Кэти Кин. Беспокойные сердца

Стефани Кейт Стром, 2020

До того, как стать лучшими друзьями, Кэти, Хорхе, Пеппер и Джози были просто подростками, которые хотели осуществить мечты. Кэти Кин пытается выжить после смерти мамы. Хорхе Лопес – прорваться на Бродвей. Пеппер Смит – одна из самых известных светских львиц в городе. Хорошо, что люди не знают правды о ее прошлом. Джози Маккой покинула Ривердэйл, чтобы совершить поездку по стране и стать звездой. Но ей предстоит смириться с переменами. Это роман, где каждый герой расскажет свою историю.

Оглавление

Моему отцу.

Видишь, мне правда было нужно, чтобы ты купил мне всю серию Archie Americana[1]. С. К. С.

Stephanie Kate Strohm

Katy Keene #1: Restless Hearts

* * *

All rights reserved.

Published by Arrangement with SCHOLASTIC INC., 557 Broadway, New York, NY 10012 USA и литературного агентства Andrew Nurnberg.

Copyright © 2020 by Archie Comic Publications, Inc.

Copyright © 2020 by Stephanie Kate Strohm

В оформлении макета использованы материалы по лицензии © shutterstock.com

© М. Щукина, перевод на русский язык, 2021

© ООО «Издательство АСТ», 2022

Глава первая

Кэти

Я всегда любила осень.

Это идеальное время года, особенно в Нью-Йорке: цветовая палитра, бодрящая погода, подходящие условия для показа мод. Кстати говоря, в сентябре выходит журнал Vogue, посвященный Неделе моды в Нью-Йорке и обновленным витринам во всех отделах бутиков. Но я полюбила осень задолго до того, как смогла произнести «Анна Винтур»[2]. Наверное, на меня повлияли закупки перед школой.

Каждый год моя мама брала меня за город в «Лейси», где можно было увидеть стеллажи распродаж. Но чаще всего мы просто разглядывали гламурные витрины в поисках вдохновения, после чего отправлялись домой, где мама творила свои собственные версии нарядов, которые мы не могли себе позволить, а заодно и учила меня шить. У «Бергдорфа»[3], «Блумингдейла»[4] и «Барни»[5], возможно, тоже есть преданные поклонники, но ни один из этих универмагов не сравнится с «Лейси». Каждый раз, когда я иду сквозь его знаменитые двойные двери с витражными панелями, спроектированные самим Луисом Комфортом Тиффани[6], у меня возникает такое чувство, будто со мной не может случиться ничего плохого.

«Лейси» принадлежит к достаточно высокому классу, что делает его престижным, но при этом там относительно дешево, благодаря чему его можно назвать доступным. Если бы этот бренд был человеком, он бы стал женщиной в идеально сшитом костюме. Классика, которая никогда не выйдет из моды.

«Лейси» — это икона Америки.

Но, несмотря на все это, моей любимой деталью всегда будут витрины. Мы с мамой ежегодно приезжали сюда, даже когда я была малышкой и прижималась к ее груди, сидя в слинге, чтобы увидеть, как они меняются в зависимости от времени года. Но это первая осень, когда я оказалась у «Лейси» одна.

Без мамы.

Я крепко сжала чашку с кофе и, моргая, сосредоточилась на витрине. Маме не хотелось бы, чтобы я плакала здесь. Это было бы неправильно — равносильно тому, чтобы реветь в Диснейленде.

У всех манекенов за стеклом с шеи свисал шелковый шарф, почти такой же, как у Амелии Эрхарт[7]. Малоизвестный факт: Амелия Эрхарт в 1930-е разработала модную линию одежды, которую носили исключительно сотрудники «Лейси». Я подошла ближе, чтобы полюбоваться твидовыми брюками с высокой талией и парой оксфордов[8], выглядывающих из-под подола. Это именно то, в чем могла бы щеголять отважная летчица. Амелии бы понравилось.

