Восток – дело толстое

Ханна Вельт

Кто бы мог предположить, что выражение «таинственный Стамбул» окажется не просто метафорой и модельеру Маргарите Цветковой придется разбираться с тайнами семьи случайной знакомой Лизы. Сначала ее отец Егор Карецкий впадает в кому. Это мог бы быть несчастный случай, однако многие питают к Егору не самые теплые чувства. А тут еще и подруга Риты отвела ей «почетную» роль консультанта по недвижимости. Как у Риты хватило бы сил на все это, если бы не кебабы, менемены и прочая местная вкуснятина?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Восток – дело толстое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

День 3

— Рита, как я рада, что ты смогла прийти! — бросилась мне навстречу Лиза.

— Я тоже рада. Обожаю праздники! Где именинник?

— Пойдем-пойдем, уже почти все собрались.

Мы поднялись на второй этаж ресторана, где на открытой террасе был накрыт большой стол. Повсюду висели шарики и гирлянды. С террасы открывался потрясающий вид на море и заходящее на горизонте багровое солнце.

— Папа, познакомься, это Маргарита Цветкова, тот самый модельер, — представила меня Лиза.

— Здравствуйте, наслышан о вас, — поднявшись из-за стола, протянул мне руку невысокий коренастый мужчина.

— Поздравляю вас с днем рождения, Егор Алексеевич, — протягивая подарок, сказала я. — Желаю удачи и дальнейших успехов. В одном вам точно очень повезло: дочь у вас замечательная!

— Спасибо, это уж несомненно. Моя верная помощница и опора во всех делах.

— Ну ладно вам, сегодня же не мой праздник, — засмущалась Лиза. — Давай я тебя, Рита, лучше с остальными пока познакомлю. Это Лера, наш юрист.

— Очень приятно.

— Илона, папина будущая жена, и ее дочь Карина.

— Рада познакомиться, — кивнула я.

— О, а вот и Олег приехал, папин компаньон. Олег, привет, только тебя ждем. Как всегда, опаздываешь, — укорила гостя Лиза. — Ну что, можем садиться за стол. Так, где у нас Севда? Севда! — позвала Карецкая.

— Иду-иду, Лизочка, — раздался из закрытого зала ресторана приятный грудной голос, и вслед за ним из дверей выплыла ярко накрашенная блондинка лет сорока пяти в подчеркивающем фигуру жемчужного цвета платье. — Дорогие гости, просим к столу! — стала созывать всех звучным голосом хозяйка ресторана. — Мехмет, открой шампанское и разлей по бокалам.

— Нет-нет, я не буду пить эту кислятину, — раздался баритон Егора, — мне виски, пожалуйста.

— И мне тоже, — присоединилась Лера.

— А мне коньячку, пожалуй, — подхватил Олег.

— Хасан, принеси виски, коньяк, лед и лимон, — распорядилась Севда.

— Друзья, во-первых, очень рад всех вас видеть, — начал Егор, когда мы расселись за столом. — Во-вторых, вдвойне рад, что мы отмечаем мой день рождения не как обычно, в офисе, на бегу, а в нормальной, праздничной обстановке, да не где-нибудь, а в Стамбуле, на берегу Мраморного моря. Я сегодня успел немного прогуляться по окрестностям. Потрясающий город, конечно. Голубая мечеть23 — просто шедевр. Я в диком восторге! Завтра продолжим экскурсию. Да, Лизавета?

— Конечно, папа, сходим на Египетский базар24, прогуляемся до Босфора, Галатского моста25.

— Так что мой первый тост — за Стамбул и за встречу! Хотя кто бы не приехал, да, дорогие мои? Учитывая, что все включено, как говорится, — Карецкий рассмеялся, а Лиза смутилась.

— Папа, ну зачем ты?

— Да ладно тебе, дочка, все же понимают, что я шучу. Давно уж пора привыкнуть к моим шуткам.

Зазвенели бокалы.

— Угощайтесь, — суетилась Лиза, — кладите салат, берите пиде26, бёреки27, очень вкусные — с мясом, с сыром.

— Дочка, не переживай, голодными не останутся. Всё сметут, — не унимался Карецкий.

— Конечно, папочка, — пыталась отшутиться Лиза, — всё ведь так вкусно, просто ум отъесть можно! Севда постаралась на славу. Севда, посидите немного с нами, — позвала Лиза.

— Нет-нет, дорогая, — отбивалась хозяйка, — мне нужно работать. Сама не проконтролируешь — никто ничего нормально не сделает.

— Да нам пока ничего не нужно: всё на столе. Можете отдохнуть пять минут.

— Ну ладно, — сдалась Севда. — Только схожу на кухню, проверю, как там мясо.

Молчавшая все это время, я решила внести свою скромную лепту в этот томный вечер.

— Егор Алексеевич, хочу еще раз поздравить вас с днем рождения. И на сей раз пожелать процветания вашему бизнесу, чтобы на следующий год вы смогли приехать сюда или еще в какое-нибудь замечательное место. Благо, их на земле немало.

— Да уж, процветание бизнеса — это отлично, — подхватил уже изрядно опьяневший Олег. — Да, мой дорогой партнер? Тем более что пашем мы все вместе, а сливки ты снимаешь в одиночку.

