Все считают меня плохой девочкой. И в чем-то они правы: я не позволяю страху управлять моей жизнью и уж точно мне плевать на то, что думают другие. Но я знаю границы и никогда не окажусь в постели с врагом. Мой отец — главный тренер хоккейной команды Брайара, и меня четвертуют, если я начну крутить роман с игроком из команды соперников. Например, с Джейком Коннелли. Он звезда команды Гарварда: самонадеянный, наглый и, на беду, слишком красивый. Но судьба зла, потому что мне нужна его помощь. Только так я наконец смогу стать стажёром на спортивном канале, а этот засранец не собирается облегчить мне задачу. Я хочу, чтобы Коннелли притворился моим парнем. Но за каждое наше фальшивое свидание… он хочет настоящее. Влюбиться в Джейка — это тот риск, на который я не готова пойти.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Риск» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Copyright © 2019. THE RISK by Elle Kennedy
© Е. Прокопьева, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2020
1
Бренна
Он опаздывает на наше свидание.
Но я же не последняя стерва. У парней, с которыми я встречаюсь, всегда есть пять минут в запасе. Пять минут опоздания можно простить. И даже семь — я готова войти в положение, особенно если меня заранее предупредили, что задержатся.
Дорожное движение то еще гадство: в любой момент можно попасть в дурацкую пробку.
Через десять минут мое терпение начинает лопаться. Десять минут, а этот придурок до сих пор не позвонил? Спасибо, следующий! Я ухожу.
Но уже прошло целых пятнадцать минут! Так какого черта я до сих пор делаю в этом ресторане?
Ну, точнее, в кафе.
Я сижу в закусочной «У Деллы», оформленной в стиле пятидесятых годов. Это в Гастингсе, небольшом городке, в котором я буду жить следующие два года, но, слава богу, не у отца. Да, он тоже живет здесь, но еще до перевода в университет Брайар я четко и ясно дала ему понять, что буду снимать жилье. Я уже давно покинула отчий дом и не собираюсь возвращаться, чтобы снова терпеть его чрезмерную опеку и ужасную стряпню.
— Еще кофе?
Официантка, кудрявая женщина в бело-голубой синтетической униформе, сочувственно смотрит на меня. Ей около тридцати. На бейдже написано «Стейси», и я уверена, она уже догадалась, что меня кинули.
— Нет, спасибо. Только счет, пожалуйста.
Когда официантка отходит, я беру телефон и быстро отправляю короткое сообщение своей подруге Саммер. Вообще-то, это ее вина. Так пусть весь мой гнев обрушится на нее.
Я: «Он не пришел».
Саммер отвечает сразу же, как будто все это время сидела с телефоном и ждала от меня отчета. Хотя «как будто» можно вычеркнуть. Уверена, что так все и было. Моя новая подруга всюду сует свой нос, и ей совсем не стыдно.
САММЕР: «О БОЖЕ, НЕТ!!!»
Я: «Да».
САММЕР: «Вот. Козел. Мне очень-очень-очень жаль, что так вышло, Би».
Я: «Пф! Я ожидала чего-то подобного. Он же футболист. А они все известные мудаки».
САММЕР: «Я думала, Джулс не такой».
Я: «Неправильно ты думала».
Появившиеся на экране три точки обозначают, что она пишет ответ, но я и так его знаю. Еще одно длинное извинение, которое мне совершенно не хочется сейчас читать. Мне вообще не хочется ничего, кроме как заплатить за кофе, вернуться в свою крошечную квартирку и снять лифчик.
Дурацкий футболист. Я даже накрасилась ради этого придурка. Да, мы просто собирались вечером попить кофе, и тем не менее я сделала над собой усилие.
Склонив голову, роюсь в бумажнике в поисках мелких купюр. На стол падает тень. Должно быть, Стейси принесла счет.
Не угадала.
— Дженсен, — протяжно произносит нахальный мужской голос. — Что, свидание не задалось?
