Полуночный поцелуй

Ширли Джамп, 2011

Чтобы спасти свое агентство от банкротства, Дженна Пирсон приехала в город своего детства, ненавистный Ривербенд, где она, успешная деловая женщина, чувствовала себя маленькой девочкой. И, что еще хуже, ей предстоит встреча со Стоктоном Грисхемом, много лет назад разбившим ее сердце. Сможет ли новогоднее волшебство залечить старые раны и вернуть забытую любовь?

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Полуночный поцелуй предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Стоктон в недоумении обернулся, услышав, как хлопнула входная дверь. — Мы закрыты! — крикнул он.

— Я пришла не для того, чтобы есть, — ответил ему бархатистый женский голос, от которого у него по коже побежали мурашки.

Он узнал его даже после восьми лет. Черт! Что она здесь делает?

Стоктон не торопясь вымыл руки, снял и аккуратно сложил фартук и только после этого вышел в зал. Он надеялся, что эти простые, привычные манипуляции успокоят его, но стоило ему увидеть ее, как сердце снова забилось о ребра пойманной птицей.

Дженна!

Его взгляд скользнул по ее телу от кончиков черных лакированных лодочек на высоких каблуках до длинных блестящих черных волос, лежащих волнами на плечах. Она была прекрасна и привлекательна, как сладкий запретный плод, от которого лучше держаться на расстоянии.

— Дженна, — выдохнул он, чувствуя, как накатившие воспоминания сжимают его горло. Восемь лет он не произносил это имя, почему же оно до сих пор приводит его в такое смятение? — Чем я могу тебе помочь? — с безупречной вежливостью спросил он, радуясь тому, что смог так быстро совладать со своими эмоциями. — Хочешь забронировать столик?

— Нет, мне нужен поставщик продуктов, и Бетси порекомендовала мне тебя.

Она говорила сухо и безэмоционально, словно читая книгу рецептов, и теоретически этот деловой подход должен был полностью устраивать Стоктона, но вместо этого он почувствовал, как в его груди закипает злость.

— Сейчас я слишком занят, чтобы заниматься еще и подготовкой праздничного стола, — бросил он и, развернувшись на каблуках, скрылся на кухне.

Это место всегда действовало на него успокаивающе, и неудивительно, ведь он лично выбирал каждую тарелку и каждое полотенце в этом ресторане. Приходя в «Растику» каждое утро, он знал, что это наполненное ароматами свежеиспеченного хлеба, пряностей и мясного соуса для спагетти место принадлежит только ему.

Любовь к еде и почти магическому процессу ее приготовления привил ему отец. В течение его недолгих визитов они почти все время проводили время не на футбольном поле, а на кухне, за тарелкой с лазаньей. Стоктон не раз просил отца разрешить ему помочь в приготовлении блюд, но Хенк Грисхем был непреклонен, не уставая повторять, что кухня — это его личные, неприкосновенные владения.

Теперь у Стоктона была собственная кухня, и он начал лучше понимать отца. Работа в «Растике» стала делом всей его жизни, его страстью.

У него была любимая работа, ресторан, ставший воплощением его мечты, и достаточно друзей и родственников, чтобы заполнять нерабочее время.

Такая жизнь полностью устраивала Стоктона, и в ней не было места для девушки, с которой он расстался много лет назад.

— Стоктон… — начала Дженна, входя вслед за ним на кухню. — Ты мне нужен. В смысле я хочу с тобой работать.

— Конечно, что же еще ты могла иметь в виду? — Дженна почувствовала, как вспыхнули ее щеки, но запретила себе поддаваться эмоциям.

— Это просто бизнес. Я планирую день рождения Эунси, и мне нужен шеф-повар, который обеспечит великолепный стол. Бетси не знает никого, кто может справиться с этим лучше, чем ты.

Стоктон взял полотенце, открыл духовку и достал оттуда свежеиспеченный хлеб. Ему было гораздо проще продолжать работать, чем разговаривать с Дженной. Он мог бы сказать, что в их отношениях бизнес всегда стоял на первом месте, и именно стремление Дженны сделать карьеру не дало им по-настоящему сблизиться, но зачем?

