Высший пилотаж

Энид Блайтон, 1956

Самое необычное из приключений «Секретной семёрки»! Однажды, запуская модель самолёта, ребята неожиданно наткнулись на пустующий дом, в котором, однако, кто-то жил. Расследование привело их к весьма неожиданному финалу.

Оглавление

Из серии: Секретная семерка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Высший пилотаж предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Где самолёт?

— Он улетел! — Казалось, Сьюзи вот-вот расплачется. — Мой самолёт… Джек, я ни за что не дала бы тебе его в руки, если бы могла представить, что ты потеряешь его при первом же запуске. Его же разнесёт на кусочки!

— Я тоже представить не мог, что он так себя поведёт! — ответил Джек. — Кто же знал, что эта модель может улететь так далеко? О, Сьюзи, мне ужасно жаль, в самом деле жаль!

— Там есть дом? — спросил Питер, кивнув на высокий забор. — Если да, то кто там живёт?

— Есть, — ответил Джек. — Тот дом называется Бартлетт-Лодж. Он очень большой и уже давно заперт, потому что владельцы уехали за границу.

— Тогда можно пойти туда и поискать самолёт, — предложил Джордж. — Никто не станет кричать на нас и не прогонит прочь.

— Там есть садовник, — засомневался Джек. — И он не слишком приятный человек. Как-то мы со Сьюзи потеряли мяч, но он не разрешил нам перелезть через ограду, хотя сам не мог его найти. Так что мы остались без мяча.

— Я не полезу туда, — сказала Барбара. — Боюсь. Не люблю сердитых садовников.

— Кто не хочет, пусть не идёт, — твёрдо сказал Питер. — Мы пойдём вчетвером. Восемь — слишком много: вдруг придётся дать дёру? Мы заберёмся на забор и посмотрим, там ли садовник. Если там, очень вежливо спросим, не видел ли он наш самолёт. Если его там нет, то перелезем через забор и будем искать самолёт.

— А может, сначала нужно спросить разрешения? — поинтересовалась Джанет.

— У кого? — поинтересовался в ответ Джек. — В доме никого нет. Пошли посмотрим, что тут можно сделать.

Восемь ребят, а также Скампер перешли через поле и добрались до высокого забора.

— Ну и как ты собираешься перелезть через него? — спросила Барбара. — Он такой высоченный.

— Подсадим друг друга, — сказал Джек. — Я полезу первым и посмотрю сверху, нет ли поблизости садовника.

Джордж и Питер подсадили Джека, и он оказался на заборе. Глянув вниз, он увидел разросшийся кустарник и сквозь него поляну. Садовника вроде поблизости не было. Джек сложил руки рупором и крикнул:

— Эй, есть здесь кто? — Прислушался, но ответа не получил. Он опять крикнул: — Можно мне перелезть через забор и поискать самолёт?

Неожиданно кто-то громко крикнул в ответ:

— Кто ты такой? Где ты?

— На заборе, — ответил Джек и повернулся к ребятам: — Там мужчина. Он идёт сюда. Кажется, у него в руках самолёт.

В просвете между деревьями показался пожилой мужчина — плотный и широкоплечий, лицо красное и угрюмое, глаза прищуренные. В руке у него была лопата.

— И что ты здесь делаешь? — угрожающе спросил он. — Слезай! Тебе прекрасно известно, что это частное владение. Знаешь, как я поступаю с теми, кто нарушает его границы? Пускаю в ход лопату!

— Я не собирался спускаться, — испуганно ответил Джек. — Мы просто хотели узнать, не видели ли вы самолёт. Он перелетел прямо…

— Нет. Не видел я ни самолёта, ни мяча, ни воздушного змея. Но если найду что-нибудь похожее, то это останется здесь, — сказал сердитый мужчина. — У вас есть большое поле, чтобы играть, и нечего бросать сюда ваши игрушки. Если я найду самолёт, то сожгу его на кос — тре.

— Только не это! — в ужасе воскликнул Джек. — Это очень ценный самолёт, просто красавец. Пожалуйста, разрешите мне спуститься и поискать его. Он принадлежит моей сестре, и я…

— Я не разрешил бы тебе спуститься, даже если бы он принадлежал английской королеве, — прорычал мужчина. — Понял? У меня свои обязанности. Я отвечаю за это место, пока оно пустует, и мне надоели мальчишки, которые забираются сюда и воруют фрукты…

— Я не вор! — возмутился Джек. — Мне просто нужен самолёт. Я скажу папе, он придёт и заберёт его.

— Он этого не сделает, — сказал злой садовник. — Если ты сейчас же не слезешь с забора, я столкну тебя с него! — И он выставил вперёд лопату, будто намеревался осуществить свою угрозу.

Джеку не хотелось, чтобы его сбросили вниз, как мешок с картошкой, и он быстро прыгнул с забора.

— Ну и чудовище! — сказал Питер Джеку, когда тот тяжело плюхнулся в траву, потому что забор был очень высокий.

— Верни мне мой самолёт! — неожиданно закричала Сьюзи со слезами на глазах, расстроенная, что лишилась игрушки.

Но из-за забора ей никто не ответил.

— Сьюзи, мне так жаль! — сказал Джек, вставая. — Послушай, я заберу твой самолёт, как только этот ужасный человек отправится обедать. Наверняка он обедает в полдень.

Ребята столпились вокруг Сьюзи, всем было жалко чудесный самолёт.

— Неужели ты правда нигде его не видел? — зло спросила Сьюзи, повернувшись к Джеку.

