Продолжение романа «Плач Дантов». Джеррелл отправляется в город Рыцарей Асафетиды, в котором живёт женщина, которую он когда-то любил. Что принесёт ему эта встреча? Боль, или искупление? Понимание и надежду? А может, придаст сил? Жить дальше…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Старая песня зимы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Она пришла, — он знал, что придёт — слишком жадна до жизни, — Смерть!
— Займись со мной любовью!
— Не могу!
— Хочешь?!
Посмотрела в глаза, посмотрела так, словно не расставались.
— И да, и нет. — Честно сказал Джеррелл, Масарре.
— Почему «нет»?
Подняла руку, погладила по щеке.
Странно он почувствовал себя… Захотелось сказать:
— Я — неудачник! Я всё просрал!
Посмотрел прямо в глаза.
— У меня есть женщина, Масарра. Если потеряю её — вздернусь!
Странно она посмотрела на него, — Смерть… С пониманием.
— Если есть из-за чего — кого, вешаться, значит, ты — счастливый человек!
Он рассмеялся, — ожесточённо, как утопленник.
— «Счастливый человек»?!.. Я?!
Она посмотрела на него очень ласково, сатана-Смерть.
— Знаешь, что я поняла о людях? Они боятся, что их не простят — они не понимают: им всё равно никто ничего не простит!
— Значит, всё можно!?
— Если не страшно, что не простят…
— Мне — страшно… Не простить себя!
— Поэтому ты жалеешь себя!?
Масарра не спрашивала.
Джеррелл удивился.
— Это не жалость.
— Значит, рана, которая не зажила…
— Как Ты всё понимаешь, чёрт побери!
— Я хорошо понимаю людей, потому, что хорошо понимаю себя.
Он смутился.
— «Себя»?
— Что для меня плохо, и что хорошо…
— И что же?
— Знаешь, что самое страшное для Человека — для людей?
— Скажи.
— Время.
— А для тебя?
— Одиночество.
Они посмотрели друг на друга с тоской и болью.
— Знаешь, что самое драгоценное для Любви? Понимание. Я понимаю Тебя, а Ты — меня… Понимание: я люблю — это мои крылья, — я летаю! Ты, есть…
— Потому, что я, есть?! — Удивился Джеррелл.
— Да. Любовь не подразумевает морали — для неё все равны!
— «Морали»? — Вновь удивился он.
— Боли.
Масарра повела плечами.
— Вам, людям, так трудно жить, потому, что вы ждёте некоей морали от любви и смерти… Вы ждёте, что мы будем мерить вас исходя из ваших, человеческих мерок! Но… вы для нас — одинокие голые сердца, не более.
— Я понял! — Смутился Джеррелл.
— Что ты понял? — Ласково улыбнулась она.
— Не все трагедии ведут в монастырь, да!? Ведёт трагедия непонимания…
— Я бы сказала: нежелания понять, — нежелания понять, что Случаю, сыну Судьбы — никто не указ!
— «Случаю»?
Он понял.
— Кровавый король!..
Она заглянула ему в глаза.
— Ты ничего не мог изменить — смирись: ты ничем не управляешь — никто ничем не управляет!
— Даже Ты?
— Я вечный свидетель чужих мук, — я всегда прихожу не вовремя!..
Усмешка.
— А ещё меня проклинают.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Старая песня зимы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других