Темный Лис

Шернияз Думанович Оразалин, 2017

В небольшом городе Мариетта, при загадочных обстоятельствах пропадают трое студентов. По ходу расследования, полиция сталкивается с чередой мистических событий. На помощь им приходит Сэм, брат одной из пропавших студентов. Вскоре он понимает, что тут замешаны потусторонние силы. Удастся ли ему найти пропавших ребят, и убедить полицию в том, что они напали на ложный след, узнаете, прочитав мистический рассказ «Темный Лис».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Темный Лис предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Посвящается моей матери,

Фариде Оразалиной

Я помню, будучи семилетним ребенком, писал мое первое сочинение по литературе. Учился я тогда в первом классе, тема сочинения — “Сказка с грустным концом”. Несмотря на то, что я был еще мал, но подошел к этому заданию с большой ответственностью, так как очень хотел написать нечто стоящее.

Но, как вы уже поняли, у меня ничего не получилось. После нескольких часов тщетных попыток создать шедевр я обратился за помощью к маме. Она всерьез отнеслась к моей просьбе и с радостью согласилась помочь.

На создание сочинения у нас ушли три долгих вечера. Меня удивляло и удивляет по сей день, что она знала моих героев намного лучше, чем я. И каждый раз, когда я попадал в тупик, она с легкостью находила решение. Я также помню, как она приносила нам чай с печеньем, и мы живо обсуждали детали нашего совместного сюжета.

И, конечно, я никогда не забуду, как она была горда, узнав, что мое произведение не только получило наивысший балл, но и попало в сборник лучших школьных сочинений.

Эти чудесные воспоминания я пронесу с собой через всю жизнь.

Пусть эта книга станет подарком моей любимой маме от ее сына, рыжего малыша из далекого прошлого.

Спасибо тебе, мама, за то, что всегда верила и веришь в меня.

Глава 1 — Кофейня мистера Фергюса.

Мариетта, штат Огайо

— Смотри, — шепнул Джереми, ткнув Сару локтем, — вон она, посмотри, какая красавица.

Сара взглянула и увидела девушку небольшого роста, с аккуратно уложенными светлыми волосами, одетую в джинсовый костюм. Она остановилась всего в нескольких метрах и приподнялась на цыпочки, чтобы лучше рассмотреть сквозь толпу студентов мистера Хигенса. Директор колледжа уже десять минут выступал с пламенной речью на стадионе, поздравляя всех с началом учебного года.

Протискиваясь сквозь толпу, она подошла так близко, что Сара сразу же узнала в блондинке Джуди Палмер, девочку, с которой они когда-то вместе учились в школе. Она прекрасно помнила, как они впервые познакомилась с Джуди и Джереми. Дело было десять лет назад, в столовой. Сара стояла в очереди у буфета, когда Джуди — «говорливое брюхо», так ее называли в младшей школе из-за лишнего веса уронила свой чизкейк с клубничным джемом, на котором и поскользнулся Джереми, сбив Сару с ног. В то время у Сары совсем не было друзей, поскольку она была очень скрытным человеком. Порой ей казалась, что, если бы у нее были родители, семья, ну или вообще хоть кто-то, кто любил бы ее, она могла бы быть дружелюбнее по отношению к окружающим. Часто она задавалась вопросом, что же с ней было не так и кем же были ее родители, которые смогли бросить годовалую малышку у дверей детского дома. После ее отъезда из приюта воспитатели не раз пытались вручить ей вещи, которые были с ней в тот самый вечер. Но Сара наотрез отказывалась забирать их, придумывая различные предлоги. Так вот, встреча с Джереми стала для Сары словно подарок от Господа, который, услышав ее молитвы, сделал так, чтобы этот рыжий щуплый мальчишка сбил ее с ног, угодив локтем прямо в область солнечного сплетения. Сара, взвизгнув от боли, сбросила с себя обидчика и, собираясь взорваться ругательствами, осеклась, увидев виноватую улыбку Джереми, указывающего на Джуди.

— Женщины… — пожал он плечами, улыбнувшись еще шире, — что с них возьмешь?

Сара вновь посмотрела на Джуди, старающуюся протиснуться ближе к сцене.

— Она выглядит печальной, — задумчиво произнесла Сара.

— Еще бы, — подхватил Джереми, — ходят слухи, она недавно рассталась с Мэйсоном из-за того, что тот ей изменял!

