В сборник вошли прекрасные литературные сказки для детей, созданные Эвелиной Шарп.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обратная сторона солнца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Чаепитие волшебника
Маленький король Мыслитель проскользнул через дворцовые ворота и отправился в свое королевство искать что-то новое. Ему было всего восемь лет, так что он был не очень большим королем, но он был королем столько, сколько себя помнил, и все это время искал чего-то нового. Его королевство целиком состояло из островов, и в те дни, когда были живы старые король и королева, эти острова были известны как Веселые острова. Но король Мыслитель изменил их название вскоре после того, как взошел на трон, и настоял на том, чтобы они назывались Скучными островами. Ибо, как бы странно это ни звучало, этот восьмилетний маленький король считал свое королевство самым скучным, уродливым и утомительным местом в мире, и ничто из того, что могли сделать его няни или советники, никогда не заставляло его смеяться и играть, как других маленьких мальчиков.
— Только посмотри на эти глупости! — нетерпеливо пробормотал его величество, стоя и обозревая свое королевство с вершины небольшого, поросшего травой холма. — Пять круглых островов подряд; всегда пять круглых островов подряд! Если бы только некоторые из них были квадратными, это было бы что-то!
У подножия холма был лес, один из тех бледно-зеленых молодых лесов, где молодые и стройные деревья и ничего не растет в изобилии, кроме папоротника и вереска. И пока король стоял и жалел себя на вершине холма, из леса у подножия холма донесся голос маленькой девочки, поющей причудливую песенку. И вот ее слова:
"Пой со мной, не стой там долго!
Приходи и поиграй!
Пой со мной, не стой один!
Плохо одному в сторонке!
Мир слишком хорош, чтобы грустить;
Тут много добрых людей
и много цветов;
Здесь можно шалить и дразниться.
Глупо дуться и скучать, когда вокруг столько деревьев, по которым ты
Можешь лазить!
Динь-ди-линь! Поторопись, король!
Я хочу сказать тебе кое-что действительно приятное;
Динь-ди-линь! Настоящий король
Не заставлял бы меня петь весь день!"
Король Мыслитель весь трепетал от волнения. Действительно ли что-то должно было наконец — то произойти? Однако у него не было времени подумать, прежде чем маленькая певица вышла из леса на открытое место. На ней был чистый белый передник, а на голове — большая белая шляпка от солнца, а под шляпкой были два самых ярких карих глаза, которые когда-либо видел король. Он спустился с холма к ней, удивляясь, как что-то такое красивое и веселое могло попасть в его королевство; и в то же мгновение маленькая девочка увидела короля и побежала к нему вверх по склону, так что вскоре они уже стояли вместе, взявшись за руки, на полпути вниз по склону.
— Откуда ты пришла, и кто ты такая, и как долго ты здесь? — спросил король, затаив дыхание.
— Я, Большеглазка, — ответила маленькая девочка, улыбаясь, — и я всегда была здесь.
— Кто научил тебя петь эту песню обо мне? — спросил король.
— Волшебник, — ответила Большеглазка, — и он сказал мне петь это каждый день, пока ты не придешь. Но ты так долго шел сюда!
— Мне очень жаль, — извиняющимся тоном ответил его величество. — Видишь ли, волшебник не велел мне приходить. На самом деле, я даже не знаю, кто этот волшебник.
— Значит, ты не король? — спросила Большеглазка, открывая свои большие карие глаза так широко, как только могла.
Маленький король счел, что вряд ли нужно отвечать на это, но он сдвинул каблуки, снял корону и отвесил ей лучший поклон, которому научился на уроке танцев, просто чтобы без всяких сомнений показать, что он король. Большеглазка все еще немного сомневалась.
— Тогда как же так получилось, что ты не знаешь волшебника? — спросила она его. — Какой смысл быть королем, если ты не знаешь всех, кто живет в твоем королевстве?
