День юмора

Татьяна Эдельвейс, 2021

Юмореска. Мэтьюзу удалось поработать штурманом, насколько это было возможно, полтора года. Они были очень насыщенными. Никогда не угадаешь, что ждёт тебя на работе, особенно в день юмора. Мэтьюз приготовил сюрприз для своих приятелей, и этот вовсе не безобидный плюшевый слон, которого он приволок утром на работу. У Крайна тоже есть кое-что за пазухой, в прямом смысле. Ллойд готов подыграть ему, а их начальник, обеспокоенный тем, что сегодняшний рейс может превратиться в бардак, посылает на борт серьёзного человека.

Оглавление

  • Глава 1 – Розовый слоник и официант
Из серии: Эриниана – другая реальность

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги День юмора предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1 — Розовый слоник и официант

Мэтьюз переучился на штурмана. Ему довелось поработать в этой должности, насколько это было возможно, полтора года. Они были очень насыщенными. Никогда не угадаешь, что ждёт тебя на работе, особенно в день юмора.

Аэропорт Роларна. Весна. Погода обманчиво-тёплая, распускаются листья. Крайн и Ллойд сидели в комнате отдыха, когда в неё зашёл Мэтьюз, неся за ленту на шее плюшевого розового слона.

— Салют! Нолина звонила, просила купить тебе подарок. Лови, — вошедший запустил слона в командира, — Но она разрешила и нам с Ллойдом им пользоваться. Сказала «Посадите в комнате отдыха. Как настроение скверным будет, возьмите и шарахните башкой об пол со всей дури, чай, полегчает».

— Да ладно, — не поверилось Крайну.

— Можешь сам у неё спросить, — похоже, Мэт не шутил.

— А почему именно розовый слон? — вертел подарочек товарищ. Штурман хихикнул: «Подарок с намёком на то, что ты — инфантильный юноша, розовый слоник то есть. Слышал такое выражение? Какой человек, такой ему и подарок».

— Не думаю, что Нолина могла назвать меня розовым слоником, — сердито посмотрел на него Крайн, — С чего это ты решил, что я инфантильный?

— Потому что ты любишь собеседнику в глаза смотреть, не отрываясь.

Командир переключил внимание на игрушку: «Между прочим, если человек смотрит в глаза собеседнику более шестидесяти процентов времени всего диалога, это говорит о его искренности».

— В журнале вычитал? Но не все же девяносто, как ты.

— Почему девяносто, а не сто? Всего сто ведь процентов, — вступил в беседу Ллойд.

— Потому что тогда игра в гляделки получится, а не диалог, — разъяснил ему Мэтьюз.

— Дайка свой телефон, я Нолине позвоню, — хотел прояснить ситуацию Крайн.

— Держи, — без возражений подал ему мобильный Мэт. Командир набрал номер Нолины: «Здравствуй, это Крайн. Мэтьюз тут розового слона принёс, говорит ты велела купить, чтобы мы могли его башкой в пол швырять… Ха! Нет, не Мэтьюза, слона… Он говорит, что подарок с намёком. Мол, я — инфантильный юноша, розовый слоник… Ясно… Весёлого дня, — командир нажал на «Сброс» и объявил, — Она просила купить бегемота и не на что не намекала. Мэт, слон — твоя причуда».

Штурман вздохнул и объяснился: «Не было бегемотов, только слоны. Я посмотрел на них и подумал «Ну, чем не бегемоты?». Хобот отрезать можно для пущей схожести».

— Не надо ничего отрезать, — Крайн посадил игрушку в угол дивана и посмотрел на наручные часы, — Пора.

Товарищи отправились на поле, полётов в день юмора никто не отменял.

— Э, это наш самолёт? — первым заметил, что с «Эском» что-то не так Ллойд и остановился. На самолёте кто-то нарисовал оскалившуюся пасть.

–…Наш, — приглядевшись, подтвердил командир. Изменения во внешнем виде ему не особо пришлись к сердцу. Мэтьюз сложил руки и довольно улыбнулся: «Я сегодня, с утра, уже везде успел. Так нарисовать ещё не каждый сможет… Ну, как? Нравится?»

— Ты намалевал?.. Даже не знаю, как это расценивать: как оскорбление или, как творческий сюрприз, — прибывал в замешательстве Крайн. Он и Ллойд подошли поближе. Мэт убрал руки за спину и последовал за ними.

— Не слишком-то оригинально, многие пасти рисуют, — заметил ему помощник.

— Не скажи, — не согласился с ним рисовальщик, — Обычно рисуют открытую пасть, а я нарисовал сомкнутую и брови добавил. Пасть — это классика.

— Получишь же ты нагоняй от начальника.

Товарищи остановились возле самолёта.

— Уверен, он всё поймёт, — не переживал Мэтьюз, — Это ведь своего рода шутка, а сегодня можно шутить, как угодно. День юмора ведь сегодня.

— Как угодно, да не как угодно. И он улыбаться должен, а не скалиться, раз уж ко дню юмора разукрашен, — внёс свои замечание Крайн.

— Сейчас подправим. Долго ли? — Мэт подкатил трап, взял остатки краски в ангаре, и наскоро переправил оскал на улыбку.

— Довольно злорадная морда получилась, — озвучил взгляд со стороны командир. Рисовальщик задумался над тем, как это исправить.

— Да с такой пастью к нам ни один пассажир не сядет, — высказал своё мнение Ллойд.

— Да куда они денутся? За билеты заплачено, рейс — в расписании; хочешь, не хочешь, а сядешь, — ответил ему Крайн и велел Мэтьюзу спускаться. Мэтьюз спустился и отнёс банку с кистью в ангар.

