Абсолютный бестселлер в Китае. ЗВЕРЬ В КЛЕТКЕ. Серийный убийца-палач из города Чэнду, известный всему Китаю под именем Эвмениды, пойман, осужден и заключен в тюрьму строгого режима. Бежать отсюда невозможно, а своих людей у него здесь нет. Зато они остались на воле – и кое-что ему должны… ЕГО НЕ УДЕРЖАТЬ. Убийца не собирается отбывать весь срок в этих застенках. У него еще много дел на свободе – война за справедливость (как он ее видит) не закончена. И не закончится никогда. Он строит хитроумный план побега, в который вовлечены самые разные люди… НО ЛОВУШКА УЖЕ РАССТАВЛЕНА. У Эвменид есть лишь одно слабое место – он полюбил слепую девушку-скрипачку и стремится встретиться с ней как можно скорее. Это отлично знает капитан полиции Ло Фей – и строит свой собственный план. Теперь серийщик не отделается сроком в тюрьме. Эвмениды любит музыку? Отлично. Ло Фэй сыграет для него элегию смерти… «Романы Чжоу Хаохуэя сделали его культовой фигурой китайской литературы». – The New York Times «Серийные убийцы встречаются в остросюжетной литературе постоянно, но мало кто из них настолько терпелив и хитроумен, как этот…» – Sunday Times «Дьявольски изобретательно». – Wall Street Journal
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Элегия смерти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Буря
После пяти часов зал ресторана стал наполняться людьми. Он приходил сюда не в первый раз, не впервые и встречался с девушкой, исполнявшей для посетителей музыку. Год назад, когда в аварии погиб его подчиненный Шэн, расследование привело сюда. Он узнал, что Шэн оскорбил скрипачку, однако не смог выяснить, кто встал на ее защиту.
Вскоре братец Хуа получил ответ. Человек по имени Ду Минцян дал ему фотографию девушки и поручил за ней приглядывать. Хуа презирал Минцяна всей душой, но вынужден был согласиться: Ду тайно сделал запись его разговора с Мэн Фанляном, одним из вице-президентов корпорации «Лунъюй».
После убийства Дэна Хуа, у которого братец Хуа работал телохранителем, корпорация «Лунъюй» погрузилась в хаос. Вице-президенты Линь Хэнган и Мэн Фанлян начали борьбу за освободившийся трон. Хуа заключил союз с Мэном, чтобы избавиться от Линь Хэнгана, а потом убрал и самого Мэна. Капитан полиции Ло Фэй раскрыл заговор, однако самую важную улику — запись — так и не раздобыл.
Ду передал ее братцу Хуа вместе с инструкциями относительно девушки. Поэтому, как бы Хуа ни относился к Ду Минцяну, просьбу ему пришлось выполнять. И вот он снова в «Люйянчуне».
Братец Хуа сел в укромном уголке и заказал только бокал вина, который собирался растянуть на весь вечер. Когда в воздухе разлилась музыка, стало понятно, почему Ду так любил это место. Здесь можно было обрести покой — даже тем, чья душа никогда не знает покоя.
Музыка смолкла, и девушка на сцене, отвесив поклон публике, повернулась в сторону столика, за которым сидел Хуа, однако глаза ее остались непроницаемо темными. Хуа знал, что скрипачка слепа. Он сидел с равнодушным видом, перекатывая остатки вина по дну бокала. Когда девушка покинула зал, он, запрокинув голову, выпил все до капли.
Через полчаса девушка зашла в кофейню недалеко от ресторана и заняла привычное место. Она сидела, прислушиваясь к звукам вокруг, словно кого-то ждала. Верная собака-поводырь Ню-Ню расположилась у ног хозяйки. Уже несколько месяцев подряд они приходили сюда, и каждый день зря. Однако девушка продолжала верить, что тот, кого она ждала, однажды появится так же внезапно, как исчез.
Сегодня ее внимание привлек звук приближающихся шагов. Судя по темпу и легкости походки, это был молодой мужчина. Ее сердце зашлось, а потом успокоилось, когда Ню-Ню вскочил и издал низкий предупреждающий рык.
Это не он. Ню-Ню знал его запах и при встрече завилял бы хвостом. Девушка расстроилась, затем подступила тревога.
— Привет, — сказал мужчина, подойдя к ее столику.
Через мгновение девушка вспомнила обладателя знакомого голоса.
— Это вы? — Нахмурив брови, она ласково погладила Ню-Ню по голове. Собака вновь уселась у ног девушки, не сводя с мужчины внимательного взгляда.
— Меня зовут Хуа, — ответил он. — Мы уже встречались однажды. Но сегодня я по другому поводу.
Девушка вздохнула с облегчением. Братец Хуа опустился в кресло напротив нее.
— Зачем же вы пришли? — с подозрением спросила она. — И как узнали, что я буду здесь?
— Меня к вам прислали.
— Вы от него? — нетерпеливо воскликнула девушка.
— Да. От него.
Хотя никто не назвал имени, она твердо знала, о ком идет речь. Прошло несколько секунд, прежде чем она смогла унять волнение.
— Где он сейчас?
Ответ ей не понравился.
— Он не хочет, чтобы вы знали слишком много.
Девушка мрачно улыбнулась, поняв, что на все свои вопросы услышит такой же ответ. Впрочем, кое-какую информацию она все же получила: он жив, здоров и по-прежнему о ней заботится. Эта мысль ее утешила.
— Тогда что вам нужно?
— Он обещал восстановить вам зрение, верно?
Помедлив немного, девушка кивнула. Братец Хуа продолжил:
— Он не может прийти лично, поэтому поручил мне помочь вам, чтобы сдержать свое слово.
— Не может прийти лично… — повторила она, пытаясь разгадать скрытое значение слов Хуа. — Не может только сегодня? Или вообще?
У Хуа не хватило смелости сказать правду. Помявшись, он пробормотал:
— Не знаю.
Девушка молча опустила голову.
— Мне нужно ваше удостоверение личности, — произнес он, меняя тему.
— Зачем?
— Я договорился с американским хирургом. Все улажено, надо только доставить вас на операцию. Дайте мне документ, и через пару дней будет готова виза.
Девушка кивнула и потянулась к сумочке, а Хуа мысленно похвалил себя за умение вызывать доверие, хотя оно и строилось на фундаменте, заложенном другим человеком. Он вгляделся в лицо собеседницы. Белая кожа, тонкие черты, изящный профиль — было в ней что-то неземное…
Хуа видел много красавиц, однако всем им будто не хватало чего-то важного, чем обладала эта скрипачка. Теперь он не мог не завидовать Ду Минцяну. Что за история его с ней связывает?.. Тем не менее внешне Хуа оставался нарочито бесстрастным — не любил показывать эмоции. Привычка, выработанная годами.
Попрощавшись с девушкой, он поехал обратно в «Триумфальную арку». Лучший пятизвездочный отель в самом центре Чэнду по счастливому совпадению принадлежал корпорации «Лунъюй».
Хуа не стал подниматься в свои апартаменты, а пошел в сауну на втором этаже. Там принял ванну, потом вздремнул в комнате отдыха. Через некоторое время в дверях показался сотрудник отеля.
— С возвращением, господин Хуа, — с поклоном произнес он. — Прислать вам массажистку?
Легкий кивок — и он, заискивающе улыбнувшись, вылетел из комнаты. Хуа был местным завсегдатаем, и его предпочтения уже знали. Вскоре сотрудник вернулся с красивой молодой женщиной.