— Счастливой осени, Кэти Кин.

Я обернулась. Мой парень, Ко Келли, стоял посреди оживленного тротуара с пончиком в руках. Есть что-то такое в боксере-тяжеловесе ростом шесть футов, держащем в руках сладость, покрытую розовой глазурью и радужной обсыпкой. Это настолько идеально, что просто не описать словами. Он заключил меня в свои объятия, но аккуратно, чтобы глазурь не испачкала красный воротничок моего пальто, как у Питера Пэна, и устроил свой подбородок на моей макушке. Нет более безопасного места, чем объятия Ко.

Ну разве что «Лейси».

— Кэти, я знаю, что я не твоя мама, но мне бы не хотелось, чтобы ты была одна на церемонии открытия витрин «Лейси».

Так мило. Я приподнялась на носочки, чтобы поцеловать его, и слегка «растаяла», как и всегда.

— Этот пончик для меня? — спросила я.

— О, да. — Ко покраснел. — Я съел свой, пока шел из метро, но вот.

Он протянул мне пончик, и я откусила кусочек, смакуя сладкую глазурь. Вкусно.

— Только пончики Plunkin’ Donuts для моей девочки.

— Итак, — спросила я с набитым ртом, — что ты думаешь?

Я указала на витрину, и Ко повернулся, чтобы рассмотреть ее полностью.

— Это действительно… — Он нахмурился, разглядывая витрину так, будто надеялся, что ответ вылетит из берета карамельного цвета, который был на ближайшем к нам манекене.

— Эм, штаны? Ужасно милые штаны?

— О, да, согласна, — серьезно согласилась я. — Очень хорошие.

— Прости, мои познания в моде ограничиваются боксерским снаряжением!

Он поднял меня и закружил. Пока мы веселились, посыпка разлетелась по тротуару. Странно было находиться здесь с Ко в первый раз с тех пор, как умерла мама. Я впервые вспоминала о ней, а не о сигналящей скорой, выцветшей ткани больничного халата и запахе отвратительной еды. Я вспомнила ее стоящей здесь, у «Лейси», и рисующей то, что она видела в витринах, на скомканной салфетке или на обратной стороне квитанции.

— Ну? Идем? — Ко предложил мне руку.

— Идем куда? Внутрь? — Я скептически приподняла бровь. — К сожалению, я сейчас не собираю новый осенний гардероб. Первостепенный вопрос — как платить за квартиру.

Я все еще снимала квартиру в Нижнем Ист-Сайде. Я выросла там, но у меня появилось чувство, словно это не будет продолжаться вечно. Я прикладывала все усилия для поиска работы, но в данный момент едва ли могла наскрести денег на месяц. И хоть с тех пор, как заболела мама, домовладелец относился ко мне с пониманием, из наших с ним последних разговоров у меня сложилось впечатление, будто мистер Дискенца подумывает о продаже дома. Наверное, он выручил бы больше денег, продав дом какому-нибудь застройщику, вместо того чтобы получать арендную плату, тем более сейчас, когда район становился все более модным, даже располагаясь так далеко к востоку. На прошлой неделе в нашем квартале открылся фитнес-клуб, что знаменовало начало конца. Это уже была не та Деланси-стрит из моего детства.

— Ты воспринимаешь все слишком буквально. — Ко мягко потянул меня к вращающимся дверям, и мы втиснулись в них вместе, хотя большую часть пространства занял Ко. — Можно смотреть не только на вещи в витринах.

Стоило нам шагнуть на отделанный мраморной плиткой пол, как перед нами во всю ширь раскинулся атриум, и я вдохнула аромат сотен смешавшихся воедино духов.

— Ambition от Рекса Лондона? — предложила аромат девушка. Я остановилась, восхищаясь ее шикарной черной блузкой с высоким воротом и оригинальным маленьким цветочком на воротнике. Благодаря этой детали блузка не выглядела чересчур сдержанной.