— Тебя, судя по всему, радуют эти слухи, не так ли? — ехидно спросила Сара. Она прекрасно знала о том, что ее друг не ровно дышал к Джуди с тех пор, как та перестала быть «говорливым брюхом».

Джереми улыбнулся. Сказали бы ему лет десять назад, что эта толстушка вырастет прекрасным цветком, он бы скорее всего помер со смеха. Не говоря уже о том, что она когда-то станет его мечтой.

— Не понимаю, что она нашла в этом уроде? — возмутился он.

— Дай подумать, — иронично ответила Сара, — Он накачанный, высокий, сильный, бывший капитан футбольной команды, к тому же у него отличная прическа.

— Эй! Эй! — завелся Джереми, — Ты, вообще, на чьей стороне?

— Конечно же, на твоей, — улыбнулась Сара, — хоть ты и самый обычный парень, любящий ужастики, маленького роста и совсем не имеющий никаких мускулов, но…

— Но? — протянул Джереми.

— Зато у тебя самая солнечная улыбка и лучшее чувство юмора из всех людей, что я знаю.

Джереми просиял:

— Ты прощена!

— А теперь по традиции нашего обожаемого колледжа… Да начнется игра! — объявил мистер Хигенс под аплодисменты и одобрительные вопли студентов, — Прошу всех занять свои места!

— Эх… — глубоко вздохнул Джереми, еще раз бросив взгляд на Джуди, — идем, Сара. Игра вот-вот начнется.

Они прошли на трибуну и заняли свои места. Сара, в отличие от своего друга, совсем ничего не понимала в футболе и была на игре впервые.

— Не понимаю, что хорошего в этой дурацкой игре? — протянула Сара, без капельки энтузиазма в голосе, — Почему каждый учебный год в колледже должен начинаться именно с футбола?

— Расслабься, Сара, — ответил друг, не отрывая глаз от выбегающих на поле игроков, — Теперь мы часть этого колледжа и должны чтить его традиции, если хотим здесь хорошо устроиться! Представь, как было бы круто, если бы я попал в братство Дельта Тэта Гамма. Тогда Джуди точно обратила бы на меня внимание!

Сначала Сара хотела возразить, что в это братство попадают только лишь сильнейшие спортсмены колледжа, и все же решила промолчать.

Она задумалась, совсем не обращая внимания на все происходящее вокруг.

Несмотря на то, что уже прошел целый год с тех пор, как она покинула приют для сирот, она так и не смогла найти приличную работу и за гроши подрабатывала певицей в баре через дорогу от съёмной квартиры. В моменты глубоких депрессий Сара часто твердила самой себе:

— Это ненадолго, все будет хорошо… Бог наделил тебя талантом, используй его, пока есть шанс.

И вправду, природа наделила ее очень красивым голосом и не менее привлекательной внешностью. Восемнадцатилетняя шатенка со спортивной, но не лишенной женственности фигурой, выглядевшая куда старше своих сверстниц, не раз заставляла восторгаться своим пением и красотой посетителей бара.

Джереми Уоллс, ее лучший друг детства, очень любил ее и заботился как о родной сестре.

— Все хорошо? Только не грусти, Сара! — улыбнулся он, тихонько трогая ее запястье, — Давай наслаждаться моментом!

— Тачдаун! Дельта Тэта Гамма открывает счет! — закричал комментатор, и болельщики взорвались аплодисментами.

Сара посмотрела на друга, весело аплодировавшего футболистам, и улыбнулась. В конце концов, он был прав, нужно уметь быть счастливой здесь и сейчас.

— Давайте, парни! — заорал Джереми, увидев, как мяч снова оказался у команды братства Дельта Тэта Гамма, — Вперед!

Вдоль трибун активно работала группа поддержки, призывая болельщиков аплодировать еще громче.

— Вот это игра! Очуметь! — кричал Джереми.

— Снова тачдаун! — завопил комментатор, — Что творят эти парни из Дельта Тэта Гаммы!

Как и большинство зрителей, Джереми вскочил на ноги, чтобы лучше увидеть происходящее на поле. Атмосфера на стадионе была невероятная. Болельщики будто посходили с ума, наблюдая за ликующими игроками.

Даже парень, что сидел позади, в порыве радости пролил шипучку Джереми на спину.

— Какого черта, мужик? — завопил он.

Незнакомец виновато развел руками.

— Да ладно тебе, — посмеялась Сара, — он же не специально.