— Что скажете?
Хуа рассматривал ее несколько секунд, потом отрицательно качнул головой. Через минуту явилась новая красавица. Эта могла похвастать длинными ногами, тонкой талией и аристократической осанкой. Однако Хуа снова был недоволен. Помедлив, он сказал:
— Приведите сразу несколько, чтобы я мог выбрать.
— Конечно! — Сотрудник с поклоном удалился.
Когда дверь снова открылась, в комнату вошло столько девушек, что в ней почти не осталось места.
— Господин Хуа, кто-нибудь из них отвечает вашему вкусу?
Взгляд Хуа скользил по комнате, пока не остановился на хрупкой фигурке в самом углу. Девушка застыла в неподвижности, пока другие старались получше продемонстрировать свои достоинства.
— Выбираю вон ту. — Хуа указал на девушку.
Сотрудник проследил взглядом за пальцем Хуа.
— Ее?.. Похоже, ваши вкусы изменились, — улыбнулся он и подтолкнул девушку вперед. — Иди, сегодня тебе повезло. Ты понравилась господину Хуа.
Та склонила голову и прошептала «господин Хуа», кокетливо играя прядью волос. Остальные девушки выскользнули за дверь.
— Как тебя зовут? — спросил Хуа.
— Мин-Мин. — Она присела на край кровати. — Господин Хуа, вы трудились весь день, теперь нужно отдохнуть…
Хуа закрыл глаза. Пока нежные руки скользили по его телу, он будто слышал прекрасную мелодию.
Возможно, благодаря усилиям Мин-Мин братец Хуа так хорошо спал той ночью. Когда он проснулся в своем номере на следующий день, солнце уже давно поднялось. Он встал и раздвинул шторы — теплый свет ранней весны, ворвавшись в комнату, принес с собой томную радость.
Хуа взглянул на часы — четверть девятого. Пора ехать на аукцион в здание «Лунъюй».
Недавний бум на рынке недвижимости привлек множество инвесторов. Земля, выставленная на торги, находилась в перспективном районе Синьчэн. Если получится купить этот участок, в следующие пять лет он будет приносить немалую прибыль. Что еще важнее, Хуа сможет использовать землю, чтобы привлечь к управлению «Лунъюй» вдову Дэн и ее сына. Когда в корпорации у них появятся преданные сторонники, предсмертное желание господина Дэна будет исполнено, и Хуа наконец сложит с себя бремя огромной ответственности.
Пока он собирался, зазвонил телефон. Мельком посмотрев на экран, Хуа ответил на звонок.
— Слушаю, братец Лун.
Лун был доверенным лицом вице-президента Линь Хэнгана. После смерти президента Дэна он надеялся, что высокий пост займет Линь, однако и тот вскоре погиб, поэтому Лун остался не у дел. Хуа чувствовал: ничего хорошего этот звонок не сулит.
— Привет, Хуа! — Голос Луна звучал добродушно. — Давненько не виделись. Хочу пригласить тебя на обед.
— Хорошо, а когда? И что случилось?
— В ресторане «Могучий океан». Поспеши.
— Прямо сейчас?
— Да. Я уже здесь, жду. До встречи!
— Лун, я не смогу. У меня весь день занят. Есть один участок земли…
— Да, я знаю, — со смехом перебил Лун. — А зачем еще я бы тебя звал? Обсудить аукцион, конечно!
Хуа замер, размышляя, какое отношение Лун имеет к аукциону. Решив выяснить самостоятельно, он наконец ответил:
— Ладно, выезжаю.
Затем умылся, вышел из номера и через полчаса подъехал к «Могучему океану». У входа, оглядываясь по сторонам, стоял братец Лун.
— Ничего себе, как ты быстро! — Он похлопал гостя по плечу. — Идем на третий этаж, я забронировал нам отдельный зал.
Хуа последовал за Луном вверх по лестнице. На третьем этаже они услышали громкий лай. Вдруг из-за угла выскочила немецкая овчарка. Собака неслась на них: Лун отпрянул назад, Хуа пригнулся, готовый к бою. Однако за мгновение до того, как собака прыгнула на него, раздался чей-то голос:
— Шрам, ко мне!
Овчарка послушно развернулась и потрусила к хозяину. Мужчина шагнул вперед, схватил вилявшую хвостом собаку за ошейник и потрепал по шее.
— Ох, директор Гао, ваша собака меня чуть до приступа не довела, — выдохнул Лун, хватаясь за сердце.
— Пес плохо воспитан, не держите на него зла. Прошу, входите.
Директору Гао на вид было за сорок; на узком лице выделялись ястребиный нос и маленькие проницательные глазки. Хуа вопросительно посмотрел на своего спутника.
— Сейчас объясню, — спохватился Лун. — Дело в том, что я лишь передал приглашение. На обед тебя звал господин Гао. — Он кивнул на бывшего коллегу. — Это мой младший братец Хуа. Вы оба крупные фигуры в бизнесе. Думаю, других представлений вам не требуется.
Хуа застыл на месте. Директор Гао и впрямь не нуждался в представлении, его имя и так было на слуху. Десять лет назад, когда Хуа только начал работать на господина Дэна, тот сказал: «Если меня однажды убьют и ты захочешь отомстить, в первую очередь ищи Гао Дэсэна. В этом городе никто не ждет моей смерти больше него».
С тех пор Хуа следил за каждым движением Гао и прекрасно знал, что тот занимает видное место и в легальном, и в теневом бизнесе. Хуа долгие годы готовился к конфликту между Гао и Дэном, который рано или поздно должен был произойти. Однако «Лунъюй» все росла, директор Дэн обретал все больше власти, а Гао не предпринимал ровным светом ничего. Казалось, его устраивало держать под контролем южные районы города, и битвой за центр Чэнду он не интересовался. В конце концов господин Дэн стал настолько влиятелен, что Хуа уже и забыл о существовании конкурента.
Теперь все изменилось. Дэн Хуа убит Эвменидами, и вот снова объявился Гао. Что бы это значило?
Естественно, директор Гао догадался, о чем размышляет Хуа.
— Мне следовало пригласить вас лично, — улыбнулся он, — однако мой внезапный звонок вас насторожил бы. Поэтому я использовал посредника — Луна. Надеюсь, вы не против.
Поняв, что Гао рассчитывает на непринужденную беседу, Хуа ответил спокойно:
— Давайте отбросим формальности. Вы угощаете, я угощаюсь. Что тут такого? Все мы братья, и сегодня нам выпала возможность разделить трапезу.
Лун рассмеялся.
— Я же говорил! Братец Хуа всегда готов к диалогу… Ну, идем.
Он обнял Хуа за плечи и проводил в ресторанный зал, обставленный роскошно и со вкусом. Круглый стол не меньше четырех метров в диаметре был сервирован на троих. Несколько молодых официантов, поджидавших у входа, разом поклонились и хором произнесли:
— Доброе утро!
Гао, даже не взглянув на них, указал на почетное место за столом.
— Прошу, господин Хуа, садитесь.
— Вы слишком добры, — вежливо ответил Хуа.
Он опустился в предложенное кресло. Гао усадил Луна справа, а сам сел слева. Шрам устроился рядом с хозяином. Пес был такой огромный, что даже сидя оказался ростом с человека. Лун неотрывно глазел на него.
— Чистокровная немецкая овчарка! Как такого не любить!
