Лорд Мават возвращается в родной город, чтобы взойти на престол после обряда самозаклания отца. Таков древний ритуал передачи власти, учрежденный самим покровителем Ирадена, древним могущественным богом по имени Ворон. В башне крепости Вастаи, с вершины которой бог обозревает свои владения, уже должно быть все подготовлено, остается лишь совершить обряд. И тут происходит невероятное. Отец наследника исчезает, а его место занимает вероломный и неуступчивый родственник. И он вовсе не собирается возвращать лорду престол. Но как такое могло случиться?! Ведь в Ирадене это возможно только волею самого Ворона. Что же заставило бога нарушить вековой ритуал?.. Впервые на русском!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Башня Ворона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
После его ухода ты докончил завтрак, встал. Завернулся в плащ, ступил на широкую, залитую солнцем площадь и, вытащив из нагрудного кармана два брелока, зашагал в крепость.
Дверь в покои Мавата была по-прежнему заперта. Поднос, оставленный накануне, убрали, заменив на новый, с миской уже заветренной ячменной каши, приправленной зеленью и горсткой квашеной репы. Все нетронутое. Ты постучал в дверь. Подождал. Постучал снова.
— Господин! Господин, это я, Эоло. — Ответа не последовало. — Гизет определила меня на ночлег по соседству. Если понадоблюсь, она меня кликнет.
Из комнаты не доносилось ни звука.
— Проведаю вас завтра.
Ты бродил по крепости, стараясь заглянуть в каждый уголок. В открытую не глазел, но определенно что-то искал. Воронов рассматривал с любопытством, они косились в ответ, хотя и без особого интереса. Впрочем, редкий обитатель крепости удостаивал тебя взглядом, за исключением часового, который пристально наблюдал за каждым твоим шагом, даже когда ты, запрокинув голову, уставился наверх.
— А ну проваливай, — скомандовал стражник, видя, что ты не движешься с места. — Чего застыл столбом?
— Какая тут высота? — прикинулся ты простачком (часовой презрительно закатил глаза). — Можешь скалиться сколько влезет. Я ведь в Вастаи отродясь не бывал.
Ты нахохлился, по совету Дэра не забывая про акцент.
— Это мы догадались, — возвестила у тебя за спиной Тиказ и уже тише добавила: — Ну и что ты вытворяешь?
Ты кивнул на башню:
— В жизни не видывал такой высоченной конструкции.
— Хватит лицедействовать, — поморщилась Тиказ. — Мават не выбрал бы себе в подручные идиота.
Ты невинно захлопал ресницами. Не повышая голоса, Тиказ сказала:
— А ты, насколько мне известно, совершенно случайно завтракал за одним столом с лордом Дэра из Распорядительного совета.
Тебе не удалось скрыть изумление.
— Я тоже там была. Дочь хозяйки — моя закадычная подруга.
Спохватившись, ты изобразил покаянную гримасу:
— Простите, госпожа, я слишком увлекся трапезой. Впредь обязуюсь смотреть по сторонам, чтобы не пропустить вас.
Тиказ фыркнула.
— Я действительно беседовал с господином распорядителем Дэра. Он принял меня за уроженца Энды, потому и подошел.
— А чего он хотел от Мавата? — сощурилась Тиказ, скрестив руки на груди.
— Сие мне неведомо. А скажите, госпожа, из крепости нет тайного хода, откуда можно незаметно ускользнуть?
— Так вот что у тебя на уме. — Тиказ не расплела рук и взирала на тебя скептически. — Башню и крепость обыскали вдоль и поперек, но его не нашли.
— Я вовсе не о том спрашивал, госпожа.
— Из крепости в крепость нельзя попасть незамеченным. Вдоль стены расставлены патрули, даже море под наблюдением. И никто ничего не видел.
Ты открыл было рот, но Тиказ не дала тебе вставить слово:
— Так или иначе, в Вастаи его нет.
— Спасибо за помощь, госпожа.
Ты чуть наклонил голову, самую малость, и повернулся, чтобы уйти.
— Так вот чем ты занят, — недоверчиво протянула Тиказ, по-прежнему шепотом, чтобы слова не достигли посторонних ушей. — Твой господин лишился скамьи, народ гадает, почему на место законного наследника водворился его дядя, гадает, как отреагирует Ворон, когда вылупится яйцо, как случившееся повлияет на уговор с лесом, чем все обернется для Ирадена, какой кусок намерены урвать распорядители, а у тебя одна печаль — сыскать дезертира?
— Считаете, Глашатай и вправду дезертировал?
— Да какая уже разница. Главное, власть теперь у Гибала. Нравится Мавату или нет, ему придется смириться. Так и передай. Скажи, я велела.
Ты промолчал.
— Что ты наболтал Дэра?
— Практически ничего, госпожа.
Ты снова отвесил короткий поклон и поспешил прочь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Башня Ворона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других