей разные смешные истории о моем питомце. Очевидно же, что любые истории о ламе должны вызывать умиление просто потому, что это лама. Но тот факт, что теперь у меня есть питомец, нравится маме еще меньше, чем то, что я живу на другом конце страны в доме, где она выросла и откуда сбежала в восемнадцать лет.

— Джек, моя лама.

Мама застонала.

— Точно, лама. Какая нормальная женщина заведет себе ламу?

Я знала, что она имеет в виду бабулю, но заподозрила, что мой здравый смысл теперь тоже под сомнением.

— Мама, а сарай? Он тоже уже был или его построила бабушка?

— Он уже был. Но какое отношение он имеет к трубам в гостевом доме?

— Ну-у, там тоже есть трубы, — выкрутилась я. Это правда, хотя там только кран, чтобы поить Джека. — Я подумала, раз уж сантехники все равно тут, пусть проверят везде. Ну понимаешь, если трубы везде старые. — Я скорчила гримасу. Кажется, пора заткнуться.

— Софи, ты уверена, что все в порядке?

Я кивнула, хотя она меня не видит.

— Да. Спасибо за информацию.

— Софи…

Краешком глаза я заметила, что к загону приближается Джастин.

— Мама, мне пора идти. Сантехник хочет что-то у меня спросить. Позвоню попозже. Люблю. Пока.

— Соф…

Я отключилась и повернулась к Джастину.

— Что-то еще? Надеюсь, ты не обнаружил второе тело?

Джастин почему-то не улыбнулся в ответ и выглядел довольно мрачным.

Я уставилась на него.

— Там же нет второго трупа, нет?

Он отрицательно покачал головой и ответил:

— Думаю, надо осмотреть территорию, просто на всякий случай.

Я внезапно представила свой задний двор, весь заваленный давнишними трупами. Отлично, теперь местные будут считать меня Джоном Уэйном Гейси из Бухты Дружбы. Только без клоунского грима, и я все-таки не серийный убийца. Одного трупа достаточно, чтобы вызвать бурление, а уж если их несколько…

— Ладно. Мама сказала, что вроде бы гостевой дом ремонтировали после того, как бабушка купила это место. — Не очень хорошо для бабули. — Что я должна теперь делать?

— Я жду пару судебных экспертов и поисковую собаку из Бангора. Хочу, чтобы они все здесь осмотрели. Мне нужно, чтобы вы с Дином держались подальше от сарая и гостевого дома. Ведется расследование убийства.

Ситуация стала еще более странной. Слишком странной и слишком серьезной.

— Откуда ты знаешь, что это убийство?

Не успела я задать этот вопрос, как поняла, насколько же он тупой. Люди не замуровывают себя в стены сами, чтобы там умереть. Судя по выражению лица Джастина, он пытался подобрать слова, чтобы сказать мне это потактичнее и не оскорбить мои интеллектуальные способности. Хорошо, что я рыжая, а не блондинка, иначе я рисковала бы не искупить свою вину.

— Проехали, — сказала я. — Просто выдаю желаемое за действительное. Конечно, это убийство.

— Как он отреагирует на собаку, что думаешь? — Джастин кивнул в сторону Джека, который стоял рядом и жевал узел волос у меня на затылке. Я потрепала его по морде, чтобы он прекратил.

— Не уверена. Не думаю, что хоть раз видела его в обществе собаки.

— Просто на всякий случай, может, тебе надо найти для него другое место на время?

Я взглянула на своего трехсотфунтового питомца. Он моргнул длинными ресницами, совершенно равнодушный к происходящим вокруг странностям. Затем кивнула:

— Конечно, я что-нибудь придумаю.

— Ладно, я слышал, что алкоголики видят розовых слонов, но чтобы ламу? — сказал наш завсегдатай Роско Филбрик, прищурив глаза, когда я вводила ламу в паб.

— Он настоящий, Роско, — сказала я, изображая веселость. Как будто это совершенно нормальное дело — приводить ламу в паб в три часа дня. — Это не глюк.

— Я надеялся, что если у меня будут глюки, я увижу модель в купальнике, а не ламу.

Роско можно понять.

Дин, сидящий у стойки с пинтой пива, повернулся. Широко открыл глаза. Слез со стула и двинулся ко мне.

— Что ты творишь? Я уверен, что ты нарушаешь примерно дюжину санитарных норм.