— Его привезли из Германии по моей просьбе, и с тех пор мы неразлучны. Съедает пару килограммов мяса в день. — Директор Гао погладил Шрама по макушке. — Видите у него на левом ухе шрам? Два года назад на меня напали, и собака заслонила от ножа.
— Вот это настоящий друг! — восхитился Лун. — Вот почему вы его так назвали.
Хуа сидел молча, не проявляя интереса к беседе. Заметив это, Гао повернулся к нему.
— Вы равнодушны к собакам?
— Я человек простой, в породах не разбираюсь. Разве что собачье мясо ем с удовольствием.
Лун хихикнул, похлопывая Хуа по плечу.
— Вряд ли ты сможешь себе позволить блюдо из такой собаки. Чистокровная овчарка стоит десятки тысяч.
Директор Гао тоже рассмеялся.
— Человек простой, говорите? Что ж, с простым человеком и дела вести просто. Ходить вокруг да около не нужно, а мне это по нраву. — Он махнул рукой официантам. — Принесите господину Хуа меню.
Молодой официант тут же аккуратно положил меню на стол перед Хуа. Однако тот даже на него не взглянул.
— Я доверяю право выбора хозяину.
Официант застыл в нерешительности и вопросительно посмотрел на Гао.
— Хорошо, тогда я закажу сам, — кивнул директор.
Официант убрал меню и протянул Гао блокнот.
— Я тут завсегдатай, — объяснил Гао своим гостям — Никогда не смотрю меню. Просто записываю названия блюд, а повара заботятся об остальном. — Он поводил ручкой по бумаге, затем вернул блокнот официанту. — Скажи повару, чтобы не мешкал. Мы хотим скорее приступить к еде.
— Будет сделано, — официант поклонился.
Гао снова погладил Шрама.
— Ты тоже должен уйти, я хочу побеседовать с гостями наедине, — ласково произнес он, будто говорил с любимым сыном.
Шрам гавкнул в ответ, затем встал и, виляя хвостом, пошел за официантом. Юноша, держа меню в одной руке, другой взял пса за ошейник и вывел из зала.
Вскоре на столе расставили блюда с холодными закусками, а в бокалы налили изысканного вина. Официант, принимавший у Гао заказ, видимо, остался на кухне, чтобы поторапливать повара.
Директор Гао поднял бокал.
— Спасибо, что почтили меня своим присутствием. Прежде чем мы начнем говорить о делах, я хочу выпить за вас обоих. Ваше здоровье! — Он осушил свой бокал.
— Благодарю, господин Гао! — ответил Лун и последовал его примеру.
Хуа промолчал, однако тоже выпил вино до капли. У стола немедленно возник официант, который снова наполнил бокалы, и Гао произнес небольшую речь, как обязывает традиция:
— Хотя все мы живем в одном городе, за последние несколько лет почти не виделись. Вот почему я решил сегодня пригласить вас на обед. Не ищите скрытого умысла; я лишь хочу возобновить знакомство и надеюсь, что впредь мы станем встречаться чаще.
Он снова залпом выпил вино, Лун сделал то же самое.
— Хорошо сказано! Все мы следуем своей дорогой, однако на кого можно положиться, как не на своих братьев? В единстве наша сила.
Хуа снова выпил молча. Почувствовал исходящее от него напряжение, Гао спросил без обиняков:
— О чем вы думаете?
Наконец Хуа заговорил, водя пальцем по опустевшему бокалу:
— Я согласен, необходимо налаживать связи. Директор Гао, вы старший из нас, поэтому надеюсь на вашу поддержку.
Лицо Луна прояснилось — братец Хуа включился в игру.
— Например, сегодня «Лунъюй» купит землю на аукционе, — продолжил Хуа. — Я рассчитываю получить от вас, господин Гао, советы относительно этого участка. В конце концов, я начал управлять компанией совсем недавно, мне во многих областях не хватает опыта…
Гао молча облизнул губы, Лун натянуто улыбался. Они пригласили Хуа, чтобы поговорить о предстоящих торгах, однако он нанес упреждающий удар и ясно дал понять, что намерен купить землю. Хуа их переиграл, и теперь Гао не знал, как повернуть беседу в нужное ему русло. Повисла тишина, пока Лун не попытался исправить положение:
— Давайте вернемся к делам позже. Сначала нужен третий тост. Господин Гао, позвольте выпить теперь за вас.
Лун поднял бокал, однако Гао коснулся его руки, давая знак помолчать.
— Хуа, вы и впрямь прямолинейный человек. Что ж, коль скоро вы затронули эту тему, давайте выложим карты на стол. Я тоже заинтересован в покупке.
— Тогда после аукциона я угощу вас выпивкой в качестве извинения, поскольку земля достанется мне.
Хуа говорил беззаботно, словно участок уже у него в кармане. Директор Гао отпил вина и вздохнул.
— Братец Хуа, мне известно, насколько влиятельна корпорация «Лунъюй». Если вы намерены выиграть торги, остановить вас никто не в силах. Но к чему нам распри? Они только расшатывают бизнес. Я надеюсь, вы достаточно доверяете мне, чтобы выслушать.
Хуа поставил бокал на стол и жестом показал, что готов слушать, — узнать противника никогда не повредит.
— Когда президент Дэн еще был с нами, — начал Гао, — пожелай он земельный участок, никто даже не посмел бы возразить. Однако теперь, когда его нет, ситуация стала сложнее. Ван из восточного Чэнду, Фэн из пригорода и еще несколько воротил кружат над этой землей, как стервятники. Даже если вы выиграете аукцион, цена может оказаться намного выше, чем вы ожидаете.
Хуа кивнул, признавая правоту Гао. Тот, воодушевившись, сделал следующий ход:
— Зато если мы объединим усилия, торги пройдут по-другому.
— Почему?
— Не буду лгать: я потратил последние несколько дней на то, чтобы нейтрализовать возможных конкурентов. Они придут сегодня забавы ради, но на поле боя будем только мы с вами. Если никто не станет особенно торговаться, землю продадут за бесценок.
Хуа решил не тянуть резину.
— И кому же она достанется?
Гао расплылся в улыбке.
— Как вы сами признались, опыта в строительстве у вас нет. Почему бы не позволить старшему товарищу купить эту землю? Организуем совместную работу, а я позабочусь о том, чтобы вы получили прибыль.
— А я могу поручиться! — Лун ударил себя в грудь кулаком. — Директор Гао свое дело знает, в накладе ты не останешься.
— Пообещав позаботиться о прибыли, вы имели в виду прибыль для меня лично или для «Лунъюй»? — спросил Хуа.
Гао расхохотался.
— А велика ли разница? На мой взгляд, лучше всего вообще объединить «Лунъюй» с моими предприятиями. Активы компании будут считаться вашей долей в моем консорциуме.
Намерения Гао стали ясны: он хотел с помощью Хуа и Луна раздробить и поглотить «Лунъюй». Причем Лун, очевидно, об этих планах тоже слышал впервые. Он округлил глаза от удивления и шумно сглотнул. Хуа молча рассматривал скатерть.
— Вот теперь можно и выпить! — Директор Гао осушил третий бокал.
Лун тоже собирался, однако медленно поставил бокал на стол, заметив, что братец Хуа сидит неподвижно. Гао ждал подобной реакции, поэтому ничуть не стушевался.
— Похоже, господина Хуа все еще мучают сомнения в моей искренности. И зря, совершенно зря! — Он обратился к официанту, стоявшему позади его кресла: — Поторопи-ка повара. Выпили мы уже порядочно, а горячего все нет.