— Я владелец этого ресторана, а значит, могу выбирать, с кем вести дела, а с кем нет. Сегодня это не ты.

— Почему ты все усложняешь?

Потому что он не был готов к тому, чтобы увидеть на своем пороге Дженну Пирсон, потому что он понимал, что, если он возьмется за эту работу, ему придется провести с ней массу времени, и он не знал, к чему это может привести. Он приложил немало усилий, чтобы забыть обо всем, что произошло между ними, и не хотел бы ворошить прошлое и смешивать работу с личной жизнью.

— Не думаю, что нам стоит работать вместе. Ты уже забыла, чем закончились наши отношения?

— Это другое. Тогда мы были молоды, глупы и принимали поспешные решения.

Поспешные решения?

Стоктон невольно вспомнил их последние выходные в Чикаго, бесконечные безумные ночи, ставшие кульминацией жаркого лета, которое они провели вместе. Он до сих пор помнил медовый вкус ее губ, ванильные нотки ее духов и надежду на то, что они всегда будут вместе, на следующий день развеявшуюся как дым.

— Я все помню, Дженна, а ты?

— Это не имеет отношения к деловому сотрудничеству, — покачала головой Дженна.

— Неужели?

— Конечно.

Стоктон сказал себе, что мог бы стать шеф-поваром на дне рождения Эунси и при этом ни разу не встретиться с Дженной, даже открыл рот, чтобы сказать это, но вдруг почувствовал будоражащий воображение аромат ее духов…

Точно такой же, как восемь лет назад, и точно так же, как тогда, его тело вспыхнуло желанием. Его губы заныли от желания проложить дорожку поцелуев от ее ключиц к губам, вновь почувствовать вкус ее кожи… Он знал, что это будет ошибкой. Ему потребовалось слишком много времени, чтобы оправиться после их разрыва, и теперь он снова мог подпустить Дженну Пирсон близко.

— У меня нет времени. — Конечно, если бы он хотел, он бы с легкостью нашел его, но… Ударение на словах «если бы хотел».

— Потому что в этом месяце «Растике» исполняется год? Я видела объявление.

Стоктон только вчера повесил плакат, приглашающий всех на ужин. Гости могли одним махом отпраздновать и Новый год и день рождения ресторана.

И хотя Стоктон действительно был занят подготовкой к празднику, он отказался от предложения Дженны вовсе не из-за этого.

— Подготовка к празднику поглощает все мое время. Уверен, ты легко найдешь хорошего повара в Индианаполисе.

— А если я помогу тебе?

— Ты? — усмехнулся Стоктон. — Поможешь мне? Готовить?

— Я могу помочь подготовить праздник. Уверена, тебе пригодится помощь профессионала.

— У меня все под контролем. Если мне понадобится помощь, я позвоню…

— Эта работа очень важна для меня, Стоктон! День рождения Эунси должен пройти идеально!

— Почему это так важно для тебя? — спросил он, пристально глядя в ее изумрудные глаза. — Насколько я помню, ты собиралась держаться как можно дальше от этого города.

«И от меня», — безмолвно добавил он.

— Потому что… — Она сделала глубокий вдох, пытаясь придумать хоть одну причину, которую можно было бы озвучить не краснея. — Потому что я хочу показать жителям Ривербенда, чего я стою.

— И только ради этого ты приехала в Ривербенд?

— Да, и сейчас мне нужен поставщик продуктов.

— Уверен, ты быстро найдешь подходящего повара.

Дженна покачала головой:

— Бетси хочет только тебя, так что я не уйду, пока ты не согласишься.

Возможно, это ее последний шанс поставить свой бизнес на ноги. Последние несколько мероприятий, организованные ею, прошли ужасно: поставщики исчезали с деньгами, флористы путали цветы, группы, которые должны были играть на празднике, внезапно уезжали в турне, не потрудившись предупредить ее. Слухи о ее неудачах быстро распространились, и клиенты один за другим начали отменять заказы. В какой-то момент Дженна начала думать о том, что ее прокляли, и почти утратила уверенность в себе. Каждое утро, глядя в зеркало, она обещала себе, что это новый день и все будет хорошо, но все становилось только хуже.