Я кивнула:

— Уверена, что да. Но я не смогла завести его вверх по лестнице к себе домой и побоялась оставить на привязи у крыльца, потому что я понятия не имею, как он отреагирует на поисковую собаку.

— Поисковую собаку? — переспросил он, понизив голос.

Я мрачно кивнула.

— Они хотят убедиться, что здесь нет других трупов.

На лице Дина ясно читалось отвращение. Я понимала, что он чувствует. Это чересчур. Единственные скелеты, которые я готова видеть, — это те, которыми я собираюсь украсить свое крыльцо в октябре.

Джек начал переминаться с ноги на ногу. Видимо, ему стало скучно в новом месте. Не могу его винить, сегодня днем здесь довольно мертво. Эх, неудачный выбор слова. Я мысленно поморщилась.

— Мне казалось, в счастливые часы у нас больше посетителей? — сказала я, рассматривая паб. За барной стойкой сидели три постоянных посетителя и еще двое — за столом. Они с ужасом пялились на нас. Я улыбнулась и помахала им рукой. Они переключили внимание на еду.

— Что ж, осенью дела идут немного хуже, когда туристы уезжают, — на автомате ответил Дин, как будто уже сто раз это говорил. На самом деле так и было. Я пару раз слышала, как он несколько раз объяснял официантам, что должен урезать их часы. Но я надеялась все наладить. У меня классный персонал, и я не хочу, чтобы они теряли деньги, если этого можно избежать.

— Верно, — сказала я. — На самом деле у меня есть парочка идей, как завлечь к нам местных в более тихие месяцы. Ну знаешь, специальное меню. Веселые мероприятия. Живая музыка. Может, даже рисовальные вечеринки. Они до сих пор очень популярны.

Он кивнул, потом нахмурился.

— Мы что, обсуждаем маркетинг, когда ты стоишь тут с ламой, а в ванной труп?!

Я пожала плечами.

— Что ж, все равно нам надо это обсудить. Или что-то другое. Имею в виду, что угодно, только не труп, потому что я пытаюсь отвлечь тебя от мысли о том, что ты принимал душ рядом с человеческими останками.

Ой. Кажется, я сказала это вслух.

У Дина задергался мускул на щеке. Кажется, с ним это часто бывает, когда я рядом. Постараюсь не принимать на свой счет.

— Привет, Джек! — жизнерадостно поздоровалась наша официантка Брэнди, унося поднос с грязными тарелками. И скрылась на кухне без единого вопроса.

Я укоризненно взглянула на Джека. Конечно, довольно странно приводить в паб свою ламу, но некоторые люди относятся к этому совершенно спокойно. И Брэнди определенно позабавила эта ситуация в отличие от хмурого МакСтими, стоящего передо мной.

— Может, отведем Джека в подсобку? — неестественно спокойным голосом предложил Дин.

— Хорошая идея.

Видишь, я могу быть гибкой. Доброжелательной. В отличие от некоторых.

Я нежно потянула Джека за поводок, и он побрел за мной. Но когда мы проходили мимо Джорджа Спрейга, еще одного нашего постоянного клиента, Джек резко остановился, заставив меня потерять равновесие. Дин подхватил меня.

Джек поднял голову, его ноздри затрепетали. Он придвинулся к Джорджу, вытянул шею, продолжая принюхиваться, и попытался утащить салат с тарелки Джорджа.

— Эй! — возмутился Джордж, отодвигая тарелку.

Джек заворчал.

Дин сделал шаг вперед, схватил Джека за ошейник и оттащил от раздраженного клиента.

— Прости, Джордж, — извинился он, сражаясь с не менее раздраженным животным, но сумел заставить его отойти. — Пиво за мой счет.

— И еда тоже, — пробурчал Джордж, хотя он придвинул тарелку и продолжил есть.

— Извините, — сказала я, перед тем как уйти следом за Дином и моим противным питомцем. — Он и правда что-то съел?

Джордж внимательно изучил тарелку и вынужден был признать:

— Нет.

— Хорошая реакция, Джордж. — Я солнечно улыбнулась.

Он немного смягчился и махнул рукой:

— Ладно.

— Наверное, надо запереть его в кабинете, — сказал Дин, когда мы сгрудились в заставленной полками комнате.

Я покачала головой и успокаивающе похлопала Джека по спине.

— Он не любит быть в одиночестве. Особенно на новом месте.