Официант выскочил за дверь и через минуту вернулся.
— Главное блюдо готово, господин Гао. Сейчас подадут.
Гао кивнул, и официант снова занял прежнюю позицию. Вдруг зал наполнился восхитительными ароматами. Хуа еще даже не завтракал, и его желудок громко заурчал.
Послышались торопливые шаги, и в комнату вбежал юноша, который принимал у Гао заказ. В руках он держал внушительных размеров горшок. Гао кивнул, и угощение поставили перед Хуа. Горшок оказался полон тушеного мяса, и один из официантов разложил его по тарелкам.
Мгновение спустя Лун уже уплетал еду и бормотал с набитым ртом:
— Неплохо, неплохо… У директора Гао даже повара превосходные!
Сам Гао тоже проглотил пару кусочков.
— Господин Хуа, ешьте скорее. Мы приготовили это блюдо специально для вас.
— Для меня? Тогда я обязан попробовать. — Он не хотел проявить неуважение, поэтому взял палочки, но, прежде чем положить кусок в рот, спросил между прочим: — А что это за мясо? Очень ароматное.
— Собачье, — усмехнулся Гао.
— Собачье? — Хуа замер.
— Вы ведь сами сказали, что в собаках не разбираетесь, но любите их мясо. Вот я и велел зарезать Шрама и приготовить из него еду. Приятного аппетита! — Гао отчетливо произносил слова и сверлил Хуа взглядом, наблюдая за реакцией.
Лун округлил глаза и выплюнул на тарелку наполовину пережеванное мясо.
— Погодите… Это Шрам? Ваш пес?! Директор Гао, зачем вы так поступили?
— Что значит пес в сравнении с дружбой? — Гао как ни в чем не бывало отправил в рот кусок мяса.
Хуа застыл с палочками в руках. Он смотрел на мужчину с ястребиным носом, сидящего рядом, и чувствовал, как по спине катится ледяная волна, пробирая его холодом до костей. Раньше он не встречал человека настолько безжалостного.
Пустить любимого пса на тушеное мясо — нет, это вовсе не демонстрация искренней дружбы. Еще больше Хуа тревожило то, что Гао отдал приказ, написав пару строк в блокноте, и никто из подчиненных не возразил. Очевидно, директор привык, чтобы его распоряжения выполнялись беспрекословно. Он правит железной рукой.
Гао заметил, как изменилось настроение гостей, и налил себе еще вина.
— Давайте поднимем бокалы. Теперь, когда на столе прекрасное мясо, нет причин воздерживаться.
Он выпил вино, не сводя глаз с Луна и Хуа. Выдержать его тяжелый взгляд было нелегко. Братец Лун опешил настолько, что едва мог дышать. Наконец, собравшись с духом, он взял свой бокал и медленно поднес к губам. Хуа долго молчал, а затем произнес:
— Я ценю ваше гостеприимство, директор Гао, однако, боюсь, это мясо съесть не могу.
Гао был разочарован, однако не удивлен. Вздохнув, он поставил пустой бокал обратно на стол.
— Если вы даже от тушеного мяса отказываетесь, мне больше нечего вам предложить.
— Понимаю. — Хуа поднялся на ноги. — Что ж, до свидания.
И, не дожидаясь ответа, покинул зал.
Хуа вышел из ресторана «Могучий океан» в полдень. Ярко светило солнце, дул теплый ветерок, но на душе у него свирепствовала буря.
В половине третьего Хуа с несколькими помощниками стоял в холле на первом этаже бизнес-центра, где проводился аукцион. Директор Гао Дэсэн с сигаретой во рту уже сидел в центре зала. Его приветствовал каждый участник торгов, входивший в дверь. По улыбкам, которыми они обменивались друг с другом, становилось ясно, что договоренность действительно существует.
Увидев Хуа, директор Гао встал и помахал ему рукой. Хуа лишь кивнул в ответ, а потом, сохраняя невозмутимое выражение лица, занял место в углу. Сейчас нужно было сосредоточиться. Подготовку к торгам в «Лунъюй», разумеется, провели заранее…
— Участок, выставленный на аукцион, имеет площадь шестьдесят му, то есть сорок тысяч квадратных метров. Умножаем на два — значит, с него можно получить восемьдесят тысяч полезной площади. Недвижимость в этом районе продается по три тысячи юаней за метр. На строительство уйдет около тысячи юаней на квадратный метр. Значит, чтобы окупить затраты, нужно потратить не больше двух тысяч за метр. Тогда за участок мы сможем предложить максимум сто шестьдесят миллионов юаней. Однако следует учесть и то, что со временем рыночная стоимость объекта возрастет. По нашим оценкам, в течение двух лет цены превысят четыре тысячи юаней за квадратный метр. Это поднимает наш потолок до двухсот сорока миллионов.
Такие расчеты может сделать кто угодно. Тем не менее у «Лунъюй» есть и туз в рукаве: возможность получить с участка больше полезной площади, о чем хлопотал сам президент Дэн. Значит, у нас будет сто двадцать тысяч квадратных метров, которые мы продадим за триста шестьдесят миллионов. Вот наша красная линия для аукциона.
Если принять во внимание то, насколько важен участок для Гао Дэсэна, за лимиты можно выйти. Если Гао предложит триста шестьдесят, мы поднимем ставку до четырех сотен. Опасная сумма, есть вероятность остаться без прибыли или даже понести убытки. Однако «Лунъюй» может себе это позволить. Риск стоит того, чтобы сокрушить Гао Дэсэна. А если он продолжит повышать цену, мы просто дадим ему купить участок: земля за четыреста миллионов утянет его на дно…
Анализ проводил главный консультант «Лунъюй», чьей расчетливости и скрупулезности Хуа полностью доверял. Его не волновало, что будет делать Гао Дэсэн. От Хуа требовалось только придерживаться плана, а с последствиями «Лунъюй» разберется.
Торги открылись в три часа. Ведущий огласил имена участников и начальную ставку — сто двадцать миллионов юаней.
— Сто двадцать пять! — крикнул невысокий коренастый мужчина в первом ряду.
Женщина средних лет повысила до ста двадцати восьми.
— Сто тридцать.
— Сто тридцать пять.
— Сто сорок.
Ставки поступали одна за другой, каждый раз увеличиваясь лишь немного. Хуа равнодушно наблюдал, зная, что серьезных конкурентов нет. Директор Гао тоже выжидал, пока остальные участники откроют свои карты.
— Сто восемьдесят, — наконец сказал он.
Все тут же замолчали, словно по команде.
— Сто восемьдесят миллионов — раз, — произнес ведущий.
Директор Гао выпустил кольцо дыма и обернулся, чтобы посмотреть на Хуа. Ожидания оправдались — прежде чем ведущий успел снова открыть рот, Хуа назвал свою ставку — негромко, но отчетливо:
— Триста!
В зале поднялся шум, все взгляды устремились на человека в углу. Он назвал сумму намного выше ставки Гао; большинство собравшихся вообще не думали, что эта земля может столько стоить. Естественно, люди удивились.
Именно такого эффекта и ждал Хуа. Он был уверен, что Гао не отступит и будет повышать ставки дальше, так почему бы не сэкономить время? Под изумленными взглядами Хуа посмотрел на директора Гао, не позволяя ни одной эмоции отразиться на лице. Гао отвел глаза, швырнул сигарету на пол и яростно ее растоптал.
