1. Книги
  2. Криминальные боевики
  3. Татьяна Пугачева

Токийский реквием

Татьяна Пугачева (2024)
Обложка книги

В неоновых лабиринтах района Синдзюку, где небоскребы бросают длинные тени на узкие улочки, бывший полицейский, преследуемый призраками прошлого, берется за расследование исчезновения мастера мечей. Поиск пропавшего старика открывает завесу тайного мира, где древние традиции переплетаются с жестокой реальностью современной якудза, а блеск стальных клинков отражает холодный свет городских огней. С каждым шагом детектив все глубже погружается в паутину интриг и обмана, где грань между долгом и справедливостью становится все тоньше. Загадочные убийства, зашифрованные послания и неожиданные союзники — лишь верхушка айсберга в этом водовороте событий. Сможет ли он распутать этот клубок тайн, не став жертвой собственного прошлого и не потеряв то немногое, что ему осталось дорого? Дизайн обложки: Татьяна Алексеевна Пугачева и Neuro-holst

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Токийский реквием» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Тени Синдзюку

Сумерки окутывали Синдзюку лиловой дымкой, просачиваясь сквозь щели жалюзи в захламленную квартиру Хидэки Танаки. Воздух, пропитанный запахом табака и застарелой печали, казался густым и тягучим. Танака сидел, погруженный в полумрак, словно старая мебель, впитавшая в себя годы одиночества. На столе, среди пустых бутылок саке и разбросанных документов, лежали фотографии с места преступления в антикварной лавке. Безжизненные глаза убитого старика смотрели с глянцевой бумаги, словно упрекая Танаку в бессилии. Он вновь и вновь всматривался в детали, пытаясь нащупать ускользающую нить, которая могла бы привести его к убийце. Но туман сомнений и самообвинений застилал его разум, превращая мысли в хаотичный вихрь.

Внезапный стук в дверь нарушил тишину, словно лезвие катаны. Танака неохотно поднялся, предчувствуя недоброе. На пороге стояла молодая женщина, её стройная фигура была напряжена, словно тетива лука. В тёмных глазах читалась решимость, смешанная с отчаянием. В её поведении странным образом сочетались американская прямота и традиционная японская сдержанность. Танака нахмурился, готовясь отказать незваной гостье.

"Танака-сан," — начала она, голос звучал уверенно, несмотря на дрожь в кончиках пальцев. — "Меня зовут Акира. Я пришла к вам по поводу моего дедушки."

Танака хотел было прервать незваную гостью, но что-то в её взгляде заставило его замолчать. Акира протянула фотографии пожилого мужчины с мудрыми глазами и длинной седой бородой. Его лицо излучало спокойствие и внутреннюю силу.

"Он — мастер мечей," — продолжила Акира, и её голос задрожал."Он исчез неделю назад. Полиция не может найти никаких следов."

Танака бегло просмотрел фотографии мастерской, где на стенах висели катаны, блестящие, словно лунные блики на воде. Его внимание привлекла фотография незавершенного церемониального меча, лежащего на рабочем столе."Он работал над особым мечом перед тем, как исчез," — пояснила Акира, её руки, мозолистые от тренировок по боевым искусствам, нервно сжимались и разжимались. — "Меч, который должен был стать шедевром."

В квартире повисла тяжелая тишина, нарушаемая лишь гулом ночного Синдзюку, доносившимся с улицы. Танака чувствовал, как профессиональный интерес начинает брать верх над его нежеланием ввязываться в новое дело.

"Я слышала, что вы были лучшим детективом в полиции," — сказала Акира, её голос звучал твердо. — "Вы единственный, кто может мне помочь."

Танака резко повернулся к ней, его глаза блеснули."Я уже не детектив," — отрезал он. — "Обратитесь в полицию."

"Полиция уже отказалась от поисков," — спокойно ответила Акира. — "Они считают, что он просто уехал. Но я знаю, что что-то случилось. И я думаю, что это связано с якудза."

Эти слова словно удар тока пронзили Танаку. Он застыл, внимательно всматриваясь в лицо Акиры, пытаясь распознать ложь. Однако, увидел лишь искреннее отчаяние и непоколебимую решимость.

Он начал нервно ходить по комнате, его мысли лихорадочно работали, связывая воедино исчезновение мастера мечей и убийство в антикварной лавке.

"Что заставляет вас думать, что это дело рук якудза?" — спросил он, его голос звучал хрипло.

Акира достала из сумки несколько документов и разложила их на столе."Мой дедушка получил несколько угроз в последнее время," — сказала она, указывая на письма с вырезанными из газет буквами. — "А этот символ," — она показала на небольшой рисунок на одном из документов, — "принадлежит одному из кланов якудза."

Танака внимательно изучил документы, его опытный взгляд не упустил ни одной детали. Он понимал, что Акира права. Связь с якудза была очевидна. И вдруг его осенило. Он вспомнил небольшой амулет с тем же символом, который он видел на месте убийства антиквара. Совпадение было слишком явным, чтобы его игнорировать.

"Вы сказали, что ваш дедушка работал над церемониальным мечом?" — спросил Танака, его голос дрожал от внезапного прозрения.

"Да," — ответила Акира. — "Это был заказ для одного из коллекционеров."

"А вы знаете, кто этот коллекционер?" — настаивал Танака.

Акира покачала головой."Нет. Дедушка не говорил."

Танака ощутил, как в нём разгорается охотничий азарт. Он понимал, что это дело может быть очень опасным, но также осознавал, что не в силах отказаться от него. Не только ради Акиры, но и ради себя самого. Это был шанс искупить свою вину за смерть Кендзи и вернуть себе веру в справедливость.

"Хорошо," — сказал он, встречаясь взглядом с Акирой. — "Я возьмусь за это дело."

Они стояли у окна, наблюдая, как сумерки превращают Синдзюку в море неоновых огней. Танака чувствовал, как на него вновь ложится тяжесть ответственности, но на этот раз она не казалась ему невыносимой. В его душе теплился огонёк надежды, надежды на искупление и на то, что тени Синдзюку наконец отступят.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я