Джереми, возмущаясь, нащупал мокрый след на майке и повернулся спиной к подруге:

— Сильно видно?

— Нет, — улыбаясь ответила Сара, слушая ворчание друга.

Вдруг ей стало очень хорошо. Быть может, из-за того, что она впервые за долгое время ушла от своей рутины и отвлеклась от переживаний, или же это присутствие друга так на нее повлияло, она не знала. Да разве это важно?

Ведь самое главное — это быть счастливой здесь и сейчас.

* * *

Сразу после игры Сара и Джереми стояли на парковке у парадного входа в колледж. Огромная толпа медленно пробиралась к своим машинам. Казалось, сквозь всю эту массу людей невозможно было протиснуться, поэтому они решили посидеть у фонтана и подождать пока все разойдутся. Сара достала из рюкзака свой блокнот, в который записывала идеи для своих новых песен. Сев поудобнее на край фонтана и прижав колени к груди, она стала, не спеша, листать его, быстро пробегая глазами по строчкам.

— Что, появились интересные мысли? — поинтересовался Джереми.

— Да, — ответила подруга, увлеченно записывая что-то в блокнот, — Идея для новой песни.

— Надеюсь она не о парне, который был тайно влюблен в девушку, принадлежащую тупоголовому качку с дурацкой прической? — подозрительно спросил Джереми.

Сара улыбнулась.

— Нет! Ты что? Даже и не смей! — возмутился он.

— Джери, все равно никто не узнает, что песня взята с тебя! — рассмеялась Сара, — Сам подумай, я пою эти песни перед десятком пьяных мужиков, которые читать-то вряд ли умеют, а ты боишься, что они о чем-либо догадаются!

Джереми почесал затылок.

— Все равно, Сара, я не хочу, чтобы ты об этом писала, и тем более не хочу, чтобы ты пела о моих чувствах перед компанией пьяных мужиков!

Ребята рассмеялись.

— Ой, да брось ты, — отмахнулась Сара, но быстро умолкла, увидев приближающуюся к ним девушку, — Гляди, Джери, может, все-таки у тебя и появится шанс! — шепнула она.

— Сара, Джереми! Глазам не верю! Вы тоже поступили в Мариетта колледж?!

Джуди с сияющей улыбкой обняла Сару.

А Джери был прав, подумала она, рассмотрев ямочки на розовых щеках Джуди. У нее и вправду очень милая улыбка.

— Ну ты ведь не одна такая умница! — воскликнул Джереми и радостно потянулся в объятия девушки.

— Не так быстро, мелюзга, — раздался грубый голос.

Обернувшись, они увидели высокого широкоплечего блондина с длинными до плеч волосами. Казалось, футболка, одетая на нем, вот-вот треснет от объемов его мышц.

— Что тебе нужно, Мэйсон? — раздраженно спросила Джуди.

— Поговорить, но… не здесь, — ответил тот, высокомерно глянув на Сару и Джереми.

— Я уже все тебе сказала, — холодно отрезала Джуди и демонстративно встала к нему спиной.

Наступило молчание.

— Ну мы тогда пойдем, — протянула Сара, посмотрев на часы — мне еще выступать сегодня.

Джуди с большим энтузиазмом подхватила тему, игнорируя Мэйсона, который снова предложил ей прогуляться.

— Невероятно! Ты все еще поешь? — воскликнула она, — А песни пишешь?

— Как раз вот начала новую, — ответила Сара и быстро переглянулась с Джереми.

— Здорово! И о чем же она? — поинтересовалась Джуди.

Сара снова посмотрела на друга.

— Ну… Она о любви…

— Ты такая молодец, Сара! Я так тебе завидую! — вздохнула Джуди, — И с Джери вы дружите уже…

— Десять лет, — вставил Джереми.

— Да кто захочет тусоваться с таким неудачником, да еще и десять лет? Только другой неудачник! — усмехнулся Мэйсон, — Угадайте-ка, кого приняли в братство Дэльта Тэта Гамма? Правильно! Меня! Все благодаря моим заслугам в старшей школе! Такому мелкому неудачнику, как ты, никогда туда не попасть!

Джереми опустил голову.

— Отвали, Мэйсон! — вступилась Сара.

Ей стало не по себе, увидев, как унижают ее лучшего друга, да еще в присутствии девушки его мечты.

— Привет — всем, — сказала из ниоткуда возникшая особа.

