Что общего у Льва Николаевича Толстого, маленькой французской иммигрантки, действующего президента России, известного художника-карикатуриста и самого Дьявола? Ответ неожиданный: собор Парижской Богоматери. Для кого-то символ веры, для кого-то вид с туристической открытки – Нотр-Дам для каждого свой. Именно поэтому, когда в апреле 2019 года там случился пожар, миллионы людей переживали это как личную трагедию и следили за гибелью собора в режиме реального времени. В дебютном романе Ивана Чекалова собор Парижской Богоматери служит точкой пересечения самых разных судеб. В нем соединились высокая трагедия и черный юмор, гротеск и ирония. Перед читателем – архитектурный роман: в нем каждый из героев – это часть собора. Кому-то достался шпиль, кому-то трансепт, а кому-то суждено взойти на алтарь.
Древняя Русь. Заколдованная. Иная… Здесь не слышали о христианстве, здесь поклоняются Перуну, а магия столь же обычна, как дождь или ветер. По дорогам шастают разбойничьи банды орков. Зомби штурмуют крепости. Демоны притворяются обиженными сиротками, а воевод убивают при помощи колдовства. Но на всякое колдовство найдется другое, не менее сильное. Странствующий чародей Хорс хорошо это знает. Иначе ему не выжить…
Французская массовая литература неизменно пользовалась большим успехом у русских читателей; между тем накопленный ею опыт до недавних пор не являлся предметом осмысления со стороны отечественных ученых. К наиболее продуктивным периодам в развитии этой сферы французской словесности относится конец XIX – начало XX века («прекрасная эпоха»), когда массовое чтение, сохраняя приверженность традиционным для себя повествовательным и стилистическим принципам, подверглось вместе с тем существенному обновлению. Этот процесс особенно ярко запечатлен в творчестве Гастона Леру (Gaston Leroux, 1868–1927). В России не имеется ни одного исследования о Леру, чьи произведения к тому же недостаточно полно представлены в русских переводах. В подготовленной книге в доступной для широкого читателя форме рассмотрено романное творчество Леру с учетом его обширного наследия как журналиста. Особое внимание уделено общему контексту французского массового чтения «прекрасной эпохи». Отдельные главы посвящены пребыванию Леру в России и русской теме в его прозе и публицистике; роли произведений Леру в становлении детективной литературы (в сопоставлении с Морисом Лебланом); поэтике ужасного в романах Леру; архитектонике его масштабных романных циклов (в сопоставлении с циклом романов П. Сувестра и М. Аллена о Фантомасе).
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР. Пропавший ребенок. Плюшевый мишка у дверей. И 48 часов на поиски… Шотландия, наши дни. Гуляя по лесу со своим отцом и собакой, бесследно исчезает семилетний Коннор Рид. И тут же родителям мальчика подбрасывают конверт с фото их сына, привязанного к стулу. А еще – плюшевого мишку… Ведущий расследование старший инспектор Логан потрясен: это слишком похоже на почерк кровавого маньяка-похитителя Оуэна Петри по прозвищу «Мистер Шепот». 10 лет назад именно Логану удалось схватить этого монстра, убившего троих детей. Тогда тот во всем признался – и был навсегда закрыт в тюремной психбольнице. Впрочем, тело его последней жертвы так и не нашли… Выходит, либо Петри снова совершил преступление, пройдя через стены психбольницы, – либо у него появился подражатель. И в запасе у детективов всего двое суток. Ведь «Мистер Шепот» всегда убивал детей ровно через 48 часов после того, как их родные получали плюшевого мишку…
Сюжет: герой в странном офисе брокерской конторы в 2017 году встречается с нечистой силой в женском обличье и получает странным образом огромную сумму денег, но выйдя из офиса, попадает в другое время – в СССР. У него только доллары, но при Хрущеве за валютные операции расстреливают… Жанры фантастика, история, политика и детектив здорово переплетаются…
Герой в странном офисе в наше время, встречается с «нечистой силой» и получает мешок с долларами, но выйдя из офиса попадает в другое время, во времена СССР. У него только доллары старого образца и ни копейки советских денег, но за валютные операции в СССР в те годы расстреливали…
Обычный работяга отправляется на работу, и с ним приключается необычное событие. Прямиком с неба падает огромный пассажирский самолёт и располагается прямиком на зоне моста. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации. Содержит нецензурную брань.
Здравствуйте, мои маленькие любители гаремного исекая! Готовы перенестись в параллельный мир, взять в руки волшебный меч и отправиться совершать подвиги, собирая по пути очаровательных спутниц? В этой книге имеется всё перечисленное! Но так ли легко герою-попаданцу будет уложить в постель своих боевых подруг, если сюжет разворачивается не в аниме, а в реальной жизни? Давайте проверим.
«Трехлетний ребёнок сидел на своей постельке и, сложив ручки, с глазами, полными ужаса, кричал изо всех сил. Сначала никто не слышал его, потому что детская была в западной части дома, а нянька разговаривала с садовником под лавровыми деревьями. Пришла экономка и бросилась утешать ребёнка. Он был её любимцем, и она не любила няньку…»
Столько возможностей, сколько есть сейчас, в XXI веке, не существовало никогда. С помощью социальных сетей можно продать любой товар, и даже стать президентом страны. И, не имея собственных информационных фильтров в голове, мы часто забываем, чего хотим на самом деле. Все зависит от нас самих. Можно стать жертвой своих стереотипов и своего мышления. А можно жить полной и счастливой жизнью. Выбор за тобой, мой друг!