Тот отрицательно помотал головой.

— Внимание! — Питер снова взял командование на себя. — Двое из нас будут караулить у ворот дома, и, как только мы увидим, что этот противный садовник отправился на обед, спокойно перелезем через забор и поищем самолёт. Через ворота входить не будем — нас может кто-то заметить и сообщить садовнику.

— Хорошая идея! — У Джека улучшилось настроение. — Питер, мы пойдём с тобой. Который час? Как, уже почти двенадцать! Бежим по этой поляне к дороге, на которую выходит дом. Скорее!

Джек и Питер припустили по узкой поляне, свернули налево и оказались перед воротами Бартлетт-Лоджа. Дальше виднелись калитка и подъездная дорожка.

— Ты следи за воротами, а я — за калиткой, — велел Питер. — Спрячься за деревом или ещё где-нибудь. Садовник не должен тебя обнаружить. Он уже видел тебя на заборе, значит, может узнать и погнаться за тобой.

— Не беспокойся, он меня не заметит! А если даже заметит — держу пари, я бегаю быстрее, чем он! — И Джек побежал к калитке.

Немного поодаль находился сарай, за которым можно было спрятаться. Так он и сделал. Питер же перешёл через дорогу и спрятался за огромным кустом. Ну что, собирается этот ужасный человек идти обедать или нет?

Они ждали минут десять и тут увидели, что кто-то выходит из калитки. Джек просигналил Питеру, тот кивнул в ответ. Это был садовник, никаких сомнений. Джек сразу же узнал его плотную фигуру и поспешил снова спрятаться за сараем.

Мужчина пошёл по дороге и скрылся за поворотом. Джек свистнул Питеру, и они оба побежали к поляне, чтобы сказать остальным, что садовник отлучился.

Остальные ребята нетерпеливо ждали мальчиков и коротали время, играя в мяч. Сьюзи всё горевала о своём самолёте и отпускала нелестные замечания в адрес «Секретной семёрки». Все порядком устали от неё.

— А вот и они! — воскликнула Джанет, как только мальчики появились на поле. — Питер, есть новости?

— Да, садовник отправился обедать, как мы и предполагали, — ответил Питер. — Теперь можно попытаться найти самолёт. Пошли, надо перелезть через забор.

— Я с вами, — неожиданно сказала Сьюзи.

— Нет! — тут же ответил Джек.

— Это же мой самолёт, — насупилась Сьюзи. — И я имею полное право искать его.

— Ты не пойдёшь! — Голос Питера прозвучал так, что никому из «Секретной семёрки» и в голову не пришло бы не подчиниться.

Но Сьюзи не собиралась выполнять приказы Питера.

— Захочу и пойду! — вызывающе сказала она. — Я лезу с вами. И точка.

— Не уверен, что у тебя это получится, — возразил Питер, — потому что я запрещаю подсаживать тебя.

Он и Джек быстро очутились на заборе с помощью Джорджа и Колина. Надутая Сьюзи осталась внизу. Она повернулась к стоящим рядом мальчикам.

— Подсадите меня! — попросила она.

— Не пойдёт! — радостно ответил ей Колин. — Питер, как тебе хорошо известно, у нас главный, а он запретил помогать тебе. Не говори глупостей, Сьюзи.

— Тогда я сама заберусь, — сказала Сьюзи и чуть было не выполнила своего обещания, цепляясь за каждую впадину и выступ в заборе. Остальные с некоторым испугом наблюдали за ней, но, к их облегчению, она свалилась вниз, когда была на полпути к цели.

— Ты не ушиблась? — заботливо спросила Джанет, но Сьюзи не плакала и не говорила, что ей больно.

Она сурово посмотрела на Джанет и отряхнула юбку. Затем отошла от ребят и прислонилась к стене, насвистывая что-то, будто ей дела не было ни до кого из «Секретной семёрки».

Мальчики скрылись по ту сторону забора. Там росло очень подходящее для их цели дерево. Они ухватились за его ветки и легко спрыгнули на землю.

Ребята стояли и смотрели на дом через просвет в кустах. Вокруг никого не было, и они рискнули поискать самолёт Сьюзи.

— Надеюсь, он не разлетелся на мелкие кусочки, — сказал Джек Питеру, когда они продирались сквозь кусты к большой поляне. — Если да, то плохо же мне придётся. Сьюзи никогда не забывает подобных вещей.

Они стали искать самолёт. Сначала исследовали клумбы вокруг поляны, но самолёта там не оказалось, только множество сорняков, и мальчики удивились, за что только садовник получает зарплату. Они шарили в кустах, разглядывали макушки деревьев в надежде, что самолёт зацепился за одну из них.

— С ума сойти! — сказал наконец Джек. — Никаких следов самолёта! Как ты думаешь, садовник мог найти его и спрятать?

— Я бы этому не удивился, — ответил Питер. — Такие люди на всё способны.

Ребята подошли почти к самому дому. Он выглядел совсем заброшенным, на окнах были задёрнуты шторы. И тут Питер неожиданно увидел самолёт — тот приземлился на маленький балкончик на втором этаже.

— Смотри, вот он! — показал пальцем Питер. — Думаю, если мы заберёмся на дерево, которое растёт совсем рядом с балкончиком, то легко его достанем. Он не разбился! Он цел и невредим!

— Ты лезь наверх, а я останусь сторожить, — сказал Джек. — Не знаю почему, но я что-то разнервничался. Надеюсь, садовник вернётся нескоро!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Высший пилотаж предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я