Дин посмотрел на меня так, будто я совсем спятила.

— Меня не волнует психическое здоровье этого животного. Я беспокоюсь, что от нас уйдут все наши клиенты. И больше не вернутся.

Я скорчила гримасу. Зачем так резко реагировать?

— И кто у нас тут король драмы? — заворковала я с Джеком.

У Дина на щеке снова дернулся мускул. Я вздохнула.

— Послушай, я забаррикадирую его здесь одним из тех столиков. — Я указала на пару прямоугольных складных столов, которые мы использовали в особых случаях. — Тогда он будет нас видеть, но не сможет бродить по пабу.

— Рад, что ты понимаешь, что лама не должна бродить по пабу, — хмуро сказал Дин.

Я его проигнорировала.

— Сбегаю наверх и принесу овсяное печенье, которое я ему приготовила. И он будет совершенно сыт и доволен.

Дин не выглядел убежденным, но он просочился мимо Джека и помог мне загородить дверной проем столом.

— Я вернусь, — сказала я, когда мы заперли Джека. — Все будет хорошо.

Уходя по коридору и поднимаясь по лестнице в свою квартиру, я сомневалась, кого должны были успокоить мои слова — Дина или ламу.

— Видишь, — сказала я, сидя на барном стуле рядом с дверью в подсобку, — он ведет себя хорошо.

Проигнорировав меня, Дин налил себе еще пива. Он снова занял свой стул за барной стойкой и втянул в себя янтарную жидкость.

— Думаю, он классный, — сказал Дейв, который сегодня работал в баре. Он был одет в свою привычную футболку с разводами и выцветшие джинсы. Волосы собраны в пучок. — Он типа наш талисман.

Джек стоял у импровизированной двери, наблюдая за тем, что происходит в пабе. Я угостила его еще печеньем.

— Это наш дух, — сказала я, одобрительно улыбаясь Дейву. — Вот кто он. Наш сэр Красавчик.

— Круто! — ухмыльнулся Дейв, поднимая большие пальцы.

— Думаю, он — украшение нашего паба, — сказала Брэнди, вытаскивая переполненный мусорный пакет из ведра за прилавком. Вцепилась в него обеими руками и потащила на кухню.

Дин сделал еще глоток пива и отвернулся, уставившись в зал, как будто больше не мог нас выносить.

Я пожала плечами и прошептала Джеку:

— Он брюзга. Не позволяй ему испортить тебе настроение.

Джек жевал угощение, и его нижняя челюсть забавно двигалась по кругу. Похоже, Дин его никак не задевал.

— Эй, Дин! — к Дину наклонился Пол Кормьер, сидевший через несколько стульев от него. — Что происходит? Когда я шел по Черч-стрит, видел, что там собрались все копы.

Секунду Дин не отвечал, и я понимала его колебания. Хочет ли он рассказывать, что у него в ванной нашли труп? И может ли он? Идет расследование.

— Я кое-что нашел во время ремонта, — наконец сказал он. — И решил, что полиции надо бы взглянуть. Пока особенно нечего рассказывать.

Пол взял свое пиво и передвинулся на два стула ближе.

— Три машины полиции штата и парочка официалов из Бангора? Совсем не похоже на «особенно нечего». — Его глаза расширились от любопытства.

Пол Корнье — один из наших непостоянных завсегдатаев. Он приходит пару дней подряд, потом пропадает на какое-то время. Лет пятидесяти с чем-то, с седеющими волосами и бородой. Мне кажется, в юности он был красавчиком. Но сейчас его огрубевшая кожа и худоба наводили на мысль, что у него была трудная жизнь. И с первой встречи мне чудилось в его глазах что-то, что заставляло меня чувствовать себя некомфортно. Он смотрит так, будто хочет проникнуть в самую душу. Сейчас он смотрел этим взглядом на Дина.

Но в отличие от меня Дин, похоже, не обратил внимания на пронизывающий взгляд нашего клиента.

— Думаю, просто они тщательно делают свою работу.

Пол допил пиво одним большим глотком, бросил на прилавок несколько мятых купюр и встал. Похлопал Дина по плечу.

— Ладно, надеюсь, ничего страшного.

Дин кивнул:

— Все будет в порядке, я уверен.

Тот тоже кивнул и ушел.

— Странный мужик, — тихо сказала я.

Дин пожал плечами.