Ко чихнул в ответ.

— Нет, спасибо.

Я улыбнулась, направляя своего парня в менее ароматизированный отдел одежды. Он все еще чихал, когда мы ступили на эскалатор, и его обычно голубые глаза покраснели.

Я взволнованно вцепилась в руку Ко, пытаясь угадать, что же представлено там, наверху. Разумеется, я обрадовалась, увидев новинки, но дело ведь не только в паре модных замшевых сапог. Суть в том, что из себя представляют эти сапоги. Ты прощаешься с чем-то старым, чтобы обрести нечто новое.

Новое начало.

В этом году мне действительно необходимо новое начало.

— Знаешь, что я решила? — спросила я, когда мы подъехали к отделу женской одежды, а аромат духов практически исчез.

— Что же?

— Я решила, что это будет лучшая осень в моей жизни.

В последний год в старшей школе я была поглощена болью медленной потери мамы, осознанием того, что я ничего не смогу сделать. Я едва помнила прошлую осень. Но наступил новый сезон, наполненный столькими возможностями, и я собиралась сделать все, чтобы извлечь из него максимум.

— Лучшая осень в жизни, да? — Ко ухмыльнулся, спрыгивая с эскалатора позади меня. — Я ничего об этом не знаю. А как насчет осени первого курса, когда я встретил самую привлекательную девчонку, которую когда-либо видел в своей жизни? Ту, что шагала по Второй авеню в ярко-красном пальто?

— Лучше, чем эта. — Я тоже усмехнулась, вспоминая, как чуть не врезалась в мусорное ведро из-за того, что отвлеклась на симпатичного молодого человека в спортивной куртке боксерского зала Западного Квинса.

— А как насчет осени второго курса, когда я, наконец, набрался смелости пригласить ее на свидание?

— Еще лучше, чем эта. — Я обвила руками его шею и поцеловала прямо здесь, посреди отдела женской одежды. — Все будет прекрасно. Мы будем наблюдать, как листья меняют цвет в Центральном парке, пить горячий сидр, а может, сядем на поезд до того заброшенного яблоневого сада на Лонг-Айленде[9].

— И мы будем есть, спать и вдыхать аромат пряного тыквенного пирога, — закончил за меня Ко, подавляя смех.

— А какие у тебя планы на самую невероятную осень? — Я шутливо ударила его по руке. Сомневаюсь, что он вообще это почувствовал.

— Наверное, большую часть времени провести в помещении. В зале для бокса. — Ко смущенно пожал плечами. — Теперь, окончив школу, я серьезно могу заняться карьерой. Путешествие в Мэдисон-сквер-гарден[10] начинается прямо сейчас, детка.

Я рассмеялась, когда его тень упала на манекен позади, аккуратно пересекая ее кашемировый торс.

— На самом деле… — Ко вытащил из кармана телефон, проверяя время. — Через пару часов я и Джинкс встречаемся, чтобы пойти на тренировку.

— С Джинкс? — переспросила я. Так вышло, что я знала всех партнеров Ко по боксу, иногда мы вместе ходили в закусочную «Старлайт» после матча, где праздновали их победы или же топили печали в лучших молочных коктейлях в Квинсе, но я определенно никогда не слышала имени Джинкс.

— Новый боксер в зале. Абсолютно невероятный. — Глаза Ко загорелись, как у меня, когда в Mood Fabrics[11] попадался шелковый шармез. — Мне пришлось серьезно поработать над тактикой. Это было потрясающе.

Что ж, кем бы ни был этот Джинкс, он действительно должен что-то из себя представлять. Обычно Ко приводила в восторг только жареная картошка с сыром чили — в те дни, когда у него не было взвешивания.

— Ну что ж, спасибо Джинксу за то, что пощадил тебя, и спасибо тебе, что проделал этот путь сюда, чтобы так скоро вернуться обратно в город.