— Триста миллионов юаней — раз, — огласил ведущий.
Теперь все уставились на директора Гао.
Хуа знал: у соперника тоже есть ресурсы, чтобы выжать из участка больше площадей под продажу, и битва не кончится на трех сотнях.
— Триста миллионов юаней — два.
Директор Гао все еще боролся с несчастным окурком. Люди начали перешептываться, даже Хуа был слегка озадачен. Гао вел себя так, словно зашел сюда случайно и не имеет к торгам никакого отношения.
Других ставок не последовало, и ведущий ударил молоточком по специальной подставке.
— Продано за триста миллионов юаней!
Только тогда директор Гао поднял голову. Он выглядел весьма довольным, с улыбкой поздравил Хуа, и тот понял, что где-то просчитался. Однако на раздумья времени не оставалось.
— Прошу подойти ко мне представителей корпорации «Лунъюй», — сказал ведущий. — Необходимо подписать документы.
Хуа в сопровождении юриста, финансового аналитика и бухгалтера вышел к аукционисту. На столе высилась стопка документов.
— В течение трех рабочих дней вы должны внести десять процентов от общей суммы в качестве залога. Иначе сделку признают недействительной и земля перейдет к участнику, предложившему вторую по величине ставку.
Хуа начал подписывать бумаги, давая указания бухгалтеру:
— Позвони в банк, договорись о встрече. Деньги переведем завтра.
Бухгалтер кивнул и отошел в сторону, чтобы сделать звонок. Две минуты спустя Хуа закончил с документами, поднял глаза и увидел на лице бухгалтера панику. Еще сжимая в руке телефон, тот выдохнул:
— Господин Хуа, наши счета… заморожены!
Хуа вскочил на ноги. Его взгляд сам собой остановился на кресле в центре зала. Гао Дэсэн не торопясь закурил еще одну сигарету, и его губы дрогнули, словно он пытался сдержать ухмылку.
Приехав в главный офис «Лунъюй», Хуа понял, что ситуация серьезная. У входа стояли несколько полицейских машин. Люди в форме сновали туда-сюда, складывая в багажники компьютеры и ноутбуки.
Сотрудники офиса рассказали, что полиция прибыла около часа назад. Выведя из здания людей, полицейские разделились на команды: одни искали документы, другие конфисковывали технику.
Старшего офицера Хуа нашел в кабинете на восемнадцатом этаже. Тот предъявил удостоверение и объяснил:
— Мы из отдела расследований. Корпорацию «Лунъюй» обвиняют в финансовых махинациях. Надеемся, вы будете сотрудничать со следствием.
Спорить с полицейскими Хуа не собирался и поехал с ними в участок. Вести себя на допросах он умел: какой бы вопрос ему ни задавали, отвечал, мол, взял на себя управление лишь недавно. Так Хуа при любом варианте развития событий смог бы сослаться на то, что был не в курсе.
Тем не менее внутри него нарастала паника. Каждый вопрос полицейских касался серьезных нарушений закона. Если хоть одно из них удастся доказать, «Лунъюй» будет на грани краха.
Полуофициальный допрос длился всю ночь. На следующее утро Хуа отпустили, предупредив, чтобы не покидал город.
Проведя более десяти часов со служителями закона, даже крепкий Хуа чувствовал себя измотанным. Он взял такси и вернулся в отель «Триумфальная арка», готовый сразу лечь в постель. Однако перед отелем увидел еще больше полицейских машин и толпу людей. Несколько портье и горничных топтались за оцеплением, отчаянно пытаясь заглянуть внутрь здания. Рядом полицейские, судя по всему, опрашивали постояльцев.
Хуа чувствовал, как его заполняют ярость и тревога. Офис «Лунъюй» обыскивали, поскольку расследование вели в отношении корпорации. Только «Триумфальную арку» президент Дэн оформил на имя жены. Кое-какие сомнительные услуги там оказывали, однако в целом отель работал в рамках закона. Почему же и его заполонили полицейские?
Хуа перешагнул через низко натянутую желтую ленту и вошел в здание.
— А ну стой! — завопил один из полицейских, хватая Хуа за рукав. — Куда собрался?
— Я владелец, — ледяным тоном ответил Хуа. — Что вы здесь делаете?
— Владелец? — Полицейский оглядел его с головы до ног. — Мы из уголовного розыска. Ведем расследование.
Уголовный розыск? Хуа облегченно вздохнул. Если это не Служба общественной безопасности, то финансы отеля здесь ни при чем.
Краем глаза Хуа заметил, как несколько полицейских закончили опрос постояльцев и направились ко входу. Главным, похоже, был мужчина в штатском. Разглядев его лицо, Хуа вздрогнул. Полицейский тоже опешил.
— Опять вы?! — вырвалось у него.
Перед Хуа стоял не кто иной, как капитан Ло Фэй из уголовной полиции. Пару месяцев назад, когда Хуа организовал убийство вице-президентов Линя и Мэна, именно Ло Фэй разгадал его план. К счастью, со смертью капитана Ханя Хао следствие лишилось основных улик. Дело осталось нераскрытым, а между Хуа и Ло Фэем установились отношения холодной вражды.
Хуа вновь встревожился, однако не позволил чувствам проступить на лице.
— Здравствуйте, капитан. — Он протянул Ло Фэю руку.
Тот пожал ее, вежливо ответив на приветствие.
— Здание принадлежит вам?
— Да. В чем дело?
— В наркотиках, — сказал Ло Фэй. — Мы уже неделю наблюдаем за дилером.
— Ясно.
Хуа несколько лет не имел дела с наркотиками — значит, расследование с ним определенно не связано.
— Здесь совершались сделки?
— Да.
— А если вы лично возглавляете операцию, капитан, значит, преступник у вас на мушке…
— Он уже арестован, но мы не нашли его тайник. — Ло Фэй огляделся. — Товар хранится в этом здании.
Хуа мрачно улыбнулся: полиция не пустит никого в отель, пока не найдутся спрятанные наркотики.
— Надеюсь, вы скоро закончите, — сказал он. — Каждый день простоя обходится нам в сто тысяч юаней.
— Сделаем все возможное. Ладно, мне пора.
Ло Фэй повернулся и ушел. Хуа тоже решил покинуть отель и пытался поймать такси, когда вдруг кто-то окликнул его по имени. Он обернулся и увидел стройную хорошенькую девушку, которая с мольбой смотрела на него. Одета она была так легко, что дрожала от холода.
— Мин-Мин? — Он узнал девушку, которая обслуживала его прошлой ночью. — Что ты здесь делаешь? Почему не оделась теплее?
Мин-Мин надула губы.
— Моя одежда в отеле, а туда теперь не попасть.
Девушки, недавно получившие работу, жили в общежитии при отеле, так что ей действительно некуда было идти. После недолгих раздумий Хуа предложил:
— Тогда пойдем со мной.
— Спасибо, господин Хуа! — Ее лицо прояснилось так же быстро, как небо в июне.
Он остановил такси и усадил Мин-Мин на заднее сиденье. Когда хотел сесть рядом с ней, зазвонил телефон. Хуа взглянул на экран — управляющий «Города грез», одного из немногих высококлассных ресторанов в городе, который Дэн Хуа также зарегистрировал на имя жены перед смертью.
Стоило лишь нажать на кнопку ответа, как раздался встревоженный голос:
— Господин Хуа, скорее приезжайте, у нас проблема!
— Уже еду.