Выглядела она довольна эффектно. Высокая, одетая в облегающее платье, стройная кареглазая красавица с крашенными в темно-бордовый цвет волосами.

— Что тебе нужно? — рявкнул Мэйсон.

— Простите, что отвлекаю, но Мэйс… У меня тут что-то с машиной, ты не смог бы подбросить меня до дома? Пожалуйста…

Мэйсон виновато посмотрел на Джуди, но та так и не удостоила его взглядом.

— Да, конечно, — сказал он еле слышно, — Садись в машину. Пока неудачники! — добавил он, бросив обертку от шоколада в грудь Джереми.

Перед уходом незнакомка с неприкрытой неприязнью посмотрела на Джуди. На что та ответила тем же.

— Кто это? — поинтересовалась Сара, заметив явный накал между девушками.

— Кристина Валентайн, — сухо ответила Джуди.

— Кристи… Конечно… — подумала Сара.

Эта эффектная девушка, только что уехавшая с самым популярным парнем их школы, была никто иная как их бывшая одноклассница Кристи Валентайн. Во всем успешная девушка была дочерью влиятельного банкира и бывшей модели. Оттуда, видимо, у нее и была стальная хватка и очень тонкое чувство стиля. Умение получать все, что ей захочется, казалось, было у нее в крови. В старшей школе она возглавляла команду чирлидеров. А соблазнять мужчин и разбивать им сердца у нее и вовсе был талант от Бога. Все прекрасно знали о том, что она была влюблена в Мэйсона, но он предпочел ей Джуди, за что та ее и возненавидела.

— Джуди, — начал Джереми, ходят слухи что вы с Мэйсоном…

— Расстались? — подхватила она, — Да, это правда.

Саре стало неловко за бестактность друга, и она незаметно ткнула его локтем в бок.

— Извини за… — среагировал Джереми.

— Ничего, все хорошо, — ответила Джуди, — Наши отношения в прошлом, я двигаюсь дальше.

— Да, но он очевидно так не считает… — сказал еле слышно Джереми, глядя на проезжающего Мэйсона в спортивной машине с откидным верхом. Он показал ребятам средний палец, и Кристи громко расхохоталась.

* * *

Сара, Джуди и Джереми не спеша прогуливались по аллее, ведущей в противоположную сторону от колледжа, весело обсуждая забавные истории со школьных времен.

— Да, ну и уродиной же я была, — улыбнулась Джуди, — самой не верится!

— Ну что ты, я вот никогда так не считал, — быстро соврал Джереми.

— Спасибо, — ответила девушка, слегка просияв, — я и не знала, что кто-то был обо мне иного мнения.

Джуди прошла чуть вперед, оставив друзей позади.

Воспользовавшись ситуацией, Джереми поднял большой палец вверх и улыбнулся Саре.

— И вообще я всегда считал, что в школе к тебе все относились несправедливо. Нельзя судить о человеке по одной лишь только внешности, — добавил он.

Сара закатила глаза.

— Спасибо Джереми, это так мило! — поблагодарила Джуди, — А как твой отец? мистер Уоллс все еще преподает литературу?

— Да, — ответил парень, все как обычно.

— Здорово, я обожала его занятия! Особенно, когда мы проходили эзотерику на его кружке чтения.

— Школа… — вздохнула Сара, — Чудесное было время, однако.

В мыслях у нее пронеслись воспоминания, когда она считала, что, повзрослев и уйдя из детского дома, жизнь ее станет лучше, но, к сожалению, она ошибалась… С возрастом она лишь больше убеждалась в том, что в первую очередь человеку нужно менять не окружение, а себя в этом мире.

В конце аллеи они свернули направо и оказались на небольшом бульваре у входа в кофейню «Темный Лис».

— Идем, Джери! — позвала Сара.

Но он не обернулся. Его внимание полностью пленило загадочное название кофейни. Он поправил сумку на спине, слегка наклонившись вниз.

— У меня есть идея, — сказал он, обернувшись к девушкам, — Как насчет того, чтобы отметить нашу встречу? Вы бывали здесь раньше?

— Нет, — коротко ответила Сара, я вижу это заведение впервые, к тому же я все равно туда не пошла бы…

— Что? Но почему? — Джереми сильно удивился, услышав ответ девушки. Сара и Джуди переглянулись.

— Я хочу посмотреть заведение, — сказал парень и подошел к стеклянным окнам.

Он сложил ладони в бинокль и стал вглядываться внутрь. Сара облокотилась на кирпичную стену здания кофейни, скрестив руки.