— Думаю, происходящим интересуется куча народа. И я подозреваю, он тоже считает тебя странной. — Он укоризненно посмотрел на нас с ламой.

Я скорчила гримасу и угостила Джека еще одним печеньем.

Но насчет местных он прав. Наверняка большинство из них любопытствует, что творится у меня на заднем дворе, и при мысли об этом я начала страдать. Я пытаюсь избежать сплетен и влиться в общество. А это происшествие вовсе не способствует. Я взглянула на телефон. Который час? Уже три. Должна признаться, меня волнует, сколько еще держать своего питомца в кладовке. Хотя пока что он неплохо себя чувствует. Да, сжевал рулон бумажных полотенец. И погрыз пару упаковок пасты. Но в целом он ведет себя хорошо. Больше всего меня интересует, что обнаружил Джастин.

— Мама, смотри, огромная овца, — сказала маленькая девочка, выходя из женского туалета и тыкая в Джека.

— Что? — Ее мать оглянулась и увидела нас. Глаза расширились. — Гм-м, это лама.

Она взяла дочь за руку и поторопилась к своему столику, как будто Джек мог снести свою загородку и наброситься на них.

Эта штука с талисманом понятна явно не всем.

Наверное, пора посмотреть, что происходит снаружи. Отдохнуть от обязанности караулить ламу и, может быть, выяснить, что смог узнать Джастин.

Я встала и потянулась, неуклюже изображая равнодушие. Дин, правда, все равно не смотрел на меня.

Я осторожно попыталась сдвинуть загораживающий выход стол, чтобы выскользнуть. Джек не шелохнулся, прижимаясь мохнатой грудью к загородке и не собираясь отвлекаться от рассматривания людей. Для него это явно как ужин и кино.

— Давай, приятель, подвинься, — пробормотала я, сражаясь с тяжелым столом.

— Ты же не собираешься пойти наружу и вынюхивать?

Я подпрыгнула, обернулась и обнаружила Дина прямо перед собой.

— Я… нет. Просто хочу добыть для Джека еще еды. Ну понимаешь, надо же как-то спасать полотенца и макароны.

Дин кивнул, хотя в его орехово-зеленых глазах читалось, что он не верит ни единому моему слову.

Сначала я собиралась отстаивать свой предлог, но потом вздохнула.

— Разве ты не хочешь узнать, что происходит?

Секунду он раздумывал, потом ответил:

— Конечно, хочу. Но я не думаю, что тебе стоит придавать этому слишком большое значение.

— Ты жил с трупом в стене. Куда уж больше?

— Ты знаешь, что я имею в виду.

Неужели?

— Любопытство — это понятно, но предоставь дело Джастину.

А. Он просто не хочет, чтобы я изображала из себя детектива. Ну да ладно. У нас труп в стене. Как я могу не задавать вопросов? Героиня, которую я играла в Лос-Анджелесе в сериале «Она запостила убийство», задавала бы.

— Просто хочу знать, что нам делать с Джеком. Ну понимаешь, как долго сарай и гостевой дом будут недоступны. — Я пожала плечами. Он тоже должен умирать от любопытства.

Наступила его очередь вздыхать.

— Ладно, но я пойду с тобой.

Я показала жестом, чтобы он помог мне сдвинуть стол, но не успели мы приступить к делу, как Брэнди распахнула дверь-вертушку на кухню, чуть не сбив Дина с ног. С бледным как смерть лицом и широко распахнутыми глазами она выглядела так, будто только что увидела привидение.

Что, если она и правда видела привидение? Такой день, я уже ничему не удивлюсь. Я видела множество шоу про охотников на привидения, там часто говорят, что ремонт способствует возникновению паранормальной активности. Дин и Дуги не просто делали ремонт, фактически они потревожили могилу. Тут что угодно может пробудиться, не только дух убитого.

— Брэнди, ты в порядке? — Дин подошел к ней.

Она покачала головой, и я приблизилась к ней, обняла за спину и подвела к барному стулу, на котором обычно сидит Дин. Она оперлась на стул, все еще пребывая в шоке.

— Что случилось? — мягко спросила я.

Она моргнула, потом собралась с силами, встревоженно переводя взгляд с меня на Дина.

— Тот труп в гостевом доме. Это моя тетя. Должно быть, это она. О боже мой, это ужасно. Мне нехорошо.

Мы уставились на нее.

Наконец, Дин переспросил:

— Ты уверена?

