Ради спасения страны от летающих демонов каждые пять лет одаренная богами девушка-Финестра, новая правительница, должна заключать брак с Фонте – партнером, обладающим магией. Объединив силы и усилив магию двукратно, этот священный союз сохранит мир на земле. Но Алесса, недавно ставшая Финестрой, будто проклята: ее прикосновение убивает. Трижды она стала вдовой, убив всех своих Фонте. Вот-вот наступит день, когда войско демонов погрузит страну девушки в вечный мрак. Народ недоволен и уже не верит Алессе. Когда уличный священник убеждает всех, что убийство нынешней Финестры – единственный выход, поднимается бунт. Отчаявшись, Алесса уже не верит, что выживет. Но случайная встреча с Данте, изгоем-убийцей с меткой на теле, дает ей надежду. Он может стать ее новым защитником, телохранителем. Однако девушка еще не подозревает, что Данте готов пойти на самое страшное предательство. Только у него ключ к спасению Алессы и к ее сердцу. И только он может помочь девушке с ее даром. Или уничтожить ее…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эта жестокая грация предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Десять
Bella in vista, dentro è trista.
Снаружи краса, а в душе печаль.
Восторг от победы продержался недолго.
Он был меченым. Алесса не могла провести его через городские врата, не раскрыв при этом стражникам свою личность и то, что она уходила без разрешения. Ей требовалось придумать план, а за стенами находился всего один тоннель, который вел внутрь.
Перед ними возникла женщина с запеленатым ребенком.
— Прошу, мисс. Любая помощь может спасти моего ребенка во время Диворандо.
Алесса понятия не имела, как ей помогут деньги, но порылась в сумке и кинула в руку женщины несколько монет.
Ее новый телохранитель нахмурился, когда она к нему повернулась.
— Ты поможешь всем или только ей?
Алесса взглянула на женщину, которая торопилась убраться подальше, будто боялась, что Алесса передумает и заберет монеты.
— Ты о чем? Все дети могут укрыться в крепости.
— И кто же их сопроводит и позаботится о них, если их родители умрут? — Его голос звучал холодно, а в глазах застыл лед.
— Я… не знаю.
— Поэтому она попрошайничает. Чтобы заплатить тому, кто заберет ребенка перед сражением, осознавая, что рискует остаться с этим ребенком навсегда. — Своим язвительным тоном он вполне мог бы наносить раны. — Добро пожаловать в реальный мир, Финестра.
— Я в этом не виновата. Не хочу, чтобы кто-то оставался за пределами крепости. Не я придумываю правила, мне просто приходится следовать им.
— Ага, конечно, поздновато проявлять заботу.
Он возомнил себя благородным защитником бедняков?
— Тебе же плевать, даже если Саверио окажется на дне морском.
Его губы расплылись в горькой усмешке.
— Я к тому, что пускай либо полыхает весь остров, либо дайте шанс выжить всем.
Алесса провела Волка мимо ветхих строений, пристроившихся у причала, и через некоторое время они очутились на узкой тропе, которая тянулась к огромной, темной и сырой пещере, во время штормов служившей укрытием для флота.
Раздался характерный звук, и спичка, зажатая между пальцев Волка, озарила его лицо.
— Быстрее.
Она ускорилась, пытаясь во мраке отыскать блеск металлических ворот.
В огромной пещере стоял только один огромный корабль, но скоро прибудут остальные, наводненные пассажирами и грузом из континентальных поселений. Нижние пещеры заставят бочками с вином, семенами, тканями, продовольствием и скотиной: всем тем, что потребуется для восстановления уничтоженного города. Вознамерившихся перебраться на континент в перерыве между вторжениями встретят с распростертыми объятиями, предложив теплые кровати в гостевых комнатах для саверийцев. И одинокие души будут там жить, пока не придет время баррикадироваться в крепости.
Алесса никогда не ступала на континент, но на картинах он изображался суровым и странным: вдаль простирались бесплодные равнины, а к небу тянулись выщербленные горы. Должно быть, наблюдать за расцветом новой жизни между нападениями — невероятное зрелище. Однажды она читала книгу о том, как некоторые животные укрывались во время наступления роя, но мама отняла ее потому, что Алесса не находила сил прекратить оплакивать созданий, выжить которым не удалось.
— Ты говорила своим надзирателям, что уходишь нанимать кутилу? — протянул Волк.
— Нет, — ответила она, хотя его это никак не касалось. — Мне не нужно разрешение охранника, чтобы кого-то нанять.
— Правда, что ли?
— Правда. Технически. В смысле… — Она взяла себя в руки. — Если кого-то не устроит данное обстоятельство, я разберусь.
Волк скептически хмыкнул.
Алесса скинула капюшон. Если в тоннеле они наткнутся на стражу, только ее лицо спасет их от скоропостижного и смертельного наказания.
— Тебе нужна медицинская помощь?
— Нет, — раздраженно глянул он на нее.
Это вряд ли. Но если мужчины и волки преуменьшают страдания от своих травм, то спорить с ними себе дороже.
Он двигался столь быстро, что с тем уже успехом мог бы охотиться на нее. Ей тут же захотелось убежать, словно перепуганному маленькому кролику.
