Переводчица Лиза, чтобы избавиться от семейных проблем, нанимается на сдаточные испытания кораблей, строящихся по заказу Индии. Работа в длительных командировках – это как раз то что нужно. Корабли один за другим уходят к далеким берегам. И вслед за ними она сама оказывается в городе, где служит ее возлюбленный – индийский офицер. Индия удивляет и смешит, шокирует своими контрастами и пугает до смерти, но временами очаровывает красотой и непосредственностью. И создает много препятствий для влюбленных. Ведь офицер принадлежит к высокой касте, а это накладывает на него определенные обязательства перед семьей. Ох уж эти индийские обычаи! А чем лучше их философия: отдавать и отказываться от материальных желаний во имя полной свободы? Счастье, как птица, постоянно ускользает. Но должно же быть место на земле, где их никто не сможет разлучить.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Командировка в Индию предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Телемост
Спала Лиза плохо и утром проснулась вся в поту. Опять снилось море. В маленьком поселке на Черном море под жарким полуденным солнцем она спускалась с горы, от маяка к пристани. Ей хотелось войти в прохладную синь моря, накатывающую на берег жемчужный бисер пены, как в детстве, когда это было так легко и естественно. И вот она уже сняла туфли и намочила ноги, но вода стремительно отступала, образуя отмели, а потом море и вовсе исчезло, словно наклонилось к горизонту и перелилось через край.
К чему этот сон? Она встала с постели, прошествовала в ванную и приняла душ. Потом захлопнула форточку на кухне, чтобы не несло помойкой со двора. Но отвратительный запах стал только сильнее. И вдруг она догадалась: это Светкин пудель, который вчера, бедняга, практически лишился прогулки из-за их затянувшихся посиделок. Она быстренько ликвидировала безобразие и стала собираться на работу.
Это был заключительный этап переговоров, за столом толпа народу, по связи подключены все партнеры, и вдобавок — все переводчики незнакомые. Лиза переводила вторая. Как раз к этому моменту включили телеконференцию с Парижем и Йокогамой, слышимость была отвратительная, посторонние звуки сбивали, а наушники не предусмотрели. От напряжения она заикалась и часто переспрашивала. Подключилась Москва, и там тоже постоянно переспрашивали. Как будто в мировом эфире разразилась гроза, которая своими кривым молниями сбивала всю картину. Да еще в сумке постоянно звонил телефон — без звука, но казалось, что вибрации входят в резонанс с молнией.
Она приглушила звук и, делая вид, что поправляет волосы, поднесла трубку к уху. Слышен был шум и незнакомые голоса; похоже, звонивший параллельно говорил с кем-то еще, она спрятала телефон, потом снова незаметно поднесла к уху и услышала:
— В Индию хочешь?
Лиза нажала отбой. Кто-то, понятное дело, прикалывался. Время еле ползло, на столы поставили мало воды, и все бутылки разобрали. Единственным желанием было не упасть в обморок от напряжения, как-нибудь дотянуть до обеда.
Как только вышли из переговорной, Лиза понеслась в ресторан. Пока она стояла в толпе около шведского стола, снова раздался телефонный звонок. Номер не определялся.
— Лиза! — голос показался знакомым, — это Махеев по индийскому проекту. Я тебе все утро звоню. Почему ты не берешь трубку?
— Я на переговорах, — ответила она резко.
— Нужен переводчик в Индию. На месяц. Срочно оформляй визу.
Связь оборвалась. Лиза опешила — бред какой-то, она опустила пустой поднос, замешкалась около шведского стола. А вдруг не бред?
— Я, кажется, уезжаю, мне надо бежать, — сказала она неуверенно стоящим рядом переводчицам.
Две ее коллеги вытаращили глаза.
— Вы справитесь без меня после обеда. Я слышала, у них где-то там связь накрылась, может, телеконференции не будет, — продолжала Лиза, вдыхая манящие запахи еды.
Телефон опять зазвонил.
— У тебя паспорт с собой? Через три дня надо быть на месте. Поезжай в консульство. Мы уже билет тебе заказали.
— Иностранный дома. А документы, оформление анкеты? — спросила она.
— Анкета пройдет старая, — ответил Махеев. — Поспеши!
— Вы хоть поешьте, — сказала переводчица, стоящая подле нее, и поставила на Лизин поднос котлеты по-киевски. — И кофе возьмите, с булочкой «синнабон».
Никто не сомневался в Лизиной неадекватности. Поразмыслив, она все-таки взяла еще салат и булочку, а закончив обед, почти совсем успокоилась.