Если вы – просто хороший человек и заботитесь об окружающих, вас могут принять не за Идиота, а просто за повернутого. Не верите? Почитайте.
Для чего существуют стихи? По мне, так для того же что и проза (но иными средствами): чтобы формировать человечно-эстетическое восприятие мира-человека-жизни; чтобы выявлять в этом замечательное; чтобы проникать в сущность наших лучших чувств и душевных состояний (радостных и горестных); чтобы не усугублять критические состояния их самовыражением, а говорить о них пониманием выкарабкавшегося из них… Дело за малым – писать такие стихи… – Стараюсь, пытаюсь, обретаю умение в меру своих человечных и художественных способностей. О себе стихов не пишу, но случаются нечаянные совпадения.
Ну хорошо! Хорошо! Предположим, ты попал в другой мир, стал в нём героем и собрал вокруг себя целый «гарем» очаровательных спутниц. Но неужели ты думаешь, что все эти девушки согласятся делить между собой одного парня и закроют глаза на конкуренток? Ты же не в аниме-сериале, дурачок. Вот как раз одна из красоток выступила против таких отношений. И теперь вся твоя сказка счастливого попаданца с волшебным мечом оказалась под угрозой.
«Призывает король своего единственного сына. – Что ж, Вася, девятнадцатый тебе год, а никаких поступков от тебя не видно. Либо зайцев травишь, либо на золотой балалайке играешь. Ни с чем несообразно. Проехался бы ты по чужеземным королевствам, посмотрел, как люди живут, где какие распорядки. Авось пригодится…»
«Во время царствования династии Цумуан жил близ реки Туманган в городе Ауди восьмидесятилетний старик Кантхеган…»
Очнувшись после несчастного случая, Трисс понимает, что с ней что‑то не так. Ее постоянно мучает голод, младшая сестра ее боится, а родители все время шепчутся за закрытыми дверями. К тому же Трисс почти ничего не помнит – ни о происшествии, ни о своем прошлом. Она хочет перечитать свой дневник, но кто‑то вырвал из него страницы. Вскоре Трисс выяснит, что с ней происходит нечто куда более страшное, чем она могла представить, и что она в буквальном смысле слова сама не своя. В поисках ответов ей предстоит совершить опасное путешествие и столкнуться с Архитектором, который стремится погубить всю ее семью. Но успеет ли она? Время Трисс утекает, словно песок сквозь пальцы…
Подробнейший справочник по всей дискографии великой группы, включая сборники, концертные записи и трибьют-альбомы.
В книге представлены избранные поэтические переводы немецких поэтов – Райнера Мария Рильке и Христиана Моргенштерна, а также таких классиков французской поэзии, как Шарль Бодлер, Поль Верлен, Артюр Рембо, Теофиль Готье и Гийом Аполлинер. В своих переводах стараюсь передать всю красоту оригинального текста доступным и понятным языком.
Я пишу о том, что чувствую, я пишу о том, что вижу, про веселое и грустное, белый снег и солнце рыжее. И еще о том, что помнится, и еще о том, что будет, что мечта моя исполнится и здоровы будут люди и прекрасны в своих помыслах от простого и до важного. Струны искреннего голоса пусть дойдут до сердца каждого.
«Эстрада – веселый жанр. Она подразумевает неформальный контакт между зрительным залом и сценой. Подобное общение должно быть веселым – иначе какой в нём смысл? Поэтому мастера импровизации оставили свой след в истории искусства. Их самые удачные шутки передаются из уст в уста, причём порой они не забываются и через десятки лет, кочуют от одного поколения к другому. Весёлый жанр делается весёлыми людьми. Весёлыми не по обязанности, а по призванию. Как правило, эстрадные артисты ярко проявляют себя и в повседневной жизни. Их бытовые шутки и остроумные поступки тоже не забываются. Вышесказанные слова в полной мере относятся и к легендарному артисту Леониду Осиповичу Утёсову. Он оставил нам не только песни. Оставил ещё улыбку, хорошее настроение. Устные рассказы о нём превратились в анекдоты и, то что сейчас называется, байки. Они сделались неотъемлемой частью городского фольклора…»
Маленькая фантастическая повесть о приключениях 5 космонавтах, их героизме и отваге. Команда собралась поворачивать домой, но неожиданно столкнулась со старым зондом и таинственной записью. Сумеют ли они разгадать что за послание там зашифровано?
Новогодние детские песенки и песни о зимнем времени года в России.Ко всем текстам песен есть мелодия.Фотография с обложки и все остальные фотографии сделаны автором данной книги.
Сборник «Мышиные песни» – итог размышлений о том о сем, где герои – юродивые, неформалы, библиотекари, недоучившиеся студенты – ищут себя в цветущей сложности жизни. Книга содержит нецензурную брань.