Папа любил повторять, что страх возникает из-за неизвестности. Может, если она узнает преследующего ее мужчину получше, мурашки на ее коже наконец угомонятся.
— Как тебя зовут? — спросила она.
— Меня зовут Волк.
— А меня Финестра, но это не мое имя.
— Я думал, у Финестр нет имен.
— Так и есть, по крайней мере, пока не закончится Диворандо, но ты хотя бы знаешь, как меня называть. Мне обращаться к тебе Великий Волк? Мистер Волк? Или просто Волк?
Она бросила взгляд через плечо, уловив в его глазах намек на веселость, но тот мгновенно испарился.
— Данте.
— А фамилия у тебя имеется? — Ей пришлось повернуться, чтобы смотреть вперед и не врезаться в стену.
— Больше нет.
— Что ж, приятно познакомиться, Данте.
— Да ну?
Либо ее навыки общения заржавели из-за отсутствия постоянного опыта, либо с ним было неимоверно трудно вести беседу. Не исключено, что и то и другое. И пусть каких-то черт в характере ей явно недоставало, настойчивость она могла отнести к сильным сторонам.
— Ты откуда?
— Не знаю.
— Если не хочешь отвечать, так и скажи.
— Я не лгу. Я не знаю.
— Дрался так часто, что тебе отшибло память? — Она ступала на опасную территорию, однако, по всей видимости, таким складывался весь сегодняшний вечер.
— А ты помнишь свое рождение? — спросил он.
— Разумеется, нет, но родители о нем рассказывали.
— Что ж, а мои мертвы, — произнес он ровным голосом.
Черт подери. Жгучий стыд охватил ее.
— А откуда ты? — задал он вопрос, вероятно, только ради того, чтобы она прекратила свой допрос, но Алесса решила отвечать так, словно он на самом деле интересовался ее жизнью.
— Отсюда, из города. Из одной из нижних террас, даже не вблизи с Цитаделью.
Казалось, что каждые следующие ворота щелкали все звучнее и скрипели все дольше, а оглушительный вой последних врат перед входом в Цитадель мог бы подъять из храма мертвеца. Алесса съежилась. Сопровождая меченого мужчину в крепость — а за подобное преступление карали смертным приговором всех, кроме Финестры, хотя многие и так пытались придумать повод для ее убийства, — она будто вручала своим недоброжелателям последний камень для броска, но чудесным образом в коридорах не встретилось ни призраков, ни стражников.
Когда они наконец добрались до подножия лестницы в Цитадель, догорела последняя спичка Данте.
Временами, когда на мир опускалась практически нерушимая тишина, она могла уловить отголоски украденных сил: искры молнии Илси на кончиках пальцев или ветры Хьюго, как на его похоронах. Возможно, отголосок — не лучший термин. Скорее, отпечаток. Вроде углубления в диване, что осталось после нападения на нее мужчиной несколько часов назад. Она раскрыла ладонь и выдохнула на нее крошечное синее пламя. Помещение освещалось в течение всего пары секунд, но этого хватило, чтобы Алесса нашла замочную скважину.
Данте на мгновение застыл.
— Что это было?
— Отголосок. — Она покраснела. — Беспокоиться не о чем.
— Что-что?
— Ну… остаток. У меня не было возможности использовать силы, которые я переняла у Фонте, поэтому кое-что сохранилось.
— Можешь повторить?
Она погрузилась в закоулки своего сознания, но ничего не отыскала.
— Нет. Это была последняя крупица.
Все, что осталось от Эмира. Ее сердце пронзила острая боль. Она выжгла весь его свет и потратила драгоценные остатки его дара на сущий пустяк.
— Зачем тебе вообще нужен Фонте? Дотронься до них сейчас и сбереги силы до сражения.
Алесса покачала головой.
— Финестра способна усилить дар Фонте только при постоянном контакте. В одиночку я в лучшем случае отсрочу нападение на несколько секунд. Хотя и это крайне сомнительно. Как правило, после прикосновения Финестре удается сохранять силу Фонте около минуты.
— Прошло больше минуты.
Она вздохнула и закрыла глаза.
— Потому что я его убила. Представь, что остатки дара — это последний вздох. Я украла его магический выдох.
— Но…
— Поверь мне, мы пытались. Ничего не получилось.
Пока Алесса вела Данте по винтовой лестнице наверх, сжимающие ее грудь тиски ослабли, а вместо удушающего чувства отчаяния внутри разгорелся победный огонек. Ей удалось. Она сумела сбежать из Цитадели, отважно зайти в таверну, полную преступников и изгоев, и убедить дикого волка последовать за ней домой.
Каждая лестница располагалась вокруг залитых лунным светом каменных строений внутреннего дворика, и, чтобы подняться на следующий уровень, требовалось пройти в другой угол, заставляя каждого, кто хотел добраться до верхних этажей, бродить туда-сюда. Потому их прогулка на четвертый этаж сопровождалась неестественной тишиной.
Едва в ее голове проскочила эта мысль, в темном дверном проеме возникла фигура в форме.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эта жестокая грация предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других