Пока она принимала пищу, в голове сложилась вся логистика — конечно, на такси, и машину не отпускать — сначала домой за паспортом, потом на завод за письмом и в консульство — по времени не сходится, наверное, можно обойтись без письма. Кстати, так и не успела поставить в паспорт штамп о разводе. Хотя это теперь неважно, российский паспорт не нужен.
В консульстве было пусто — то ли не приемный день, то ли время неподходящее. Навстречу ей вышел из кабинета молодой индиец, который глядел на нее с удивлением.
— Я с завода, — сказала Лиза (как он там называется), — с рабочими еду.
— Как мне надоел ваш завод, вечно все срочно, как будто заранее нельзя, — индиец пожимал плечами, качал головой, но кипятился беззлобно. — Почему же вы вчера не пришли со всеми?
Потом он порылся в компьютере, перебрал бумаги на столе и нашел заводское письмо, но Лизиной фамилии там не было.
— Реально, забыли. Апдейшн (уточнение) должны были прислать сегодня, — говорила ему Лиза по-английски, старясь использовать типичные для индийцев обороты.
И, наконец, вздохнув и ухмыльнувшись для приличия, он сдался.
— Хорошо, пусть по факсу пришлют апдейшн. Завтра после полудня у вас будет виза.
— Рабочая виза, — уточнила Лиза.
«Incredible India»1, — думала она про себя — сначала «невозможно», а потом «виза завтра».
На следующий день вечером опять забежала Светка.
— И как ты можешь все время бросать свой дом? — возмущалась она.
— Надоела петербургская сырость и эти переменные ветры, — шутила Лиза. — А кто будет по мне скучать? У меня даже пуделя нет. Буду там йогой заниматься, тренер говорит — йогические практики были известны на полуострове Индостан еще 10 тысяч лет назад.
Внутри нарастало чувство свободы, и это чувство захватывало Лизу и ликовало: «Расправь крылья». И несло, несло…как тогда, когда она отправилась в свою первую командировку на корабли, не спросив разрешения у мужа.
Вытирая крошки с Лизиного стола и накрывая чай, Светка вздыхала и говорила, что в одну и ту же воду нельзя ступить дважды, что все уже прошло. И «там» все будет по-другому, поэтому надо быть разумной и не наступать на грабли.
— Я даже и не думаю о граблях, — Лизины щеки залились румянцем. — Это будет преодоление психологического кризиса, не все же могут себе позволить духовные практики на Таиланде или острове Бали. Путешествие еще никому не вредило. Завтра улетаю.
— С другой стороны, я тебе завидую, ты растешь, — задумчиво произнесла Светка. — Серьезные проекты: нефть, корабли, а вооружение вообще мало кто переводит. Но все-таки ты не права, — поставила она точку, уходя.
Лиза собирала чемодан в спешке, бестолково; рабочая одежда — это джинсы и рубашка с рукавами до локтя, решила она, а все остальное там можно будет купить задешево. В голову лезли всякие мысли, может, и вправду Светка права, этот месяц лучше было бы потратить на улаживание дел в аспирантуре. Но она ничего не могла с собою поделать, внутреннее чутье подсказывало, что это и есть ее путь, и она должна его пройти. Ведь не зря с ней случились все предыдущие события.
Вот уже все необходимое запихано в багаж, осталось собрать сумку, а это самый ответственный момент, женская сумка — это универсальная вещь с расчетом на любые непрогнозируемые ситуации. Аспирин, например, — от простуды, головной боли, перегрева и похмелья; салфетки спиртовые, Светка права, у них там плоховато с гигиеной; косметичка и еще по списку множество нужных вещей, включая противозачаточные средства.
Предстоящая командировка взволновала Лизу, удивительно, что посылают именно ее, ведь все переводчики с кораблей мечтали попасть в Индию, но, наверное, есть какая-то неведомая сила, которая, настраиваясь в унисон с нашими вибрациями, устраняет препятствия и прокладывает нам путь.
Лиза стояла перед зеркалом — как она изменилась с университетских пор, когда мать кричала на нее по утрам:
— Неряха! — ты посмотри на себя, голова немытая. Женщина должна быть ухоженной. Кто на такой женится?!
Тогда Лиза думала про себя: «Живут же люди с кривыми ногами, бородавками, толстыми носами и прочими гримасами природы и, как ни странно, бывают счастливы, а что за беда с немытой головой». Но теперь ее шелковистые волосы были ровно подстрижены до плеч, иногда она убирала их в конский хвост. В данный момент она была озадачена проблемой, что надеть на перелет, когда здесь слякотный декабрь, а в Мумбаи плюс двадцать восемь. И конечно, надо не забыть позвонить матери и сказать, что завтра утром она опять уезжает.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Командировка в Индию предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других