— Ну так почему бы тебе не войти через двери, как все нормальные люди? — ехидно улыбнулась она, — Да и к тому же, что ты там ожидаешь увидеть? Столы, стулья, барная стойка — все то же самое, что и в остальных заведениях… Правда, пива не наливают, — Последние слова девушка произнесла довольно ехидно.

Джери не отреагировал. Он продолжал пристально всматриваться в окна «Темного Лиса», сделав вид, что не услышал слова подруги. Он прекрасно помнил, как прошлым летом они с друзьями играли в карты и проигравший, после каждой партии должен был делать большой глоток пива, а так как Джери то и дело не везло в подобных ситуациях, он напился до такой степени, что Саре пришлось тащить его на спине до самого дома. По окончании чего выслушала целую лекцию от матери друга о том, что они слишком юные для распития спиртных напитков.

— Ты вообще меня слушаешь? — поинтересовалась Сара.

— Да, — ответил Джереми, — идем внутрь. У тебя есть 10 долларов взаймы?

Сара закатила глаза.

— Ну что ты, Джери, я угощаю, — недовольно ответила девушка.

— Я верну, правда, — обрадовался парень.

— Ну да, конечно же, вернешь, — пробормотала Сара, прокручивая в голове тот факт, что ее друг из-за летнего инцидента со спиртным был лишен карманных денег на неизвестный срок.

Ребята медленно вошли внутрь и стали оглядываться по сторонам. Пусто… Ни посетителей, ни персонала, никого. Интерьер, в целом, чем-то напоминал кафе конца 60-х годов. Низкие потолки, мебель красного дерева и тускло горящие лампочки придавали комнате некий мистический вид.

— А здесь совсем недурно, — заметила Джуди, — не верится, что они так за месяц управились!

— Что? — переспросил Джереми, разглядывая одну из картин, висевших на стене у барной стойки.

— В прошлом месяце мы с Тиффани искали кафе для ее вечеринки, когда зашли сюда, здесь совсем ничего не было, голые стены, не говоря уже о камине… — пояснила Джуди.

— Сара, посмотри какой урод! — насмешливо прошептал парень, указывая на картину, опасаясь, что их кто-нибудь услышит.

Джуди на мгновенье замолчала и продолжила:

— Я хочу уйти, давайте уйдем отсюда.

Девушки подошли к Джереми и внимательно пригляделись к портрету, висевшему на стене. Мужчина, изображенный на картине, обладал на редкость тяжелым взглядом, и Саре тотчас стало жутковато. Резкие черты лица со змеиными глазами и пышными усами чем-то напомнили ей смесь Воландэморта и Супер-Марио.

— Идем отсюда, — сказала Сара, поддержав идею Джуди и с ужасом рассматривая картину.

— Да, идем, — согласился Джереми, которому также явно стало не по себе.

— Я вижу вам понравился портрет? — раздался хриплый голос из-за спины студентов.

Ребята обернулись и увидели немного сгорбившегося пожилого мужчину. Он холодным взглядом пробежал по посетителям и добавил:

— Я — Дональд Фергюс Четвертый, хозяин этой кофейни. Человек, что изображен на портрете, никто иной, как Натаниэль Фергюс, пожалуй, величайший человек из нашего рода, который и привел нас в кофейный бизнес.

— Эмм… Да, — не растерявшись, ответила Сара, — Нельзя было не обратить внимания на его пленительный взгляд.

— К тому же он очень симпатичный, — добавил Джереми с перепугу.

Сара слегка ткнула локтем в бок друга, тем самым дав ему понять, что это было явно лишним.

Фергюс поднял брови от удивления.

— Вот как? — спросил он спокойно, и его губы тронула мрачная улыбка, — За мою долгую жизнь я слышал, как его называли по-разному, но симпатягой, пожалуй, впервые.

Студенты молча смотрели на хозяина заведения, казалось, что взгляд старика наводил еще больше ужаса, чем портрет его предка.

— Спасибо вам за приятный разговор, мистер Фергюс, — поблагодарила Сара, — но нам уже пора, завтра — учеба, сами понимаете…

— Дональд… Прошу вас, зовите меня — Дональд, — сдержанно ответил мужчина.

— Хорошо, Дональд… — неуверенно протянула Сара, но нам, правда, пора.