Уф! Из всех, кто мог появиться здесь прямо сейчас, его я предпочла бы встретить в последнюю очередь.
Джейк Коннелли проскальзывает на сидение напротив меня, и я приветствую его скорее подозрительным оскалом, нежели улыбкой.
— Что ты тут делаешь?
Коннелли — капитан хоккейной команды Гарварда, он же ВРАГ. Гарвард и Брайар давно уже соперничают друг с другом, и так уж вышло, что команду Брайара тренерует мой отец. Уже лет десять как, и за это время выиграл три чемпионата. «Эпоха Дженсена» — так была озаглавлена статья, которую я прочитала на днях в одной из газет Новой Англии. Целая страница хвалебных речей о том, как великолепно играет Брайар в нынешнем сезоне. Но, к сожалению, Гарвард ничуть ему не уступает, и все благодаря суперзвезде, сидящей сейчас напротив меня.
— Да так, был неподалеку. — В его глазах цвета зеленой листвы поблескивают задорные огоньки.
Когда мы виделись в последний раз, он и его дружки из хоккейной команды прятались на трибунах ледовой арены Брайара, шпионя за нашими игроками. А все потому, что незадолго до этого мы надрали им задницу. Что было чертовски здорово и с лихвой компенсировало горечь от поражения, когда они выиграли у нас в начале сезона.
— Хм-м, ну, конечно же, ты просто случайно оказался в Гастингсе. Но разве ты живешь не в Кембридже?
— И что с того?
— Это в часе езды отсюда. — Я ухмыляюсь ему. — Не знала, что у меня появился преследователь.
— Ты меня раскусила. Я искал тебя.
— Я польщена, Джейки. Давненько уже никто не был настолько влюблен в меня, чтобы приехать в другой город и выследить меня.
Его губы медленно растягиваются в ухмылке.
— Слушай, ты правда очень красивая…
— О, так ты считаешь меня красоткой?
–…но я не стал бы столько тратить на бензин, чтобы мои яйца пропустили через мясорубку. Прости, если разочаровал. — Он проводит рукой по своим темным волосам. Они стали короче, а на его щеках темнеет короткая щетина, которая ужасно ему идет.
— Ты так говоришь, как будто мне когда-то было дело до твоих яиц, — приторно-сладким голосом отвечаю я.
— Моих метафорических яиц. Сомневаюсь, что ты смогла бы управиться с настоящими, — растягивая слова, говорит он. — Красотка.
Я закатываю глаза, да так сильно, что, кажется, потягиваю мышцу.
— А теперь серьезно, Коннелли. Что ты здесь делаешь?
— Я приезжал повидаться с другом, и мне показалось, что это отличное место, чтобы выпить кофе перед возвращением в город.
— У тебя есть друг? Уф, какое облегчение! А то я видела тебя лишь в компании твоих товарищей по команде, и похоже, им приходится притворяться, что ты им нравишься, потому что ты их капитан.
— Я нравлюсь им, потому что я чертовски классный. — Джейк снова самодовольно ухмыляется.
От такой улыбки плавятся трусики. Именно так один раз описала его улыбку Саммер. Клянусь, у этой девицы какая-то нездоровая одержимость Коннелли. Например, среди фраз, которыми она пользовалась, когда говорила о нем, были: перегрузка от сексуальности, взрыв яичников, сексапильный, трахабельный.
Мы с Саммер дружим всего пару месяцев. Из незнакомок в лучшие подруги мы превратились буквально за тридцать секунд. Она перевелась к нам из другого университета, потому что случайно сожгла половину своего общежития — ну и как после этого не влюбиться в такую сумасшедшую? Саммер учится на факультете моды и дизайна. С ней всегда чертовски весело, и еще она твердо убеждена в том, что я неравнодушна к Джейку Коннелли.