— В этом нет смысла. Я никогда не говорил, что хочу быть королем, не так ли? — сказал его величество немного сердито. Было неприятно обнаружить, что кто-то другой, и всего лишь маленькая девочка в шляпке от солнца, знает о его королевстве лучше, чем он сам.
— Ты очень забавный мальчик! — заметила Большеглазка, не замечая его раздражения. — Я всегда думала, что это, должно быть, так великолепно — быть королем, и устраивать банкет, когда тебе заблагорассудится, и никогда не выходить без процессии, и носить корону вместо шляпки от солнца, и…
— Это все, что ты об этом знаешь, — несколько невежливо перебил король. — Нет никаких банкетов по желанию, а когда они есть, то тебе приносят только глупые блюда с длинными названиями, и ты никогда не знаешь, есть ли их вилкой или ложкой, и это всегда неправильно, что бы ты не делал. И если ты попросишь карамель, шоколадный крем или сливовый пирог, тебе скажут, что ты не должен портить свой ужин. И вся процессия, которая следует за тобой, — это процессия нянек, которые даже не позволят тебе наступить в лужу, если ты захочешь!
— Боже мой, — сказала Большеглазка, — тебе не лучше, чем маленькому мальчику в обычной детской!
Маленький король с большим достоинством приподнялся на цыпочки.
— Некоторые из твоих замечаний в высшей степени глупы, — сказал он. — Ты забываешь, что у меня есть собственное королевство, а также детская. Конечно, — печально добавил он, — хвастаться особо нечем, потому что это очень глупое королевство, и в нем никогда не происходит ничего хорошего.
— Что ты имеешь в виду? — вопросительно взглянула Большеглазка. — Твое королевство — самое прекрасное королевство во всем мире!
Королю Мыслителю до сих пор удавалось сохранять самообладание, но это было больше, чем он мог вынести.
— Вздор! — воскликнул он, совершенно забыв о своих королевских манерах. — Ты поднимешься со мной на холм, и я покажу тебе, какое это глупое королевство.
Итак, они взбежали на вершину холма и посмотрели вниз на пять круглых островов в ряд.
— Вот! — сказал король Мыслитель. — Ты когда-нибудь видела что-нибудь настолько скучное?
Маленькая девочка покачала головой.
— Я думаю, что все это настолько красиво, насколько только возможно, — сказала она. — Посмотри, как солнце блестит на кукурузных полях, и посмотри на огромные красные и синие пятна цветов.
— Но это всегда одни и те же цветы, — пожаловался его величество, зевая.
— Предполагается, что это одни и те же цветы, но это не так, — ответила Большеглазка. — Если бы ты собирал их…
— Короли никогда не собирают цветов, — надменно ответил он.
— Возможно, именно поэтому ты так мало знаешь о них, — возразила Большеглазка.
И его величество начал чувствовать, что он не все знает.
— В любом случае, — поспешно продолжил он, — ты должна признать, что море никогда не меняется.
— О! — сказала Большеглазка, — это потому, что ты не изучил море должным образом. У него так много разных лиц, и так много разных голосов.
Король повернулся и уставился на нее.
— Ты ведьма? — удивленно спросил он.
— Нет! — весело рассмеялась Большеглазка. — Если бы я была такой, я бы заставила тебя видеть вещи правильными, а не неправильными.
Затем она внезапно снова побежала вниз по склону.
— Пойдем, скорее! — крикнула она. — Мы пойдем и попросим волшебника расколдовать тебя.
Королю Мыслителю пришлось бежать изо всех сил, чтобы догнать ее, потому что маленькая девочка в шляпке от солнца определенно знала, как ставить одну ногу перед другой. Но, с другой стороны, шляпка от солнца не так легко слетает с головы человека, как корона, и это имеет большое значение в беге.
— Где живет волшебник?
Король тяжело дышал, когда поравнялся с ней.