Брэнди кивнула:

— Почти наверняка.

— Откуда ты знаешь? — спросила я. Она не могла видеть труп. И даже если видела, он не в том состоянии, чтобы его можно было легко опознать.

— Они кое-что нашли на трупе, я слышала, что они говорили. Браслет. — Брэнди тяжело сглотнула.

— Наверное, тебе стоит поговорить с шерифом Пеллетье, — сказал Дин и отправился на его поиски.

Когда Дин вернулся с Джастином, я уже усадила Брэнди за стол подальше от клиентов. Джастин отодвинул стул и сел рядом с ней, рассматривая ее бледное лицо.

— Привет! Дин сказал, что ты хочешь поговорить со мной о теле, которое мы сегодня нашли.

Брэнди кивнула.

— Простите. Я выносила мусор и услышала, как вы обсуждаете свою находку. Женщина. Около двадцати лет, плюс-минус.

— Да, — медленно произнес Джастин, — это заключение, которое предварительно сделал судмедэксперт. Чтобы убедиться, они должны сделать полноценную экспертизу.

— Еще я слышала, как вы говорили о браслете с именем Мэнди.

Джастин взглянул на нас, как будто взвешивая, стоит ли разглашать информацию, потом кивнул.

— Не могу обсуждать подробности. Просто скажи мне, что ты предполагаешь, Брэнди.

— Это был кожаный браслет с именем, выдавленным на коже? Вроде тех, которые можно купить на ярмарке в Бухте Дружбы?

Джастин выпрямился и кивнул:

— Да, вроде того.

Брэнди поджала губы, и ее глаза наполнились слезами.

— У моей мамы был такой браслет. Ее сестра Мэнди купила его на ярмарке летом 1985 года. И еще один себе. Тем же летом Мэнди исчезла. Бабушка сообщила в полицию о ее исчезновении, но они просто объявили ее сбежавшей, хотя у нее не было никаких причин убегать. Никто в семье не верил, что она могла просто убежать, не сказав никому ни слова и ни с кем не связавшись. — Она наклонила голову и утерла глаза. — Бабушка сошла в могилу, в глубине души зная, что с ее дочерью случилось что-то ужасное.

Джастин уставился на нее, переваривая ее слова.

— Сочувствую насчет твоей тети. И я очень благодарен за информацию. — Он ласково пожал ее руку. — Но я ничего не могу подтвердить, пока мы не получим результаты из лаборатории. Но это хорошее начало для определения личности жертвы.

Брэнди кивнула:

— Я понимаю.

— Я свяжусь с вами, но сейчас мне нужно вернуться и продолжить расследование. — Он встал. — Но я свяжусь с вами, как только что-то узнаю. Ваш дедушка жив?

Брэнди снова кивнула:

— Да, а что?

— ДНК. Легче установить родство с родителем, чем с братом или сестрой.

— Осспидя. — Брэнди побелела.

Когда Джастин ушел, Дин сказал Брэнди:

— Давай я налью тебе выпить. Тебе это нужно еще больше, чем мне.

— У меня еще смена не закончилась.

— Закончилась, — твердо сказала я. — После такого шока тебе явно нужно отдохнуть.

Брэнди взглянула на меня, словно собиралась возразить, потом уступила.

— Хорошо, но пить не буду. Я хочу увидеть маму. Думаю, она должна знать, что происходит. И больше всего я хочу обнять сына.

Как я ее понимаю. На ее месте я бы хотела сделать то же самое.

Она встала, и я тоже, крепко ее обнимая. Она обняла меня в ответ, благодаря за поддержку.

— Ладно. — Брэнди сделала глубокий вдох. — Спасибо, ребята, я вам так благодарна.

Она улыбнулась трясущимися губами и пошла в подсобку.

— Погоди, — окликнула ее я. — Я отгоню Джека, чтобы ты могла открыть свой шкафчик.

Последнее, что нужно нашей официантке после того, как она узнала, что ее тетка провела последние тридцать пять лет в стене, — это приставания жаждущей внимания ламы.

— Софи.

Несколько часов спустя я оторвалась от уборки стола и обнаружила, что Джастин стоит за моей спиной, держа шляпу в руках.

— На сегодня мы закончили, — продолжил он. Карие глаза казались уставшими и грустными. Я поняла, что он принял рассказ Брэнди близко к сердцу. Без сомнения, если бы Джастин был шерифом в то время, когда исчезла ее тетя, он бы не списал дело на простое бегство. Он хороший человек и волнуется за людей.