Но моя подруга ошибается. Он и правда офигенно красивый парень и феноменальный хоккеист, но он не прочь «поиграть» и за пределами хоккейной коробки. Это, конечно, ни в коем случае не странно. Многие спортсмены предпочитают иметь в своем ближайшем окружении девушек, которые всегда согласны на: во-первых, просто секс, во-вторых, то, что они не являются единственными, и в-третьих, то, что они всегда будут на втором месте, каким бы видом спорта не занимался парень.
Но я не из таких девушек. Пусть я сама не против секса без обязательств, но пункты два и три для меня совершенно неприемлемы.
И стоит ли говорить, что отец шкуру с меня спустит, если я начну встречаться с ВРАГОМ. Папа и тренер Джейка, Дэрил Педерсен, на ножах уже много лет. Если послушать моего отца, то Педерсен в свободное от работы время приносит младенцев в жертву Сатане и проводит кровавые ритуалы.
— У меня много друзей, — добавляет Коннелли и пожимает плечами. — Включая одного близкого друга, который учится в Брайаре.
— Как по мне, когда кто-то хвастается, что у него много друзей, это означает, что у него их нет. Хотя тебя слишком стараются убедить в обратном, понимаешь? — Я невинно улыбаюсь.
— По крайней мере, меня никто не кидает на свидании.
Моя улыбка исчезает.
— Никто меня не кидал, — вру я.
Но именно в этот момент к нам подходит официантка и рушит всю мою легенду.
— Ну наконец-то! — Она с облегчением смотрит на Джейка. И стоит ей как следует рассмотреть его, как ее глаза загораются от восхищения. — Мы уже начали волноваться.
Мы? Не знала, что в этой унизительной авантюре у меня был компаньон.
— Дороги скользкие, — говорит официантке Джейк, кивая головой на окна кафе. По запотевшему стеклу стекают капли дождя. Тонкая вспышка молнии на секунду озаряет темное небо. — Когда идет дождь, за рулем нужно быть предельно осторожным.
Она оживленно кивает.
— Дороги такие мокрые во время дождя!
Вы просто гений, Капитан Очевидность. Во время дождя все становится мокрым. Кто-нибудь, позвоните в Нобелевский комитет!
Губы Джейка слегка подергиваются.
— Принести вам чего-нибудь? — спрашивает официантка.
Я бросаю на него предостерегающий взгляд.
В ответ он ухмыляется мне и подмигивает ей.
— Я бы с радостью выпил чашечку кофе… — Джейк украдкой косится на бейджик официантки, — Стейси. И принесите еще одну для моей обиженной спутницы.
— Я не хочу кофе, и никакая я ему не спутница, — рычу я.
Стейси растерянно моргает.
— Ой, но…
— Он шпион из Гарварда, который вынюхивает вокруг хоккейной команды Брайара. Так что можете не угождать ему, Стейси. Он враг.
— Сколько драмы, — усмехается Джейк. — Не обращайте на нее внимания, Стейси. Она просто злится на меня из-за того, что я опоздал. Два кофе и пирог, будьте добры. Кусочек… — Его взгляд скользит по застекленным витринам у стойки. — Черт, не могу решить. На вид все такое вкусное.
— Как и ты, — бормочет под нос Стейси, но я ее слышу.
— Что-что? — спрашивает Коннелли, хотя, судя по его едва заметной улыбке, он тоже прекрасно все слышал.
Официантка краснеет.
— О, э-э-э, я сказала, что остались только с персиком и с пеканом.
— Хм-м-м. — Джейк облизывает нижнюю губу, и это чертовски сексуально выглядит. Да что уж, он сам ходячий секс. Поэтому я так его ненавижу. — А знаете что? Давайте по куску каждого. Мы с моей девушкой поделимся друг с другом.
— Ничего подобного, — бодро отвечаю я, но Стейси уже мчится за дурацким пирогом для Его Величества Коннелли.
Черт.