— На среднем острове, — ответила она. — Мы найдем лодку и спустимся по реке к морю.
С этими словами она углубилась в лес и пробралась сквозь стройные молодые деревья, а его Величество следовал за ней по пятам. Иногда папоротник был таким же высоким, как она, но мальчик позади всегда мог видеть, как шляпка от солнца подпрыгивает вверх и вниз прямо перед ним, и он следовал за ней, пока они не вышли на другую сторону леса и не оказались на берегу очаровательной маленькой реки. Маленькая круглая лодка, похожая на кадку, украшенная розовыми листьями роз, ждала их; и они оба прыгнули в нее.
— О-о-о! — воскликнула Большеглазка, подпрыгивая от восторга. — Феи сегодня здесь! Посмотри на них — пурпурные в рыхлой листве, розовые и белые в окопнике, и…
— Ты перевернешь лодку, если не будешь сидеть спокойно, — перебил король, который рассердился из-за того, что не мог видеть фей. — Дай мне весла, и я отвезу тебя вниз по течению.
— Тебе не нужно делать ничего подобного, — сказала Большеглазка, — потому что эту лодку дал мне волшебник, и она всегда доставит тебя туда, куда ты захочешь.
Поэтому они просто сидели на солнышке и лениво плыли по течению, и они плескали руками в воде, и мочили рукава, насколько им заблагорассудится, и они цеплялись за ветви наверху, когда проходили под ними, и они перегибались через борт и тянулись за всем, что росло; короче говоря, если бы они не были в волшебной лодке, вполне вероятно, что они бы несколько раз упали в воду, прежде чем достигли конца своего путешествия. Вскоре река расширилась и превратилась в большое спокойное море, и после этого лодка ускорила ход и в мгновение ока доставила их на средний остров, потому что феи достаточно хорошо знают, что никто не хочет бездельничать в открытом море, где нет головастиков, которых можно поймать, и нет деревьев, которые опускают свои ветви навстречу воде.
Когда лодка остановилась, они оказались на краю берега, покрытого морской сиренью и желтыми маками, и чудесными раковинами, которые пели, не будучи приложенными ни к чьему уху; и совсем недалеко от пляжа была пещера волшебника. Не было никаких сомнений в том, что это та самая пещера, потому что над дверью в нее квадратными яркими буквами было написано:"Это пещера волшебника". Кроме того, вся пещера была вырыта в твердой миндальной породе; и, конечно, пещера любого другого человека была бы сделана из простой скалы без миндаля в ней.
— Пойдем, — сказала Большеглазка; и двое детей пошли по пляжу, постучали в дверь волшебника и вошли.
Некоторые могли бы подумать, что пещера на берегу моря была бы полна сквозняков, медуз и мокрых креветок, но эта конкретная пещера была похожа на самую красивую комнату, которая когда-либо была в воздушном замке. Чудо комнаты заключалось в том, что тот, кто входил в нее, находил именно то, чего у него никогда не было и чего он всегда хотел, и ничего из того, что он всегда имел и чего никогда не хотел. Поэтому Большеглазка сразу же нашла красивую книжку с цветными картинками на каждой странице, и все грустные истории были втиснуты между счастливыми историями, так что никто из тех, кто ее читал, никогда не мог долго плакать. Король обнаружил внутреннюю часть часов, ожидающих, когда их разобьют на куски, и открытый перочинный нож с куском дерева, лежащий под рукой, и полностью снаряженную шхуну, готовую к отплытию. И они оба увидели милого старого волшебника, сидящего в своем кресле и улыбающегося им.