— А теперь ставь трап ко входу, — приказал командир.

— Чего это я должен трап таскать? — отказался Мэт.

— Ну, раз уж ты за это взялся, так продолжай. У тебя вон, как лихо получается… Ну, не стой.

— Ну, спасибо, — штурман хоть и не хотел, но взялся за дело. Однако, подогнать трап точно ко входу не получалось: «Третий раз промахнулся, — рассерженно произнёс Мэтьюз, — Хоть бы помогли, стоите тут».

— Хорошо. Правее бери, правее, — принялся помогать словами Крайн.

— Руками помог бы.

— Ладно, если тебе так понятней, туда, — указал направление пальцем командир.

— «Руками», значит тоже толкал бы, — Мэт понял, что катить трап ему придётся одному и толкнул того со всей силы. Послышался удар.

— Полегче, пробоина будет, — не обрадовался Крайн. Штурман поднял глаза на дверь: «Попал… А знаете, я вчера кино смотрел, в нём один безбилетник на шасси ехал, — вспомнил он и стал рассказывать, — Я вот смотрю на них и думаю, как такое возможно», — Мэтьюз подошёл к передней стойке. Командир тоже: «А как именно он стоял?»

— Вот так, — Мэт встал на стойку сзади.

— Не. Я тебе, как специалист скажу: если встать на стойку спереди, лицом вперёд, то будет гораздо удобнее. Штурман попробовал: «Ну, и чем же удобней? По-моему, совсем наоборот».

— Ты неправильно держишься. Дайка, я помогу, — Крайн схватил его за руки, — Ллойд, скорее!

Мэтьюз принялся вырываться, его хотели привязать к стойке. Помощник не стал раздумывать, хоть эта шутка и не была запланирована заранее, и мигом принёс какой-то шнур из ангара.

— Отцепитесь! — Мэт пытался высвободить руки, но командир держал их, как тисками, — Ллойд, но ты-то! Как ты можешь делать такие гадости?! — надеялся на благоразумие помощника штурман. Однако, тот не остановился: «Это просто шутка. Постоишь тут немного и отпустим», — успокаивающе сказал Ллойд, крепко-накрепко завязывая шнур.

— Это совсем не смешно! — возмутился Мэтьюз.

— Ты же сам сказал, сегодня можно шутить, как угодно, — веселился Крайн.

— Надо отличать шутки от издевательства! — Мэт оказался привязанным к шасси.

— Ну, чего ты так расшумелся? Всего лишь-то поставили на переднее колесо, — командир отошёл от него. Штурман не мог видеть ни его, ни Ллойда: «Немедленно отвяжите меня. Слышите? Иначе я обижусь… Очень обижусь… И рассержусь, — он услышал шаги поднимающихся по трапу, — Ну, вы у меня получите!» — Мэтьюз полагал, что его освободят уже вскоре.

Он ждал минуту, две, ещё пару, но за ним никто не шёл: «Эй, где вы там?! Немедленно отпустите меня! Что вы себе позволяете?! Если вы сейчас же не развяжете мне руки, я вам потом такое устрою… смеяться больше не сможете! — прокричал Мэт, но в ответ услышал, ни голос, ни шаги на трапе, а звук запускающегося двигателя, — Эй, эй! Это ещё что за шутки?! — штурман запаниковал, — Вы что, забыли про меня! Я здесь, на шасси! Прекратите немедленно! — он попытался освободить руки, но не смог, — Помогите! Кто-нибудь! Отвяжите меня! Они совсем спятили! Помогите же! Здесь тронутые! Эй, кто-нибудь слышит меня?! Это не шутка! Слышите?!»

Мэтьюза заметил из здания аэропорта Антер, и решил лично разобраться в ситуации. Когда начальник подошёл к самолёту, Мэт отчаянно дёргался на стойке, опустив голову, и не замечал его.

— Мэтьюз, — окликнул тот его. Штурман поднял голову: «Хорошо, что вы здесь. Они ненормальные: привязали меня сюда и хотят взлететь. Спасите меня!»

— Что ж, посмотрим, что можно сделать, — Антер направился к трапу.

— Развяжите мне руки, а дальше я сам всё сделаю, — попросил Мэт, но начальник поднялся на борт, — Не бросайте меня!

Оказавшись в салоне, начальник сразу услышал заливистый смех, причиной которого был не только штурман, Крайн и Ллойд болтали о чём-то другом.

— Эй, — оклик Антера, вошедшего в кабину, оказался для них неожиданным. Однако, командир не растерялся: «Хорошо, что вы заглянули. Ллойд рассказал мне такой анекдот, обхохочешься. Хотите послушать?»

— Я больше хочу послушать ответ на свой вопрос: почему у вас — человек на шасси? — не смеялся начальник.

— Человек за бортом? Мэтьюз? Он хотел узнать, как можно ездить на шасси, и я ему показал, вот только прокатить ещё не успел.

— Немедленно освободите его.

— Как скажете. А вам понравилось его творчество? Это он пасть нарисовал.

— После рейса останетесь вместе с ним отмывать это творчество, хоть на всю ночь.

— И я? — с тревогой уточнил Ллойд. Подумав пару секунд, Антер ответил: «Нет. Останутся он и Мэтьюз». Помощник не успел вздохнуть облегчённо, Крайн спросил его: «Ллойд, ты меня бросишь?» Приятель отвёл взгляд к окну.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Глава 1 – Розовый слоник и официант
Из серии: Эриниана – другая реальность

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги День юмора предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я