Вот уже четыре года Таггарт Уорт скорбит о своей жене, погибшей в авиакатастрофе. Келли Салливан влюбилась в него еще в детстве, но ей было запрещено и близко подходить к злейшему врагу ее отца. Удастся ли Келли растопить лед в сердце Таггарта и сделать его счастливым?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не противься страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Тагг чувствовал, как у него слипаются глаза из-за долгого сидения у компьютера. С раннего утра он составлял инвентарную опись активов и имущества, находящегося на землевладениях семьи Уорт. Офис Тагга находился в служебной пристройке к главному дому и состоял из трех комнат. Самую просторную, в которой Тагг занимался делами бизнеса, он проектировал и оформлял лично. От потолка красивыми лучами расходились деревянные балки, вдоль стен располагались книжные шкафы и полки, массивный письменный стол стоял лицом к входной двери. Две другие комнаты были поменьше, в одной Тагг устроил помещение для отдыха, а в другой держал самые современные электронные устройства.
— Все, хватит, — негромко пробормотал Тагг, смежив на секунду веки. — Еще и полдень не наступил, а я уже так устал. А мне всего-то тридцать один год.
— Это из-за того, что ты слишком много работаешь, — произнес от двери неслышно вошедший Джексон. — Почему, скажи на милость, ты до сих пор не нанял секретаря? Он смог бы отвечать на звонки, подкалывать бумаги, то есть освободить тебя от ежедневной рутины.
— Черт, напугал, — выдохнул Тагг. — Когда ты сюда вошел?
— Не увиливай от ответа, парень. Ты же знаешь, что я прав.
Тагг уставился на среднего брата. Джексон был на два года старше и выглядел как фотомодель с обложки глянцевого журнала. Даже его ботинки из змеиной кожи стоили не меньше шестисот долларов. Джексон заведовал офисами Уортов в Финиксе.
— Я подумаю над этим вопросом и, возможно, найму секретаря, — пообещал Тагг. Тема эта возникала уже не раз и порядком надоела Таггу, который больше всего на свете хотел остаться один. Секретарь нарушил бы его уединение.
В молодые годы Тагг часто устраивал ночные бдения со своими друзьями ковбоями. Они вели веселые беседы за стаканом виски и не смыкали глаз до самого утра, и никогда такое времяпрепровождение не утомляло Тагга. Правда, тогда ему не приходилось сидеть часами у компьютерного монитора…
— Что ж, я рад, только решай поскорее, — кивнул Джексон. — Я могу подключить к этому делу Бетти Сью, пусть просмотрит резюме и подыщет подходящую кандидатуру. У нее талант находить работников для нашей компании.
Тагг сделал неопределенный жест рукой:
— Хорошо, только не сейчас. Как-нибудь потом, ладно?
— Никогда и ничего не нужно откладывать на потом. Впрочем, ты обещал подумать. — Джексон решил сменить тему, увидев, что Тагг нахмурился: — Ты увидишь сегодня Клея?
— Да, он хочет, чтобы я подобрал хороших лошадей для детей. А ты? — спросил Тагг и выразительно оглядел строгий английский костюм брата.
— Не сегодня. У меня назначена встреча ближе к вечеру, поэтому я должен вернуться в Финикс.
— Что-то важное?
— Надеюсь. Я думаю, что Уортам пора заняться ресторанным бизнесом.
— Чем? — удивился Тагг.
— Я что, предлагал когда-нибудь плохие проекты? Мы можем получить разрешение на беспошлинную доставку продуктов или добиться хороших льгот.
Тагг покачал головой. Джексон был главным генератором идей и самым предприимчивым из трех братьев. Он каким-то внутренним чутьем выискивал самые прибыльные предприятия и сделки.
— Но мы же этим никогда не занимались, — покачал головой Тагг, нерешительно почесав подбородок.
— А теперь настало время расширить наши горизонты, — возразил Джексон.
— Выращивание скота, освоение земель, застройка и плюс ко всему — ресторанный бизнес? По-моему, тебе надо немного передохнуть.
— Кто бы говорил! — ухмыльнулся Джексон. — Слышать такое от человека, который вообще не покидает владения Уортов!
— Ничего подобного. Время от времени я куда-нибудь выбираюсь.
К сожалению, такое случалось очень редко. Последний раз он уехал в Рино, где и встретился со знойной брюнеткой Келли.
— Ладно, успокойся. Ты меня чем-нибудь покормишь, прежде чем поедешь в «Песню Пенни»?
— Подожди минут десять, сейчас приготовлю для нас сытный ланч, я тоже с утра ничего не ел и порядком проголодался.