Он был одет в длинный плащ, который изначально был зеленым, но каждую минуту менялся на другой цвет, в зависимости от настроения волшебника; и поскольку он всегда был в хорошем настроении, было ли оно грустным или веселым, его плащ всегда умудрялся быть приятного цвета. На голове у него была высокая остроконечная шляпа, из которой торчали крекеры, а по всей шляпе был нанесен узор из карамели и консервированных вишен, а на руках он носил пушистые наперстянки, чтобы руки не мерзли, потому что он был уже не так молод, как раньше. Он практиковался как волшебник более тысячи лет, но, несмотря на это, не выглядел очень старым; его можно было бы назвать приятно старым, потому что у него были мягкие белые волосы, вьющаяся белая борода и розовое лицо, как у школьника. Вот как волшебник стареет, если он всегда был веселым волшебником.
Большеглазка подбежала прямо к нему, забралась к нему на колено и обняла его.
— Я привела короля повидаться с вами, — объявила она, — и мы хотим, чтобы вы были милым, добрым, очаровательным волшебником и помогли ему освободиться от чар.
Волшебник встал и пожал руку королю, просто чтобы тот почувствовал себя как дома; и мальчик больше ни минуты не стеснялся и совершенно забыл, что никогда раньше не наносил визитов без процессии нянек, которые присматривали за ним.
— Вы очень хорошие дети, раз пришли ко мне во время чаепития, — сказал волшебник. — Если есть что-то хуже боли в костях, так это пить чай в одиночестве. А теперь, вы хотите, чтобы чаепитие было на полу, или мне вызвать столик?
Король, который всю свою жизнь ел за столом, проголосовал за пол, но когда Большеглазка сказала, что было бы забавнее посмотреть, что произойдет, если они выберут стол, он вынужден был признать, что, возможно, она была права. То, что произошло, было очень просто: волшебник просто топнул ногой по полу, и аккуратный маленький столик, покрытый красивой белой скатертью, вошел в дверь, как любой человек, и занял свое место посреди пола.
— Ну! — воскликнула Большеглазка. — Я никогда раньше не знала, что столы могут ходить!
— Как ты думаешь, для чего у них четыре ноги? — спросил волшебник, улыбаясь.
— Мой детский столик не ходит, — заметил маленький король.
— Ах, — мудро сказал волшебник, — некоторые столы не знают, как сложить два и два вместе. А теперь позовем несколько стульев!
Он снова топнул по полу, и два маленьких кресла влетели в комнату так быстро, как только позволяли их толстенькие ножки.
— Вы должны извинить их за такую спешку, — сказал волшебник. — Видите ли, они всю свою жизнь играли в"музыкальные стулья". А теперь, пока вы накрываете на стол, я вскипячу чайник. Посуда в левом шкафу, а съестные припасы в правом шкафу!
Итак, волшебник принялся за работу и разжег огонь с помощью мятных палочек, а двое детей открыли дверцы его чудесных шкафов. Посуда в буфете слева была подходящей, потому что ни одна из них не подходила друг другу; поэтому не потребовалось и минуты, чтобы найти маленькую розовую чашку и зеленое блюдце для Большеглазки, большую синюю чашку и красное блюдце для волшебника и красивую фиолетовую кружку без блюдца для короля Мыслителя. Что касается правого буфета, то маленький король был вне себя от радости, когда обнаружил, что в нем полно всякой всячины, шоколадных кремов и сливового торта.
— Я рад, — сказал он со вздохом облегчения, — что вы не держите хлеб с зернами в своем шкафу. Хлеб с зернами всегда напоминает мне об одиннадцати часах утра.
— Ах, — сказал волшебник, — феи позаботились об этом, когда столетия назад наполнили мой шкаф для меня. В нем также никогда не бывает хлеба с маслом — пока вы не съедите столько сливового пирога, сколько сможете съесть.