— Слушай, мне очень нравится обсуждать вашу дерьмовую команду, но сегодня у меня совершенно нет сил, чтобы ругаться с тобой. — Я пытаюсь скрыть усталость, но она все равно сквозит в моем голосе. — Я хочу домой.
— Не сейчас. — Его беззаботный, даже насмешливый тон вдруг становится серьезным. — Я приехал в Гастингс не к тебе, но раз уж так получилось, что мы вместе пьем кофе…
— Против моей воли, — вставляю я.
–…нам нужно кое о чем поговорить.
— Ох, да неужели? — Меня охватывает любопытство, и я вынуждена прикрыть его сарказмом. — Очень хочется узнать, о чем же.
Джейк складывает руки на столе. Они у него красивые. Правда, просто загляденье. Это моя слабость — мужские руки. Мужчины с небольшими руками никогда меня не возбуждали. От вида огромных, тяжелых рук мне становится немножко не по себе. Но у Коннелли они, по-моему, идеальные. Пальцы у него длинные, но не костлявые. Ладони большие и властные, но не мясистые. Ногти чистые. Правда, пара костяшек красные и потрескавшиеся, но это, видимо, из-за какой-нибудь стычки на льду. Мне не видно кончики его пальцев, но готова поспорить, что они в мозолях.
Мне нравится это ощущение, когда шероховатые пальцы ласкают мою голую кожу, касаются соска…
Уф, нет! Мне нельзя думать о таких вещах рядом с этим человеком.
— Я хочу, чтобы ты держалась подальше от моего парня. — Джейк заканчивает предложение, обнажив зубы, и это точно не улыбка. Больше похоже на звериный оскал.
— Какого парня?
Но мы оба знаем, кого он имеет в виду. Для того, чтобы пересчитать парней из Гарварда, с которыми у меня случались интрижки, хватит одного пальца на одной руке.
Я познакомилась с Джошем Маккарти относительно недавно, на одной из вечеринок Гарварда, куда меня притащила Саммер. Сначала, узнав, что я дочь Чеда Дженсена, он запаниковал, но потом осознал свою ошибку, извинился передо мной в соцсетях, и после этого мы несколько раз встречались. Маккарти — милый и бесхитростный парень, идеальный кандидат, если вы предпочитаете не серьезные отношения, а секс по дружбе. Джош живет в Бостоне, так что не сможет задушить меня своей любовью или появиться перед моей дверью без предупреждения.
Ясное дело, что все это ненадолго, поэтому не затрагивает моих принципов, и я не опасаюсь гнева отца. По правде говоря, Маккарти совсем меня не вдохновляет. В нем начисто отсутствует сарказм, и, если его язык не у меня во рту, с ним скучно.
— Я серьезно, Дженсен. Хватит морочить голову Маккарти.
— Ого! Спрячь-ка свои когти, мама-медведица. Между нами нет ничего серьезного.
— Нет ничего серьезного, — недоверчиво повторяет Коннелли. Но это не вопрос, а передразнивание.
— Да, совершенно ничего серьезного. Мне попросить Сири найти для тебя пояснение? Мы просто иногда встречаемся. Вот и все.
— Но он воспринимает это по-другому.
Я закатываю глаза.
— Что ж, его проблемы, не мои.
Но меня беспокоит это откровение. «Он воспринимает это по-другому».
Боже мой, надеюсь, Коннелли ошибается. Да, Маккарти много мне пишет, но я стараюсь отвечать ему, если только это как-то связано с сексом. Я даже не отправляю смеющийся смайлик, когда он присылает мне какое-нибудь забавное видео, чтобы не поощрять его.
Но… может быть, я не слишком четко дала ему понять, насколько несерьезны наши отношения?
— Я устал смотреть, как он ходит с видом преданного и любящего своего хозяина щенка. — Джейк укоризненно качает головой. — Он по уши втрескался в тебя, и из-за всей этой хрени он очень отвлекается на тренировках.
— Повторяю, это его проблемы, не мои.