Старик задумчиво посмотрел на ребят и улыбнулся:

— Парень назвал старину Натаниэля симпатягой, позвольте мне хотя бы угостить вас чем-нибудь.

— Три эспрессо, пожалуйста, — неожиданно произнес Джереми.

Сара снова ткнула его локтем.

— Отличный выбор, сынок, — прохрипел мистер Фергюс и зашел за барную стойку, — что может быть лучше, чем бодрящий кофе в первой половине дня!

Ребята неуверенно подошли к стойке и заняли три стула напротив старика.

— Так, значит, вы — студенты? — поинтересовался хозяин кофейни, ловко насыпая зерна в кофемолку.

— Так точно, — ответил Джереми.

Мистер Фергюс расхохотался.

— Ты мне нравишься парень, — выдавил он сквозь смех, тряся в руках пакетик с сахаром.

Сара пристально посмотрела в глаза другу, а затем демонстративно глянула на часы.

— Ну, а вы, юная леди, — обратился хозяин кафе, заметив, что Сара явно не желает задерживаться в заведении ни секунды больше, — вы тоже учитесь в колледже?

Сара кивнула.

Мистер Фергюс продолжил:

— Просто вы выглядите куда старше своего друга, вот я и предположил, что вы, возможно, уже давно закончили колледж. Или вы его старшая сестра?

— Ей — восемнадцать, — сказал Джереми, — и нет, она мне не сестра.

Старик задумчиво провел пальцами по идеально гладкому подбородку и произнес:

— Восемнадцать лет… Это такой чудесный возраст… Вся жизнь впереди.

— Вы тоже все еще молоды! — подбодрил его Джереми.

Старик снова расхохотался. Сара закатила глаза.

Джуди тем временем молча наблюдала за всем происходящим.

— А вот и ваш эспрессо, — объявил мистер Фергюс и поставил три чашки ароматного кофе напротив гостей.

Джереми неуверенно посмотрел на Сару…

— О, да… — прошептала она и достала из рюкзака двадцатидолларовую купюру.

— Ну что вы! — лукаво отмахнулся старик, — за счет заведения!

Не понятно, отчего Саре вдруг стало не по себе. То ли от тяжелого взгляда мистера Фергюса, то ли от того, что ей приходилось находиться там, где ей совсем не хотелось быть. Но это все было уже не так и важно, так как она твердо решила, что, допив кофе, они с Джуди и Джереми сразу же уйдут.

— Это потрясающе! — воскликнул Джереми, отхлебнув свежеприготовленный эспрессо мистера Фергюса, — Никогда в жизни не пил ничего вкуснее.

— Я рад, — спокойно произнес хозяин заведения. Затем с усмешкой добавил:

— Этот рецепт придумал колдун, целью которого было создать напиток, позволяющий проникать в темные миры. Ходили легенды, что те, кто пили этот кофе, пропадали без вести и никогда не возвращались.

Джереми и мистер Фергюс весело расхохотались.

— А вы умеете рекламировать свой кофе! — произнес он сквозь смех.

— А ты думал… — ответил старик, перестав смеяться, — Это чистая правда… — добавил он, чуть помолчав, и его лицо исказила безобразная улыбка.

Джереми замолчал, он медленно посмотрел в свою чашку, а затем в чашки девушек. Все три были пусты.

Хозяин заведения продолжал загадочно улыбаться ребятам.

— Вы ведь шутите? — робко спросила Джуди, прервав минутное молчание.

— Нет, — коротко ответил тот.

Нависла тишина. Сейчас, пожалуй, самый благоприятный момент, чтобы покинуть кафе подумала Сара.

— Спасибо вам за кофе… И за вашу чудесную историю о колдуне, создающем напитки, мистер Фергюс, но нам, правда, пора, — сказала Сара, прервав этот весьма странный монолог, продолжать который совсем не имело никакого смысла.

— Дональд, — ответил старик.

— Хорошо, Дональд. Спасибо вам еще раз, вы очень добры, — продолжила девушка, взяв под руку растерянного друга, но мы пойдем.

— Конечно, — спокойно кивнул тот.

— Удачного вам дня, сэр, — крикнула Сара из-за спины.

И, не дожидаясь ответа, трое студентов покинули кофейню «Темный Лис».

* * *

Проводив Джуди до автобусной остановки, ребята направились домой. Они шли быстрым шагом от остановки до самого дома. Сара и Джереми жили совсем рядом, поэтому часто приходили потусить друг к другу. Родители Джереми не так давно продали свой автомобиль, и пока они не купили новый, гараж стал отличным местом времяпрепровождения для ребят.