Он не стал расспрашивать управляющего, просто сбросил звонок и попросил Мин-Мин выйти из машины.
— Как же так, господин Хуа? — Она готова была заплакать.
Хуа вынул из кармана кошелек и дал Мин-Мин двести юаней вместе со связкой ключей.
— Квартал девятнадцать, Шуйсян, дом четырнадцать ноль два. Доберешься сама. — Не дожидаясь ответа, он прыгнул в такси и захлопнул дверцу. — Ресторан «Город грез», и побыстрее!
Управляющий ждал у входа. Ма Ляну было немногим больше двадцати, но к своим обязанностям он относился серьезно и не стал бы беспокоить руководство по пустякам.
— Что случилось? — спросил Хуа, быстро шагая к дверям.
Ма Ляну пришлось перейти на бег, чтобы не отставать.
— Сегодня утром пришла группа мужчин, — пропыхтел он. — Заняли по одному столику, каждый заказал только бутылку пива и картофельный салат.
Даже не дослушав до конца, Хуа понял, почему встревожился Ма Лян. За каждым столиком в ресторане на первом этаже сидел рослый парень с бритой головой, неторопливо поедая картофель и запивая его пивом.
— Посмотрите только! Другие клиенты даже войти не смеют… — Ма Лян вздохнул.
Вдобавок ко всему многие бритоголовые закатали рукава, демонстрируя не слишком изящные татуировки и ясно давая понять, что состоят в банде. Ели они нарочито медленно, отправляя в рот по одному крошечному кусочку. Такими темпами они даже к закрытию не закончили бы.
— Кто здесь главный? — пробормотал Хуа, оглядывая посетителей.
Мужчины его заметили, но дружно промолчали и сделали вид, что заняты трапезой. Ма Лян покачал головой.
Хуа немного подумал, а затем прошептал Ма Ляну:
— Иди, скажи повару приготовить по одному блюду для каждого стола. Вызови еще официанток, чтобы еду принесли всем одновременно. И пусть они громко объявят, мол, это комплимент от хозяина заведения.
Ма Лян не понял, чего желает добиться Хуа, однако с готовностью кивнул. Он сделал шаг в сторону кухни, затем повернулся и спросил:
— А что приготовить?
— Картофельный салат, — без колебаний ответил Хуа. — Судя по всему, они его очень любят.
Ма Лян поспешил к повару, а Хуа встал у бара в дальнем конце зала и, опершись на стойку, наблюдал за непрошеными гостями. Они, игнорируя его, продолжали есть и пить, по-улиточьи медленно поднося ко рту палочки и стаканы.
Минут через десять вернулся Ма Лян.
— Все готово.
Хуа кивнул.
— Тогда вперед.
— Входите! — звучно объявил Ма Лян.
По его сигналу из кухни появилась целая шеренга официанток. Они вышли в центр зала, потом каждая направилась к своему столу и поставила тарелку перед бритоголовым со словами:
— Картофельный салат от господина Хуа, приятного аппетита!
Работали они настолько слаженно, что не прошло и десяти секунд, как блюдо с угощением очутилось на каждом столе.
Такого развития событий явно никто не ожидал. Растерянные посетители разом повернули головы и уставились на мужчину в юго-восточном углу зала, сидящего за сорок восьмым столиком.
Ему было едва ли больше тридцати, на правой руке красовалась татуировка — зеленая сосна. В отличие от своих коллег, он остался невозмутим и даже поблагодарил официантку, прежде чем взять палочки для еды и попробовать салат из новой тарелки. Другие последовали его примеру и вновь принялись есть.
На лице Хуа мелькнула холодная улыбка. Он взял бутылку байцзю[5] с барной стойки и, велев Ма Ляну принести два стакана, направился к сорок восьмому столику.
Человек с татуировкой сосны лишь на мгновение поднял глаза, когда Хуа приблизился, и продолжил не спеша есть салат. Хуа сел напротив. Вскоре подбежал Ма Лян и поставил на стол два стакана.
— Как тебя зовут? — спросил Хуа.
Мужчина отложил палочки и пристально посмотрел на Хуа, прежде чем ответить:
— Какая разница? Я обычный бандит. Друзья зовут меня Пятый.
Хуа кивнул и налил две большие порции байцзю. Один стакан он поставил перед Пятым, другой поднял, приглашая собеседника выпить.
— Думаю, пиво для тебя слабовато. Не хочу хвастать, но у нас отличный алкоголь. Это за счет заведения.
Пятый усмехнулся.
— Я планирую приходить сюда каждый день. Ты сможешь позволить себе угощать меня выпивкой?
— Ну, кто-то же платит вам за то, чтобы вы ежедневно пили здесь пиво. Значит, я в ответ буду наливать тебе байцзю. — Хуа придвинул Пятому стакан и добавил вкрадчиво: — Или ты предпочитаешь другой напиток?
Пятый нахмурился.
— Дело не в том, что я предпочитаю, а в том, хочу ли я с тобой пить. Братец Хуа, ты ведь отказался есть угощение от председателя Гао. Чего же ты ждешь от меня? Разве я похож на человека, который за стакан байцзю переметнется на другую сторону?
Хуа посмотрел на Пятого с уважением и после минутного молчания сказал:
— Признаю, я был не прав. В наказание выпью этот байцзю.
Он осушил свой стакан. Взгляд Пятого стал чуть дружелюбнее.
— Что ж, вреда не будет. — Пожав плечами, он отхлебнул пива из своего стакана.
Поняв, что соглашения им не достичь, Хуа молча забрал бутылку и ушел. Ма Лян последовал за ним к барной стойке.
— Лян, звони Леопардовой Голове, попроси собрать ребят, — сказал он, ставя бутылку обратно на полку.
При одном упоминании звучного прозвища у Ма Ляна округлились глаза. Он прошептал:
— Господин Хуа, будет драка?
— Да. У нас нет выбора.
— Тогда давайте сражаться! — Ма Лян дрожал от волнения. — Будут знать, с кем связались. Пусть им этот салат поперек горла встанет!
Хуа обернулся и посмотрел на него.
— Ты в своем уме? Что будет с рестораном, если мы устроим здесь побоище? Попроси Леопардовую Голову собрать ребят в ночном клубе «Дворец».
Ма Лян понял, что перегнул палку, и, сконфуженный, пошел на кухню, на ходу вынимая из кармана телефон.
Ночной клуб «Дворец» находился на площади в центре Чэнду. Согласно легенде, именно там сотни лет назад некий император во время государственного визита велел построить себе временную резиденцию. Недавно городские власти превратили этот участок в развлекательную зону, оформленную как огромный сад. Дэн Хуа купил здание на краю площади и устроил в нем ночной клуб.
Бизнес был зарегистрирован на имя госпожи Дэн. Даже на вершине успеха Дэн Хуа ни на секунду не забывал о том, как рискованно владеть крупной корпорацией. Поэтому он позаботился о жене, оставив ей три заведения, не входящих в состав «Лунъюй»: отель «Триумфальная арка», ресторан «Город грез» и ночной клуб «Дворец». Чтобы не волноваться о будущем супруги, Дэн поручил их человеку, которому безоговорочно доверял, — телохранителю Хуа.
И вот вчера на империю, которую Дэн Хуа строил более десяти лет, обрушилась буря. Конкурент атаковал со всех сторон, не гнушаясь и незаконных методов. Цель была ясна: раздробить наследие Дэна Хуа и избавиться от обломков, расчистив место для нового правителя.