Примерно через час Тагг сел в свой джип и отправился в «Песню Пенни», чтобы помочь Клейтону Уорту, бывшему певцу в стиле кантри и любимцу публики, решившему оставить сцену в тридцать семь лет и вести размеренную жизнь на природе. Клей задумал создать детский центр реабилитации, и все три брата инвестировали средства в его строительство.
На площадке он увидел человек десять — пятнадцать рабочих, хотя в целом большинство строений было почти завершено: черепица уложена, двери коровника навешены на петли, а вдоль главной улицы, оформленной в стиле старого города, выстроились домики с вывесками «Шериф» и «Сельский магазин». «Ред-Ридж салун» имел пристроенную кухню, в спальном корпусе располагались помещения для детей и волонтеров.
— Ну как тебе? — спросил, подойдя к Таггу, Клей.
— Выглядит лучше, чем я себе представлял, — одобрил Тагг. — Ребятишкам здесь понравится.
— К этому я и стремился.
— Ты на меня не в обиде? Ухмыльнувшись, Клей помотал головой:
— Нет, но все-таки ты зря накинулся на меня за то, что я не отказал дочке Ястреба. Ну и что с того, что он обошел нас на сделке? Она-то в этом не виновата и не должна отвечать за своего отца. Я ее ни в чем не виню. Келли Салливан очень умная девочка и знает толк в своем деле. Уж поверь мне, у меня глаз наметанный. Она уже закидала нас идеями. Например, за легкую подсобную работу на ферме или выполнение каких-то небольших рутинных заданий дети будут получать маленькие подарки, а потом они смогут обменять их на что-то в нашем сельском магазине, в который Келли пообещала принести всякие безделушки.
Таггу пришлось признать, что это неплохая идея. Какому ребенку не понравится небольшое вознаграждение за проделанную работу.
Внезапно Тагг услышал взрыв смеха у себя за спиной и обернулся. В центре группы рабочих стояла Келли Салливан и, запрокинув голову, от души хохотала. Мужчины, поедая девушку глазами, смеялись вместе с ней.
Тагг помрачнел. Даже в потертых джинсах, ковбойке навыпуск и с конским хвостом, в который она собрала свои пышные волосы, Келли выглядела потрясающе соблазнительной.
Словно почувствовав на себе его взгляд, Келли повернула голову и посмотрела на него. Потом широко улыбнулась и приветственно помахала рукой.
В ответ Клей поманил ее к себе и произнес, обращаясь к Таггу:
— А вот и наша Келли собственной персоной. Если честно, я немного обомлел, когда на днях она заявилась ко мне и заговорила о «Песне Пенни». За те годы, что я ее не видел, она превратилась в настоящую красавицу… Впрочем, что я тебе рассказываю, она же приезжала к тебе, так что у тебя самого была возможность в этом убедиться.
— Да уж, возможность была, — пробормотал Тагг сквозь сжатые зубы.
— Привет, мальчики! — весело пропела Келли, подойдя к братьям. Одарила Тагга легкой улыбкой и сразу же повернулась к Клею: — Я так рада, что ты не отказал мне, Клей! Кстати, я и сама деньги буду вносить в благотворительный фонд «Песни Пенни», и других состоятельных людей нашей округи привлеку, у меня уже есть несколько идей по этому поводу.
У нее в волосах застряла соломинка, и Тагг с трудом подавил желание протянуть руку и вытащить ее. За него это вполне естественным и непринужденным жестом сделал Клей.
Поблагодарив Келли, Клей сказал:
— Сейчас у нас много волонтеров, но в дальнейшем потребуются немалые деньги, чтобы платить зарплату наемному персоналу. — Он похлопал брата по плечу. — Вообще-то я рад, что вы оба здесь. У меня для вас есть работа. Нам надо отобрать несколько самых одомашненных и спокойных лошадей для детей в возрасте от шести до тринадцати лет.
— Прекрасно! — с энтузиазмом отозвалась Келли, а Тагг нахмурился.
— Я могу сделать это с закрытыми глазами. Дай Келли какое-нибудь другое задание.
Клей покачал головой:
— Нет, для этого дела мне нужны вы оба. Ты разбираешься в лошадях, а Келли знает, как обращаться с детьми. Из вас получится хорошая команда.
Тагг пожал плечами, сдаваясь:
— Ладно, сделаем.
Взглянув на часы, Клей тихо присвистнул:
— Черт, я опаздываю, у меня встреча в городе. Оставляю рабочих на тебя, Тагг, приглядывай за ними, а то парни уже положили глаз на нашу красавицу Келли, как бы чего не натворили.