— Сейчас середина чемпионата конференции. Я знаю, что ты задумала, Дженсен, и тебе лучше закончить с этим.
— С чем закончить?
— Хватит морочить голову Маккарти. Скажи ему, что он больше не представляет для тебя интереса и ты не будешь с ним встречаться. Все, конец истории.
Я театрально дую губы.
— Ох, папочка, какой же ты строгий!
— Я не твой папочка. — Губы Джейка изгибаются в улыбке. — Но могу им быть, если захочешь.
— Фу, какая мерзость! Я ни за что не стала бы называть тебя «папочка» в постели!
Стейси просто мастер появляться в самое неподходящее время, потому что она возвращается к нашему столику в тот самый момент, когда эти слова слетают с моих губ.
Она запинается. Нагруженный поднос опасно дрожит. Столовое серебро начинает звенеть. Я мысленно готовлюсь к тому, что сейчас мне на голову выльется водопад горячего кофе, когда она подается вперед. Но Стейси быстро берет себя в руки и успевает предотвратить катастрофу, сохранив равновесие.
— Кофе и пироги! — Ее голос звучит бодро и весело, как будто она ничего не слышала.
— Спасибо, Стейси, — любезно благодарит ее Джейк. — Извиняюсь за слова своей девушки. Теперь вам понятно, почему я стараюсь редко появляться с ней в общественных местах.
Стейси, вспыхнув от смущения, быстро уходит прочь.
— Из-за твоих грязных сексуальных фантазий у человека теперь травма на всю жизнь, — сообщает мне Коннелли и впивается зубами в свой пирог.
— Прости, папочка.
Джейк усмехается, откусывая кусок, и из его рта вылетает несколько крошек. Он берет салфетку.
— Не называй так меня на людях. — В его зеленых глазах танцуют озорные огоньки. — Давай оставим это на потом.
Второй кусок пирога — с пеканом, судя по виду — стоит передо мной. Но я тянусь к чашке с кофе. Мне нужна еще порция кофеина, чтобы прийти в себя. Мне не нравится, что я сижу здесь с Коннелли. Вдруг нас кто-то увидит?
— Или я оставлю это для Маккарти? — парирую я.
— Нет, не оставишь. — Джейк проглатывает пирог. — Ты собираешься порвать с ним, забыла?
Так, ему бы уже пора перестать давать мне указания по поводу моей личной жизни! Как будто я послушаюсь его.
— Хватит уже принимать решения за меня. Если я хочу встречаться с Маккарти, то буду встречаться. Если не хочу, то не буду.
— Ясно. — Он медленно жует пирог, потом проглатывает. — Ты хочешь встречаться с Маккарти?
— Встречаться? Нет.
— Хорошо, значит, мы заодно.
Я поджимаю губы, а затем делаю неторопливый глоток кофе.
— Хм, как-то мне не очень нравится тот факт, что мы с тобой заодно. Наверное, я все-таки передумаю… Точно, я определенно попрошу его стать моим парнем. Не знаешь, где мне купить кольцо обещания?
Джейк ломает вилкой корочку слоеного пирога.
— Ты не передумаешь. Ты потеряла к нему интерес через пять минут после того, как заполучила его. Есть только две причины, почему ты еще спишь с ним — либо тебе скучно, либо ты пытаешься вывести из строя нашу команду.
— Правда?
— Угу. Ничто не в силах удерживать твое внимание надолго. И я знаю Маккарти — он хороший парень. Забавный, милый, но в этом его слабое место. «Милый» не подходит такой женщине, как ты.
— Ну вот опять! Ты думаешь, что хорошо меня знаешь?
— Я знаю, что ты дочь Чеда Дженсена. Я знаю, что ты используешь любую возможность, чтобы заморочить голову моим игрокам. И еще я знаю, что через несколько недель мы с большой долей вероятности будем играть в финале регулярки с Брайаром, и победитель этого матча получит автоматический пропуск в национальный чемпионат…
— И этот автоматический пропуск будет наш, — весело щебечу я.