Увидев бритоголовых в «Городе грез», Хуа понял, что инцидент с наркотиками в отеле — не случайность. Следующий удар должен был прийтись на «Дворец», поэтому Хуа принял решение сделать его полем битвы. До открытия оставалось несколько часов, следовало подготовиться. По дороге Хуа позвонил менеджеру ночного клуба Яню Ли и велел организовать собрание персонала.
Янь Ли и Ма Лян, бывшие коллеги Хуа, поручения выполняли быстро и точно. К тому времени, когда он прибыл во «Дворец», все официанты и охранники ждали в главном зале. Хотя людей было много, обошлось без толкотни. Янь Ли стоял перед входом; недавно ему исполнилось тридцать пять, и опытом он обладал большим, чем Ма Лян.
— Поприветствуйте господина Хуа! — крикнул Янь Ли, когда дверь открылась.
Добрых три сотни человек грянули разом:
— Здравствуйте, господин Хуа!
Тот никак не отреагировал, только махнул управляющему рукой. Янь Ли последовал за ним в офис позади зала.
Хуа велел закрыть дверь и спросил:
— Здесь за последние пару дней ничего не случилось?
— Нет, — ответил Янь Ли. — Братец Хуа, в чем дело?
— Нам вставляют палки в колеса.
— Кто?
— Гао Дэсэн из Южного Чэнду.
— Пусть приходит. — Янь Ли пожал плечами. — Чего нам бояться?
— Ты его недооцениваешь. — Хуа понизил голос. — Он намерен поглотить «Лунъюй».
По мрачному тону Янь Ли понял: предстоит не мелкая стычка, а бой насмерть.
— Тогда я пойду готовиться, — произнес он после долгой паузы. — Не обольщайся, глядя на толпу в зале: там лишь тридцать-сорок человек на что-то годятся. Если нас прижимают, надо привлечь больше людей.
Хуа покачал головой.
— Нет. В драку не лезть ни при каких обстоятельствах. — Янь Ли непонимающе заморгал. — Сейчас мы на своей территории, действовать будем осторожно. Скажи своим людям, чтобы смотрели в оба и приглядывали за новыми посетителями. Но трогать их нельзя, что бы ни выкинули.
Янь Ли свел брови.
— И чем это нам поможет? Если они сюда явятся, рано или поздно нанесут удар.
Хуа похлопал его по спине.
— Не волнуйся. Твоя задача на сегодня — только припугнуть.
Янь Ли нехотя согласился.
— Даже если начнется потасовка, ты должен выторговать одну минуту. И за эту минуту выгони всех остальных клиентов. Сможешь?
— Думаю, выгонять будет некого. Как только запахнет жареным, посетители сами разбегутся.
— Хорошо бы, — улыбнулся Хуа. — Хотя надо готовиться к тому, что уйдут не все. Некоторые посетители захотят остаться и снимут на видео выходки конкурентов. А когда кто-то случайно наступит одному из них на ногу, они смогут постоять за себя. В таком случае я разрешаю действовать на свое усмотрение.
Янь Ли расплылся в улыбке, поняв, о каких посетителях говорит Хуа.
— Когда станет ясно, что драка скоро закончится, ты должен позвонить в полицию. «Папарацци» исчезнут до приезда копов. А вот зачинщиков выпускать нельзя. Ясно?
— Ясно. — Янь Ли кивнул. — А эти «папарацци», которых вы нашли, точно справятся?
— Не беспокойся. — Хуа взглянул на часы. — Они скоро будут здесь. Иди выключи камеры слежения. Ни к чему оставлять улики для полиции.
Янь Ли кивнул и вышел из офиса, чтобы разобраться с камерами и передать инструкции персоналу. Навстречу ему по коридору шагал длинноволосый мужчина. На вид он был ровесником Яня Ли, ростом примерно метр восемьдесят, не особенно мускулистый, но статный, с глазами чуть навыкате. Двигался он быстро, словно дикий зверь, а во вьющихся волосах виднелись кое-где пряди соломенного цвета. Словом, внешность его нельзя было назвать заурядной.
— Леопардовая Голова! — воскликнул Янь Ли. Он подбежал и крепко обнял друга. — Давно не виделись… Гляжу, от твоего загара не осталось и следа. В новой жизни больше не приходится торчать на солнце, а?
Леопардовая Голова хлопнул Яня Ли по спине.
— Где братец Хуа?
— Он внутри, я провожу.
Теперь Янь Ли понял, почему Хуа так уверен в успехе. С Леопардовой Головой никакие выходки конкурентов им не страшны. В преступном мире города все знали, что в бою ему нет равных. Даже его прическа сразу давала это понять. Наемные головорезы обычно брили головы — во время драки нет ничего хуже, чем быть схваченным за волосы; тогда и обладатель шести рук окажется в ловушке. Однако Леопардовой Голове было наплевать. До его длинных роскошных волос за десять лет еще никто не дотянулся.
Вот почему именно к Леопардовой Голове обращался Дэн, если требовалось решить проблему силой. Янь Ли когда-то работал вместе с ним, но их пути разошлись, и теперь друзья не виделись годами.
Впрочем, предаваться воспоминаниям времени не было. Янь Ли поспешно отвел Леопардовую Голову в офис. Тот молча выслушал краткие указания от Хуа.
— Без проблем, — подытожил он. — Всех, кто полезет в драку, будем держать в зале.
Хуа кивнул.
— Сколько у тебя человек?
— Двадцать восемь. Выглядят не слишком прилично, поэтому я велел им ждать снаружи.
— Выйди на улицу с Леопардовой Головой, — обратился Хуа к Яню Ли. — Если нужно, дай им что-нибудь из одежды. И найди парики для тех, у кого головы бритые. Ни к чему привлекать внимание.
Янь Ли кивнул и последовал за Леопардовой Головой, про себя восхищаясь скрупулезностью Хуа.
Ночной клуб начинал работать в шесть часов вечера. За двадцать минут до открытия в дверь офиса постучал молодой сотрудник.
— Управляющий Янь, можно вас отвлечь на минутку? — осторожно спросил он.
— Давай, — раздраженно ответил Янь Ли. — Говори скорее.
— На смену не вышла ни одна девушка. Ни одна.
— Как это? Где Юэ Лин?
— Ее тоже нет.
Юэ Лин отвечала во «Дворце» за танцовщиц. Хотя она находилась в самом низу пищевой цепочки, работу выполняла важную и не могла просто так не явиться в клуб.
— Ты им звонил? — спросил Янь Ли.
— Да. Никто не взял трубку.
— Не звони со своего номера, одолжи у кого-нибудь телефон.
Юноша выглядел сбитым с толку, и Хуа пришлось вмешаться, чтобы объяснить:
— В большом клубе всегда найдется хотя бы один официант, который встречается с кем-то из танцовщиц.
Сотрудник поспешно вышел, вернулся через пять минут.
— Нашел! — торжествующе объявил он.
— Что выяснил? — нетерпеливо спросил Янь Ли.
— Юэ Лин переманили в другое заведение, и она забрала с собой всех девушек.
— В какое еще заведение? — закричал Янь Ли.
— Новый клуб, на юге города. «Лунный дворец».
Янь Ли и брат Хуа переглянулись. Да, с этой стороны они удара не ждали. Гао выбил «Дворец» из колеи без шума и крови, ведь ночной клуб без танцовщиц — как ресторан без хорошего вина.