— Да ладно? — вскинулся Егор. — Расскажи-ка нам, как ты пашешь. Раньше двенадцати часов тебя никогда на работе нет. Кто контракт с голландцами профукал, а? По чьей вине объект в Благодатном до сих пор не сдан?

— Да, по чьей вине, интересно? — пошел в наступление Олег. — Я говорил, что там масса недоделок, дополнительное финансирование нужно.

— С бабками все могут проблемы решать. А ты так попробуй выкрутиться. Не можешь? Вот об этом я и говорю: грош цена тебе и твоей пахоте. Не смог с комиссией договориться, позорище!

— Егор, Олег, хватит ругаться! В офисе за закрытыми дверями свои проблемы нужно решать, — вмешалась в ссору Илона и строго посмотрела на Карецкого. — В конце концов, ты сам всех позвал, Егор, а теперь начинаешь какие-то разборки устраивать. Вы же сто лет вместе работаете, начинали вдвоем еще в девяностые. Огонь и воду прошли. А теперь из-за какой-то ерунды… Сейчас наговорите друг другу глупостей, потом жалеть будете.

— Ладно, — спокойным голосом ответил Егор, — на работе поговорим, когда домой вернемся.

— Пойду покурю, — буркнул Олег и вышел из-за стола.

— Я тоже, — поднялся следом Карецкий.

— Такая погода сегодня замечательная, — решила разрядить обстановку Лера. — Может, поиграем во что-нибудь, а, девочки? А то, я думаю, аппетит все равно пока у всех пропал. Предлагаю в ассоциации, например, по фильмам. Ведущий рассказывает основные элементы сюжета, а остальные угадывают, что это за кино. Кто больше всех угадает, получит приз.

— Ой, как здорово! — захлопала в ладоши Карина. — А какой приз?

— Ну не знаю, — растерялась Лера, — и вопросительно посмотрела на Лизу.

— Мы же в Стамбуле, — не растерялась Лиза, — шопинг-прогулка будет самое то. С меня тысяча лир на покупки.

— Классно, давайте играть, — оживились присутствующие.

— Я тогда начну, — сказала Лера. — Фильм очень известный. Я, по крайней мере, смотрела его раз сто. Главная героиня, которая работает секретарем нотариуса и обожает детективы, становится свидетельницей убийства своего шефа. От испуга она падает в обморок, а в это время труп исчезает. Комиссар сначала считает, что она виновата, но потом выясняется, что убийцей может быть любой сотрудник. Возможно, убийство совершила жена жертвы, которая устала жить с нелюбимым мужем и убила его. Или помощник начальника, который метит на место патрона.

— Я знаю, я знаю! — вскочила Карина. — Это мой любимый фильм «Ищите женщину». Ура-ура, я угадала!

— Правильно, молодец! — похвалила девочку Лера.

— Так, что здесь за шум? — осведомился веселым голосом Егор, выныривая из темноты. — Где мой обещанный карышик-кебаб28?

— Папа, мы решили немного развлечься, пока вас с Олегом не было, — подошла к отцу Лиза. — Садись, сейчас всё принесут.

— И виски еще налейте. Надо было сразу целую бутылку брать. Чтобы сто раз не ходить.

— Я сейчас принесу, — подскочила Лиза и унеслась в сторону кухни.

— Возьмите пока мой, Егор Алексеевич, — пододвинула Лера Карецкому свой стакан, — я так за весь вечер не сделала из него ни одного глотка. Что-то мне сегодня и бокала шампанского вполне хватило.

Карецкий залпом опустошил стакан.

К тому моменту, когда Егор расправился с основным блюдом, он уже прилично захмелел. Сославшись на усталость, он прихватил с собой Илону с Кариной, и они втроем отправились в отель.

Мы с Лизой, Лерой и Олегом заставили себя еще выпить чаю с фирменным персиковым десертом — иначе гостеприимная Севда нас не отпускала — и тоже разошлись по своим отелям.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Восток – дело толстое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

23

Голубая мечеть, или Мечеть Султанахмет (тур. Sultanahmet Camii) — впечатляющий своим великолепием и величием символ Стамбула, одна из красивейших мечетей мира.

24

Египетский базар (тур. Mısır Çarşısı) — второй по величине рынок Стамбула, расположен в районе Эминёню и знаменит богатейшим выбором пряностей, специй, сладостей, орехов, сухофруктов и мясных деликатесов.

25

Галатский мост (тур. Galata Köprüsü) — мост через бухту Золотой Рог и одновременно одна из достопримечательностей Стамбула, представляет собой двухъярусное сооружение, на первом ярусе которого располагаются многочисленные рыбные рестораны, а на втором — ездят трамваи, автомобили и часами простаивают с удочками десятки рыбаков.

26

Пиде — турецкая выпечка в виде открытой лепешки в форме лодочки с различными начинками (мясная, сырная, овощная, ассорти), один из самых распространенных видов фастфуда.

27

Бёрек — очень популярные в Турции пироги с различными несладкими начинками (фарш, творог, шпинат, картофель).

28

Karışık Kebap — блюдо, состоящее из нескольких видов мясных блюд (кебаб, шашлык, лахмаджун, пиде), с добавлением овощей гриль.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я