— Какой странный тип, — сказал Джереми, усаживаясь

на старый кожаный диван светло-серого цвета, — Как думаешь, может быть, он болен? Ведь психи часто придумывают всякую чушь типа привидений.

— Не думаю, — ответила Сара, — он не был похож на психа, а про кофе он нарочно… Просто обиделся, что ты назвал его предка уродом!

После этих слов ребята дружно засмеялись. Через минуту в гараж вошла Ребекка Уоллс, мать Джереми, и поинтересовалась: не хочет ли Сара присоединиться к ним за обедом.

— Нет, спасибо, миссис Уоллс, мне уже пора! — поблагодарила девушка, закидывая сумку через плечо.

— Ты уверена? — с улыбкой спросил Джереми, сегодня у нас грибной суп-пюре.

Лучший друг девушки отлично знал ее слабости и порою умело ими пользовался, но не в этот раз. Сара знала о том, что вот уже целую неделю вся семья Уоллсов сидела на строжайшей диете, питаясь лишь мюсли и салатами.

Таким образом, миссис Уоллс надеялась, что ее муж Билл Уоллс наконец-таки сбросит хотя бы пару фунтов.

— Не говори чепухи, — отрезала мать Джереми, — в картофеле очень много холестерина, а ты же знаешь, как он вреден для сердца?

Джереми устало закивал матери.

— Мам, ты со своими мюсли мне всех друзей распугаешь!

Сара захихикала.

— Ну что ты, мой мандаринчик, она все понимает и наверняка тоже сидит на подобной диете, раз так хорошо выглядит. Так ведь Сара? — поинтересовалась миссис Уоллс.

— Разумеется, — быстро соврала девушка, — только здоровое питание.

В глазах Сары горели смешинки. Она посмотрела на Джереми и еле сдержалась, чтобы не засмеяться.

— Ладно, спасибо вам за гостеприимство, миссис Уоллс.

Как всегда, была рада вас видеть, передавайте привет — Мистеру Уоллсу! — сказала Сара и направилась к выходу.

— Удачи, — крикнул ей вслед Джереми, — позвони мне, как пойдешь на работу! Не хочу пропустить твое выступление.

— Конечно, — крикнула Сара, не оглядываясь, — приятного тебе аппетита, мандаринчик! И не притрагивайся к пиву!

Миссис Уоллс строго посмотрела на сына после последней фразы девушки.

Джереми виновато поднял глаза на мать и пожал плечами:

— Женщины… Не стоит воспринимать их всерьез!

* * *

— Сара, Сара, ты — в порядке? — раздался голос Джереми, — Очнись!

Девушка медленно открыла глаза и увидела черное небо. Это что, сон? Она лежала в незнакомом месте в окружении стен темно-зеленого цвета, которые, как показалось девушке, возвышались до самых небес.

— Где это я? — выдавила она еле слышно, — Что это за место?

— Поднимайся, Сара, скорее! Скоро оно вернется! — прошептал в панике Джереми.

Он приподнял девушку и попытался поставить на ноги.

Но тщетно, не простояв и доли секунды, Сара снова упала на землю.

— Черт, оно уже близко! Скорее, Сара, поднимайся! — повторил он в панике.

— О чем он говорит? — подумала она, — Должно быть это сон, просто сон.

— Господи, Сара, — нервно прошептал Джереми и, подхватив ее под локти, поволок за ближайший поворот и усадил у стены.

Девушка собиралась спросить, что все это значило, но друг прижал указательный палец к ее губам, подав ей знак, чтобы та замолчала.

— Тсс, оно где-то рядом, — прошептал Джереми.

Вдруг раздалось тяжелое дыхание и громкие шаги, чем-то напоминающие звук копыт. Сара и Джереми молча смотрели друг другу в глаза, внимательно прислушиваясь к тому, что происходит за стеной. Раздался громкий рык, и звук шагов стал постепенно отдаляться. Джереми выглянул из-за стены и облегченно выдохнул:

— Ушло… Оно ушло. Сара, ты можешь идти? — обратился он к девушке.

— Я не зна… — начала она и вдруг неожиданно почувствовала прилив сил, — Да, кажется, могу.

— Здорово, должно быть эффект кофе спал! — обрадовался Джереми, — Поднимайся, Сара, нам нужно идти.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Темный Лис предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я