— Он пытается нас похоронить заживо. Гао перешел черту! — сквозь стиснутые зубы процедил Янь Ли. — Братец Хуа, нам нельзя промолчать. Давай отправим кого-нибудь к нему. В конце концов, он сам начал!
— Боюсь, там нас будут встречать во всеоружии, — произнес Хуа задумчиво.
— Ну и что? У нас есть Леопардовая Голова, бояться нечего! Я соберу своих ребят. Не будем сегодня открывать клуб, давай сначала разберемся с этими ублюдками.
Хуа повернулся к Леопардовой Голове.
— Что думаешь?
Тот в ответ лишь пожал плечами.
— Говори прямо, — настаивал Хуа. — Хочу знать твое мнение.
Леопардовая Голова медленно произнес:
— Братец Хуа, ты позвал меня сюда, чтобы поддерживать порядок. О нападении на кого-то речи не было. И я до сих пор не понимаю, что у вас происходит.
— Да нам просто нассали на головы! — отрезал Янь Ли. — Что тут непонятного?
Хуа жестом остановил его.
— Слушай, как давно мы знаем друг друга?
— Одиннадцать лет, — ответил Леопардовая Голова, не задумываясь.
— Тогда к чему эти игры? Тебе ведь что-то известно?
Поняв, что его раскусили, Леопардовая Голова сдался.
— Я знаю «Лунный дворец». Им управляет Лун.
— То есть наш Лун? — Янь Ли оцепенел.
Хуа, впрочем, не удивился.
— Похоже, он спелся с Гао Дэсэном и помогает ему нас уничтожить.
— Быть не может! — закричал Янь Ли.
— Лун вчера со мной разговаривал, — продолжил Леопардовая Голова. — Сказал, что Гао Дэсэн хочет с нами объединиться. Мол, от слияния выигрывают все. Не обязательно биться насмерть.
— Черта лысого ему, а не слияние! Я не собираюсь прислуживать Гао! — взревел Янь Ли, не веря своим ушам. — Ты что, идиот? Разве ты не видишь, что происходит?
Хуа догадался, что дело не в умственных способностях. Он взглянул на Леопардовую Голову, а затем расхохотался.
— Сколько Лун тебе предложил?
Леопардовая Голова стиснул зубы и признался:
— Ладно, скрывать нет смысла. Он обещал отдать мне этот новый клуб.
У Яня Ли глаза вылезли из орбит.
— Предатель! Ты просто дерьма кусок… Неужели тебя так легко подкупить?
— Да, именно так. — Леопардовая Голова посмотрел Яню Ли прямо в глаза. — Ты здесь управляющий уже пять лет, верно? А я что? Кручусь как белка в колесе. У меня в прошлом году ребенок родился. Для тебя цена, может, и невысока, а вот я не смог отказаться.
Хуа не хотел вмешиваться в спор, но все-таки не сдержался.
— Тогда зачем ты сюда пришел?
Леопардовая Голова продолжал смотреть на Яня Ли, не осмеливаясь встретиться со спокойным взглядом Хуа.
— Я человек слова. Я никогда не подведу тебя или других моих братьев. Честно говоря, я понятия не имел, что Лун планирует переманить ваших девушек…
— Ладно, не нужно объяснять, — прервал его Хуа. — Итак, ты хотел мне помочь. Рассчитывал играть за обе стороны? Всем угодить?
Леопардовая Голова молчал. После долгой паузы Хуа вздохнул.
— Мне следовало платить тебе лучше. Вот к чему привела моя небрежность… Даже предложи я тебе новую должность, ничего не изменится. Может, тогда сделаем так? Ли, иди к сейфу и принеси двести тысяч юаней наличными.
Янь Ли был слишком потрясен, чтобы сдвинуться с места, а Леопардовая Голова отмахнулся от предложения.
— Братец Хуа, дело не в деньгах.
— Думаешь, я пытаюсь купить твою преданность? Вовсе нет. — Хуа покачал головой. — Когда человек передумал, деньгами его не вернуть. Даже если б ты захотел остаться, называли бы мы друг друга братьями, как раньше?
Леопардовая Голова почувствовал укол совести.
— Братец Хуа…
— Усидеть на двух стульях не получится. Надо выбрать сторону, иначе тебя раздавят. В благодарность за нашу одиннадцатилетнюю дружбу и в качестве подарка ко рождению ребенка я дарю тебе двести тысяч. Не отказывайся. Забирай деньги и уходи. Ты только начинаешь бизнес, так что давайте будем считать танцовщиц подарком от Яня. Мы теперь ничего друг другу не должны. Береги себя.
Леопардовая Голова понял: с помощью денег Хуа сжигал мосты, и отныне они в разных лагерях, заклятые враги. Он стоял неподвижно, не в силах выдавить ни слова.
— Ладно, на сегодня с меня хватит. Янь Ли, дальше ты сам. — Хуа шагнул к двери. — Я не спал больше тридцати часов. Мне нужен отдых.
Он вышел из клуба под черное, как смоль, небо. Вспомнив, что его машина все еще стоит у здания «Лунъюй», вызвал такси и поехал за ней.
Несмотря на усталость, его мозг продолжал лихорадочно работать. В других обстоятельствах он направился бы в отель «Триумфальная арка», чтобы насладиться своим роскошным номером. Теперь, когда отель закрыт, требовалось найти другое место.
Хуа перебрал варианты, и в конце концов собственная квартира показалась ему лучшим из них.
Через жилой комплекс Шуйсян на северной окраине города протекал ручей, поэтому риелторы рекламировали его как «место для роскошной жизни на побережье». Пять лет назад Хуа купил там квартиру, хотя приезжал туда редко. Раньше он исполнял роль тени Дэна Хуа; жил где и как придется, всегда следовал за боссом, и квартира стала не более чем местом для хранения вещей. Однако времена изменились.
Хуа приехал почти в полночь. И тут вспомнил, что ключи отдал утром Мин-Мин. Пришлось, словно непрошеному гостю, звонить в дверь. К счастью, Мин-Мин быстро открыла.
Сперва Хуа даже подумал, не перепутал ли он адрес. Ничто не напоминало его квартиру. Вместо холостяцкой берлоги с толстым слоем пыли на полу он увидел чистые и опрятные комнаты. Волшебству могло быть только одно объяснение. Хуа перевел испуганный взгляд на девушку.
— Что? Застала тебя врасплох? — Она хихикнула, довольная собой.
Братец Хуа улыбнулся и, закрыв за собой дверь, спросил:
— Ты решила меня так отблагодарить?
— Нет, — сказала Мин-Мин, ткнув его пальцем в нос. — Просто в твоей квартире царил такой беспорядок, что ни одна девушка на свете не вытерпела бы.
— А чья это на тебе одежда?
Рубашка доставала ей до колен и больше походила на платье.
— Нашла в твоей гардеробной. — Девушка махнула рукой. — Мне было не во что переодеться после душа. Ты не волнуйся, я все постираю.
Белая рубашка предательски просвечивала, и Хуа видел под тканью всю хрупкую фигурку Мин-Мин. Кроме рубашки, на ней были лишь трусики.
Хуа почувствовал, как в животе зашевелилось желание. Он прижал Мин-Мин к груди, и она вскрикнула от удивления. Хуа погладил ее по щеке.
— У тебя такие большие глаза…
— Я красивая? — кокетливо спросила она.
Чувствуя, как в груди разгорается огонь, Хуа лишь вновь посмотрел в ее угольно-черные глаза.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Элегия смерти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других