— Я хочу, чтобы мои парни были собранными и сконцентрировались на игре. Все говорят, что твой отец порядочный человек. Я надеялся, что то же самое можно сказать и о его дочери. — Коннелли укоризненно цокает языком. — А ты пудришь мозги бедному несчастному Маккарти.
— Никому я ничего не пудрю! — раздраженно отвечаю я. — Иногда мы развлекаемся. Это же весело. И вопреки тому, что ты думаешь, мои поступки никак не связаны с моим отцом и его командой.
— Что ж, а я действую ради своей команды. И я решил, что хочу, чтобы ты держалась подальше от моих парней. — Джейк проглатывает очередной кусок пирога. — Блин, чертовски вкусно! Хочешь попробовать? — Он протягивает мне свою вилку.
— Да я скорее умру, чем прикоснусь к этой вилке.
Коннелли лишь смеется в ответ.
— Я хочу попробовать пирог с пеканом. Не против?
Я смотрю на него во все глаза.
— Ты же сам заказал этот чертов пирог!
— Ух, а ты сегодня не в настроении, красотка. Наверное, я бы тоже злился, если бы меня кинули.
— Никто меня не кидал!
— Его имя и адрес? Хочешь, устрою ему небольшую взбучку?
Я стискиваю зубы.
Джейк отламывает кусок от нетронутого десерта, стоящего передо мной.
— Ох, черт! А этот еще лучше! М-м-м. О-о-о, просто супер!
Ни с того ни с сего капитан хоккейной команды Гарварда начинает стонать от удовольствия, словно снимается в одной из сцен «Американского пирога». Я пытаюсь оставаться равнодушной, но между ног начинает предательски покалывать от тех сексуальных звуков, которые издает Джейк Коннелли.
— Могу я уже уйти? — рычу я.
Нет, погодите-ка. Почему я спрашиваю у него разрешения? Меня ведь не удерживают здесь в заложниках. Не стану отрицать, все это было даже немного забавно. Но этот чувак только что обвинил меня в том, что я сплю с его парнями, чтобы уменьшить шансы Гарварда на победу в матче с Брайаром.
Я люблю свою команду, но не настолько.
— Конечно. Иди, если хочешь. Только сначала напиши Маккарти, что между вами все кончено.
— Прости, Джейки, но я не стану выполнять твои приказы.
— Мне нужно, чтобы у Маккарти была трезвая голова. Заканчивай с ним.
Я упрямо поднимаю подбородок. Да, мне и правда не помешает прояснить наши отношения с Джошем. Мне казалось, я ясно дала ему понять, что между нами все несерьезно, но видимо, он увидел в этом нечто большее, раз капитан его команды называет его «преданным щенком».
Однако осчастливливать Коннелли, выступив с ним заодно, я не хочу. И пусть меня считают мелочной.
— Я не стану выполнять твои приказы, — повторяю я, засовывая пятидолларовую купюру под свою полупустую чашку. Этого должно хватить и на чаевые для Стейси: сегодня она, возможно, перенесла эмоциональное потрясение. — Я буду делать с Маккарти все, что захочу. Может, даже позвоню ему прямо сейчас.
Джейк смотрит на меня прищурившись.
— С тобой всегда так трудно?
— Да. — Улыбаясь, я соскальзываю с диванчика и надеваю кожаную куртку. — Надеюсь, ты доберешься до Бостона в целости и сохранности, Коннелли. Слышала, что во время дождя дороги становятся очень мокрыми.
Он тихо усмехается.
Я застегиваю молнию на куртке и наклоняюсь вперед, чтобы мои губы оказались у самого его уха.
— О, и Джейки. — У него перехватывает дыхание. — Я займу тебе местечко за скамейкой Брайара на матче «Ледяной четверки».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Риск» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других