Это было восхитительное чаепитие. Волшебник нисколько не возражал, когда они делали вежливые замечания по поводу еды и говорили ему, что его каши могли бы с пользой сохраниться немного дольше, или что его шоколадные кремы были не такими мягкими, как некоторые, которые они знали. Но они поспешили добавить, что его чай был самым вкусным из всех, что они когда-либо пробовали, потому что в нем было много молока. Он также не возражал, когда они гуляли посреди чаепития и рассматривали книжку с картинками, или строгали полено для костра, или танцевали вокруг пещеры и кричали, потому что все было так мило. А после чая нужно было вывернуть все сокровища волшебника из укромных уголков и разбросать их по полу, попробовать все его новые гусиные перья и исписать чистые листы бумаги для заметок. И когда они устали исследовать пещеру и съели столько сливового пирога, сколько хотели, волшебник увидел, что настал подходящий момент, чтобы начать рассказывать им действительно правдивые истории, и поскольку он был волшебником, конечно, все его правдивые истории были сказками, которые, как всем известно, являются единственными правдивыми историями в мире, в которые стоит верить. Но даже эти истории, в конце концов, подошли к концу, и тогда оба ребенка сразу вспомнили, зачем они пришли к волшебнику.
— Ну, что я могу для вас сделать? — спросил он, прежде чем они успели что-либо сказать; ибо, воистину, он вообще не был бы волшебником, если бы не знал, о чем они думают. Он так ободряюще улыбнулся, что маленький король сразу же ответил ему.
— Дело вот в чем, — начал он, — что-то не так с тем, как я смотрю на вещи.
— Конечно, — сказал волшебник. — Вимпы пустили тебе пыль в глаза, когда ты был ребенком, и ты не можешь ожидать, что будешь видеть вещи в том же свете, что и другие люди, после того, как они однажды это сделали.
— Почему они пустили пыль мне в глаза? — задумчиво спросил маленький король.
— Обычная причина, — коротко ответил волшебник. — Их не пригласили на твои крестины, вот и все. Если люди не приглашают вимпов на праздники, то они должны отвечать за последствия. Однако, поскольку ты не был в этом виноват, вимпы были бы первыми, кто признал бы, что тебя больше не следует одурманивать. Лучшее, что ты можешь сделать, это самостоятельно отправиться в страну вимпов и попросить их снять заклинание.
Маленький король посмотрел на Большеглазку и заколебался.
— Это долгий путь, чтобы идти в полном одиночестве, — заметил он; и Большеглазка немедленно подошла к нему и взяла его за руку.
— Я пойду с тобой, — сказала она. — Я всегда мечтала отправиться на другую сторону солнца. Как нам туда добраться, волшебник?
— Ну, — ответил волшебник, — обычный способ — взобраться по солнечному лучу, но это не очень быстро, а солнечные лучи в сухую погоду могут быть скользкими. Должен ли я отправить тебя наверх во вспышке молнии или в песне жаворонка?
— Это шутка! — эхом отозвался король.
— Ни капельки, — ответил волшебник. — Я могу вам сказать, что вы никогда не доберетесь до страны вимпов, руководствуясь чем-либо, кроме жаворонка! В любом случае вам придется встать очень рано, если вы хотите увидеть вимпов; так что лучший способ — встать с жаворонком. Однако, поскольку для жаворонков уже довольно поздно, мне лучше отправить вас наверх со вспышкой молнии. Вы справитесь с этим сами, или мне послать с вами гром?
— Гром покажет нам дорогу? — спросила Большеглазка.
— Боже мой, нет, — сказал волшебник. — Громы никогда не показывают ничего, кроме глупости некоторых людей. Возможно, вам лучше иметь молнию без грома, так что встаньте в сторонке, пока я подберу вам красивую тихую вспышку без какого-либо грома, висящего на ней.
Он снял с полки большой мешок с надписью"Штормы", развязал верх и сунул в него голову. Большеглазка придвинулась немного ближе к королю, чем раньше, и надеялась, что ничего не произойдет.
— Послушай, — сказал его величество, обнимая ее, — мне кажется…
— Это невозможно, — прервал его волшебник сдавленным голосом из середины мешка, — потому что я держу ее в обеих руках, и она никого не ударит, пока вы обращаетесь с ней по-доброму. А теперь отправляйтесь в мгновение ока!