— Хочешь присесть и съесть что-нибудь на ужин?

Шериф улыбнулся, но покачал головой:

— Не сегодня, но в другой раз обязательно.

Я улыбнулась в ответ. Джастин такая душка. Должна признаться, мне очень неловко от того, что я не могу ответить ему взаимностью. Не могу понять, почему он меня не привлекает. Наверное, дело в том, что ему нужны обязательства, а я к этому не готова. Но он любезно остается во френд-зоне. Что в очередной раз подтверждает, что он хороший парень.

— Эй, все закончено? Мне надо домой, — сказал Дин, появившись рядом с нашим столом с таким видом, будто не допускал и мысли, что мы заняты разговором.

Джастин покачал головой:

— Нет, к сожалению, сегодня не могу разрешить.

Дин нахмурился:

— Почему?

— Нам надо еще кое-что изучить. Я хочу снести еще часть стены. Просто чтобы убедиться, что мы ничего не упустили. Надо проверить, нет ли следов крови на полу и на стенах. Трудно работать над таким старым делом, но я хочу знать, ее убили в ванной или в другом месте и просто принесли туда. Хорошо то, что собаки не обнаружили ничего подозрительного. И в сарае чисто, так что Джеку не надо больше торчать в пабе. — Он кивнул в сторону ламы, стоящей в дверном проеме. Кажется, у нее из пасти торчат сухие лингвини. Повариха будет в ярости, если Джек разнесет ее запасы. Паста с морепродуктами — одно из самых популярных блюд в меню.

— Слава богу, — с облегчением сказала я. Могу выкинуть из головы мысль о ямах на месте прекрасных цветов моей бабули. Или, что еще хуже, о целом кладбище трупов.

Хотя если бы в городе вроде Бухты Дружбы исчезло много людей, это не осталось бы незамеченным.

— Найдешь, где сегодня заночевать? — спросил Джастин у Дина.

Дин вздохнул.

— Что ж, мне надо быть здесь завтра утром. Это день доставки, и они приезжают рано. Думаю, я могу просто заночевать в кабинете.

— Я могу принять доставку, — вызвалась я, стремясь быть полезной в делах паба.

Он покачал головой.

— Мне надо поговорить с поставщиком о новых сортах пива на осень. Мы обновляем сорта каждый сезон.

Я бы тоже смогла это сделать, но промолчала. На самом деле я не очень хочу, чтобы Джастин или кто-то другой узнали, как мало я делаю в пабе. Но нам с Дином все-таки надо обсудить эту ситуацию. Рано или поздно он должен признать тот факт, что я — хозяйка паба. И что я тоже должна принимать решения.

— Ладно, — согласилась я, — но ты не можешь провести ночь в кабинете. Ты собираешься спать в кресле? Или на полу?

— Я как-нибудь устроюсь.

— Ну нет. — Я мотнула головой. — Если ты собираешься рано утром принимать поставку в пабе, тебе надо как минимум обеспечить кровать. Можешь провести ночь у меня.

Мужчины вылупились на меня так, будто я предложила ему спать в моей постели.

— Не думаю, что это хорошая идея, — сказал Дин.

— Да, уверен, он найдет другое место, — согласился Джастин.

Серьезно? Один не хочет иметь со мной ничего общего, второй необоснованно ревнует. Порой мужчины удручают.

— Не обсуждается, — объявила я. — У меня три пустые спальни. Просто глупость не воспользоваться одной из них.

Дин секунду смотрел на меня, потом взглянул на Джастина. Между мужчинами, похоже, произошел безмолвный обмен мнениями, который я не поняла, а потом Дин перевел на меня взгляд и кивнул:

— Полагаю, это разумно.

Джастин скривился, и мне показалось, что в их безмолвной беседе он проиграл. Он отвел взгляд, и его лицо приобрело каменное выражение.

— Замечательно. — Я улыбнулась. — Значит, мы договорились. Кроме того, я не хочу оставаться одна. В гостевом доме скелет, и похоже, это тетя Брэнди. Какой ужас.

И правда. Бедняжка Брэнди.

Вернее, бедняжка Мэнди.

Я скорчила гримасу и пошла за Джеком.

III
I

Оглавление

Из серии: Лама-детектив

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лама-детектив знает твой мотив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я