Стоктон что-то быстро написал и положил листок перед Дженной:

— Вот несколько хороших шеф-поваров из Индианаполиса. Свяжись с ними. Уверен, любой из них справится с работой не хуже меня, — сказал он и вышел из кухни.

Дженна с удовольствием пошла бы по простому пути, взяла список и ушла, но не могла этого сделать. Бетси твердо заявила, что хочет, чтобы праздник обслуживал Стоктон, и она его получит во что бы то ни стало.

Но продолжать этот спор сейчас было бессмысленно, поэтому Дженна взяла сумочку и вышла из «Растики», оставив листок с телефонами на столе.

Дома она первым делом набрала номер своей голосовой почты, в надежде услышать хорошие новости, но ее вновь постигло разочарование: ее последняя клиентка сообщила об отмене свадебного банкета, и по перемежавшимся со словами всхлипам Дженна догадалась, в чем причина отмены заказа.

Дженна глубоко вздохнула — это еще не конец света. Здесь и сейчас у нее есть работа, и она сделает все, чтобы добиться успеха. Поразмыслив, она снова взяла телефон и набрала номер. Через мгновение она услышала жизнерадостный голос:

— Алло, Дженна, это ты?

— Привет, Ливия, я так рада, что ты дома.

Хотя где ей еще быть? Раньше Оливия Перкинс работала в агентстве Дженны, но, когда у ее бизнеса началась черная полоса, Дженне пришлось отправить ассистентку в бессрочный отпуск.

— Я тоже рада тебя слышать. Как поживают непролазные леса Индианы?

— Ривербенд — это не такая уж деревня, — рассмеялась Дженна. — Здесь даже светофор есть.

— Всего один? — умилилась Ливия. — Надеюсь, не только он, но и водопровод с электричеством.

— Откуда такая роскошь? Мы пользуемся водными насосами и масляными лампами.

— Напомни мне об этом, когда у меня случится помутнение рассудка и я захочу провести в Ривербенде выходные.

— Вообще-то я хотела попросить тебя приехать и помочь мне с подготовкой праздника.

— В чем дело, Дженна? Разве не ты говорила, что сможешь организовать этот день рождения даже со связанными за спиной руками?

Она действительно сказала это, но тогда она еще не говорила ни с Бетси, ни со Стоктоном. После череды неудач Дженна начала бояться того, что организация дня рождения превратится в катастрофу, точно так же как и свадьба Мартинов и крестины Тернеров.

Нет! Она не позволит Стоктону выбить ее из колеи.

— Ты права, Ливия, — вздохнула она. — Все проще простого. Наверное, я схожу с ума.

— Дженна, милая, все будет хорошо, не волнуйся. Подключи свое фирменное обаяние, и любой клиент будет у твоих ног.

— Ты просто не видела Стоктона Грисхема, он крепкий орешек, — покачала головой Дженна.

Одного упоминания о нем было достаточно для того, чтобы по ее коже побежали мурашки. Нет, она должна успокоиться. Она вернулась в Ривербенд вовсе не для того, чтобы бередить старые раны. Сейчас ее главным приоритетом должна быть работа, и только она.

На другом конце провода раздался стук по клавиатуре и длинное «хм-м-м».

— Не уверена, что это поможет, но я могу приехать в канун Нового года.

— Но, Ливия, у тебя, наверняка, есть свои планы на праздники.

— Нет, я рассталась с Пауло и уже неделю официально свободна.

— Мне очень жаль, Ливия.

— А мне нет! Кому нужен парень, который смотрит в зеркало чаще, чем на тебя? — рассмеялась Ливия. — Ничего, никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. Вдруг мой прекрасный принц ждет меня в твоем богом забытом захолустье?

— Если найдешь, дай мне знать, я тоже повнимательнее осмотрюсь вокруг.

Может быть, Ливии повезет больше, чем ей, пока нашедшей только Определенно-не-прекрасного-принца.

— Договорились, — рассмеялась Ливия. — Тогда скоро увидимся, а пока выше нос. У тебя все получится.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Полуночный поцелуй предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я