И они действительно куда-то полетели, хотя так и не узнали, что это было, потому что у них не было времени что-либо разглядеть, прежде чем они обнаружили, что с глухим стуком упали по другую сторону солнца. Минуту или две они просто лежали там, где упали, не двигаясь; затем сели, протерли глаза и огляделись.
— О! — воскликнула Большеглазка, крепко сжимая руки, — я понятия не имела, что это так.
Конечно, Большеглазка знала о стране вимпов не больше, чем узнала на уроках географии, а мы все знаем, как мало в книгах по географии рассказывается о действительно красивых местах в мире. Итак, хотя она знала так же хорошо, как и любая другая маленькая девочка, что у страны вимпов нет физических особенностей, а у ее жителей нет занятий, что ее климат скучный и туманный, а ее правительство — спящая монархия, она ни в малейшей степени не была готова к тому, что она увидела.
— Ну, — произнес голос где-то рядом, — что ты об этом думаешь?
Прямо перед ними вимп стоял на голове, что является любимым способом вимпа стоять. Казалось, он ожидал ответа, поэтому король сделал все возможное, чтобы придумать такой, который был бы одновременно вежливым и правдивым. На самом деле, он вообще был невысокого мнения о стране вимпов.
— Здесь… здесь довольно полно тумана, не так ли? — начал он немного нервно.
Вимп выглядел явно обиженным, но прежде чем он успел разозлиться, Большеглазка все уладила в своей спокойной манере.
— Я не думаю, что это желтый туман, — сказала она, — это больше похоже на тусклый солнечный свет.
Вимп довольно побледнел, когда услышал это.
— Вы попали в точку! — воскликнул он восхищенным тоном. — Вот что это такое на самом деле. Люди с другой стороны солнца называют это желтым туманом; они ослеплены собственным солнечным светом, так оно и есть. Видите ли, это обратная сторона солнца, и солнечный свет, естественно, немного теряет свой блеск к тому времени, как он проработает до конца.
— Думаю, мне больше всего нравится яркий солнечный свет, — заметил король.
— Это абсурд! — сказал вимп. — Ну, во-первых, ты не можешь смотреть на него, не моргая. В стране вимпов ты получаешь все преимущества солнца и ни одного из недостатков — никаких солнечных ожогов, солнечных ударов или пятен на солнце! Ты, должно быть, глупый мальчик, если не видишь этого!
— Это ваша вина, а не моя, — смело ответил король. — Вам не следовало пускать пыль в глаза, если вы хотели, чтобы я увидел страну вимпов в правильном свете!
Вимп сделал несколько сальто, чтобы показать свое изумление словами короля, и, наконец, задумчиво встал на одну ногу.
— Это серьезно, — сказал он. — Мы не знали, что ты когда-нибудь поднимешься сюда, иначе нам не следовало этого делать. Однако сейчас с этим ничего не поделаешь, так что тебе лучше вернуться снова. Не имеет значения, если ты действительно видишь что-то неправильно — на той стороне солнца.
— Но это действительно важно! — воскликнули они оба. — И именно поэтому мы хотим, чтобы вы сняли заклинание, пожалуйста.
Вимп снова встал на голову и покачал ею из стороны в сторону, чего не смог бы сделать никто, кроме вимпа, учитывая неловкость положения.
— Есть только одна вещь, которую можно сделать, — сказал он, наконец. — Вы должны обменяться глазами.
Они уставились на вимпа, а затем друг на друга. Маленький король начал напряженно думать, но Большеглазка заговорила, совсем не думая.
— Очень хорошо, — сказала она. — Как это должно быть сделано?
— Довольно просто, — весело ответил вимп. — Все, что тебе нужно сделать, это изо всех сил пожелать, чтобы у тебя были глаза короля вместо твоих, и все!
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обратная сторона солнца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других