Я сжала его руку, а он задержал ее в своей, и его пальцы переплелись с моими.

— Забудь об этом. Всего лишь маленькая прогулка в соседний район. Я бы пересек океан ради тебя, Кэти Кин.

Он говорил шутливо, но я понимала, что он имеет в виду. Он сделал для меня куда больше, чем просто пересек океан. Он был со мной с того дня, когда заболела мама. Он держал меня за руку в приемном покое больницы. Он приносил ужин в те вечера, когда я забывала поесть. И когда мамы не стало, он отказался оставлять меня одну, привез к своей семье на Лонг-Айленд, где я могла раствориться в тепле, шуме и любви.

Если бы не Ко, не знаю, что бы со мной случилось.

— Не хочу показаться грубым по отношению к твоему любимому «Лейси», Кэти, но одежда, которую ты делаешь, на девяносто процентов лучше того барахла, что я видел сегодня на вешалках. Они должны продавать твои модели. — Ко дернул за рукав свитера рядом с нами, недовольно хмурясь: — Что это вообще такое?

Я нахмурилась, рассматривая свитер рядом с ним. Один рукав был в блестках. Другой — полностью сделан из сетчатого материала. Впереди красовалась аппликация кактуса сагуаро[12], который будто бы кровоточил.

Что ж, не все модные решения окупались.

— Очень мило, Ко, но я не настоящий дизайнер.

Всю свою одежду я делала сама, и моей главной мечтой было когда-нибудь обзавестись собственной модной линией, но все это казалось таким далеким. Мысль о том, чтобы в «Лейси» продавалась моя одежда, казалась такой же невозможной, как если бы одно из моих платьев было смоделировано на Луне.

— В любом случае, не сейчас. Надеюсь, однажды, но…

В сумочке завибрировал телефон. Я подпрыгнула, пытаясь открыть мудреную старинную застежку, думая, что это могут звонить из больницы, прежде чем вспомнила: у них больше нет причин звонить мне. Понурившись, я осознала: это — лишь первый из многих случаев, когда я забыла, что мамы больше нет.

— Ты собираешься ответить? — спросил Ко.

— Да. Уверена, ничего страшного. — Я вытащила вибрирующий телефон и в замешательстве уставилась на экран. — Хм…

— Кто это?

— Это Вероника, — откликнулась я. — Вероника Лодж.

Я уже некоторое время ничего не слышала о Веронике. Мы с ней чудесно сходили на шоппинг в тот день, когда она вернулась с собеседования в Барнарде. Она прислала мне корзину с невероятно вкусными фруктами, когда мама умерла. Но по телефону мы обычно не общались. Между нами было нечто большее, нежели банальное планирование встреч в мессенджерах. Но стоило нам встретиться, как появлялось ощущение, будто мы и не расставались.

Вероника Лодж.

Я пристально смотрела на телефон. О чем вообще она могла со мной поговорить? Что ж, был только один способ узнать. Я нажала «принять» и поднесла телефон к уху.

Примечания

1

Серия комиксов. — Здесь и далее, если не указано иное, примечание переводчика.

2

Анна Винтур — британская журналистка, главный редактор американского издания журнала Vogue с 1988 года.

3

Универмаг, расположенный на Пятой авеню в центре Манхэттена, Нью-Йорк.

4

Американская сеть универмагов, основанная Джозефом и Лайманом Блумингдейлами в 1861 году.

5

Американская сеть магазинов по продаже модной одежды.

6

Американский художник и дизайнер, представитель модерна.

7

Американская писательница и пионер авиации.

8

Оксфорды — стиль обуви, который характеризуется «закрытой» шнуровкой.

9

Остров в Атлантическом океане вблизи устья реки Гудзон на северо-востоке США, на юге штата Нью-Йорк.

10

Спортивный комплекс в Нью-Йорке.

11

Магазин тканей.

12

Крупнейший представитель кактусовых, достигающий 15 метров в высоту.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я