Он весело подмигнул девушке, отчего та звонко рассмеялась, а у Тагга неприятно кольнуло сердце.
— Почему-то мне кажется, что Келли сама может постоять за себя, — буркнул он.
Клей с удивлением посмотрел на него, а Келли быстро произнесла:
— Обо мне не беспокойся, Клей. Эти ребята относятся ко мне с уважением.
— Рад это слышать. — И Клей заторопился к своей машине.
Оставшись одни, Тагг и Келли пару минут помолчали, после чего Тагг проговорил:
— А ты, как я погляжу, за словом в карман не полезешь, у тебя всегда на все готов ответ.
— Ну, не всегда, — улыбнулась она. — С папой мне иногда бывает непросто.
— Ты его побаиваешься?
— Господи, нет, конечно! Просто с ним лучше держать язык за зубами и не доводить дело до истерик.
— И тебе это удается?
— По большей части — да, у меня свои методы, и они действуют. А как насчет тебя, Тагг? Ты всегда держишь под контролем свои чувства?
Тагг терпеть не мог обсуждать эту тему.
— Какие чувства ты имеешь в виду?
— Страх, одиночество… чувство вины за то, что оставил девушке записку и исчез.
Тагг слегка подтолкнул ее в спину:
— Не люблю пустой болтовни. Поедем выбирать лошадей.
К джипу Тагга они шли в молчании. Волнуемый ароматом духов Келли, смешанным с уникальным запахом ее тела, Тагг открыл для нее дверцу, затем обошел машину, сел за руль и завел мотор. Но прежде чем тронуться с места, повернулся к Келли:
— Я не сбежал от тебя в то утро. Мне нужно было уехать, а будить тебя я не хотел. И вообще, давай расставим все точки над «i»: той ночью в Рино никто из нас не проявлял истинных чувств.
— Это неправда.
— Ну хорошо, с моей стороны чувства были, но — не к тебе.
— Да, я знаю. Ты испытывал боль.
— Да, а тут подвернулась ты — веселая, доступная, красивая.
Келли зажмурилась, как будто от удара:
— О!
У Тагга вырвалось приглушенное ругательство.
— Спасибо, я поняла, — быстро произнесла Келли, снова открыв глаза.
— Черт, я не так выразился.
Вот из-за таких моментов Тагг предпочитал избегать общения с женщинами.
— Нет-нет, ты выразился как раз чрезвычайно ясно и доходчиво.
Келли уставилась на дорогу, тело ее выпрямилось и казалось напряженным. Тагг тронул машину с места, направляясь к конюшням Уортов. В салоне повисла тишина, и только через пять минут Келли заговорила как ни в чем не бывало:
— Я на четыре года уезжала учиться в Бостон, а сюда возвращалась только на каникулы.
— Я знаю. — Тагг мельком взглянул на нее: теперь она сидела в расслабленной позе и смотрела прямо на него. — В небольшом городке нет секретов. Мы еще тогда подумали, что дочка Большого Ястреба наконец-то вырвалась на свободу от своего деспотичного папаши.
— Отец не такой уж плохой, Тагг, он любит меня, а я — его. Просто мне не нравится, когда вмешиваются в мою жизнь.
— А когда ты уехала за две тысячи миль отсюда, он уже не вмешивался, — понимающе кивнул Тагг.
— Иногда ему все-таки удавалось давить на меня, но все-таки мне в Бостоне понравилось, он притягателен своей необычностью.
— А чего ж ты вернулась?
— Соскучилась по Аризоне, по нашему ранчо. Я ведь не городская девчонка. Да и здоровье у отца немного пошатнулось, а у меня, кроме него, никого нет, ну если не считать тетки по материнской линии и кузины, которая живет в Рино.
Джип подпрыгнул на каком-то ухабе, и Тагг инстинктивно вытянул руку, чтобы Келли не стукнулась о приборную доску. Ладонь его коснулась ее груди, заставив кровь быстрее побежать по жилам. В памяти тут же всплыла картинка этой груди, но уже обнаженной, с розовыми сосками… Тагг сглотнул и быстро спросил:
— Не ушиблась?
Ее красивые губы изогнулись в улыбке, которая словно говорила: «Я не против, чтобы ты почаще дотрагивался до меня».
— Нет, все в порядке.
Тагг снова сосредоточился на дороге, решительно прогнав мысли о мягком девичьем теле, приглашающей улыбке и о том, что его безумно тянет к Келли Салливан.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не противься страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других