ХАНТЕР: ОН – звезда футбола, университетский божок и высокомерный придурок, который смотрит на меня, как на трофей. Добавьте сюда обстоятельства нашего знакомства, и вы получите моего смертельного врага. Мы уже выбрали шаблон для наших отношений: он пытается затащить меня в постель, я – посылаю его к дьяволу. Какое-то время это работает. Но каждое его прикосновение подвергает мою волю серьезным испытаниям. ЧЕЙЗ: ОНА – катастрофа, которая разрушает все, к чему прикасается. Сумасшедшая. Упрямая. Стерва. Каждая наша встреча – настоящая игра на выживание. И как только я начинаю выигрывать, она меняет правила игры. Влюбиться в нее, все равно что выдернуть чеку из гранаты. С другой стороны, кто не любит опасности? В книге присутствует нецензурная брань!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тачдаун предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Хантер
— Только не вздумай тратить деньги на выпивку или закуски для этих богатеньких задниц, — дает мне наставления Руби, выводя маркером ироническую надпись «Спокойной ночи» на бейсбольной бите, — и пей только из бутылок, которые открывают при тебе.
— Окей.
— Пообещай мне, Хантер, — с несвойственной ей строгостью требует она.
И я, конечно же, обещаю, потому что знаю — повышенная тревожность мамы связана не только с тем, что я ее единственная дочь. Руби до смерти боится, что кто-то может воспользоваться мной так же, как однажды воспользовались ею.
Закончив шнуровать свои спортивные ботинки на шпильке, я выпрямляюсь, откидываю назад волосы, которые собрала в два высоких хвоста по цвету окрашенных кончиков: один с голубыми, другой — с розовыми, и подхожу к зеркалу.
Сегодня мой наряд гораздо откровеннее, чем все, что я когда-либо раньше надевала на тусовки. На мне жутко неудобные колготки в сеточку, коротенькие красно-синие шорты с поясом, усеянным шипами, и такого же цвета бомбер. Под последним дырявая футболка с надписью «Маленький папочкин монстр», на шее — широкий чокер с металлическими буквами «ПУДИНГ», а в ушах — сережки каффы. Макияж тоже соответствует образу: под густо подведенными глазами синие и темно-розовые подтеки, имитирующие следы от слез, на губах неряшливо размазанная красная помада, а на правой скуле переводная татуировка в виде небольшого сердечка.
Знаю-знаю, образ Харли Квинн — то еще клише, но у меня не было времени на поиски чего-то «посвежее», а в том единственном магазине одежды для вечеринок, который встретился мне по пути домой, в наличии оказались лишь два костюма моего размера: этот и доспехи Чудо-женщины. Поэтому выбор был очевиден. Зло ведь всегда привлекательнее, не так ли?
— Слушай, а может, мне пойти с тобой? — Руби спрыгивает с кровати и подходит ближе. — У меня есть классный костюм медсестры!
— Не смей даже думать об этом, — я вырываю у нее из рук биту и делаю угрожающий жест.
Взгляд ее оленьих глаз становится грустнее, чем у героев Драйзера.
— Ладно, — вздыхает Руби, потуже затягивая пояс шелкового халата. — Оторвись там как следует, главное — помни…
–…никакой травки, «колес» и открытых стаканчиков с выпивкой, — произносим мы одновременно, и мама шутливо толкает меня локтем в бок.
— Ты поедешь на вечеринку одна?
— Ага. — Я беру с тумбочки телефон и открываю сообщение от Сойера с его домашним адресом. — Ехать недалеко, в Кокосовую Рощу. Вызову такси.
Надеюсь, Дэнни тоже там будет.
Днем я попыталась найти ее в социальных сетях, но безуспешно. Тогда я решила загуглить парней, с которыми познакомилась в дайнере, и просто обалдела от того, насколько они знамениты.
Как выяснилось, вся троица — футболисты, играющие за «Рейнерских Пиратов» — университетскую команду, которая выиграла пятнадцать национальных чемпионатов и собирает на своем стадионе больше зрителей, чем местный профессиональный клуб, выступающий в НФЛ[14]. Парни — чертовы звезды. Без преувеличения. Гонорары рекламных и спонсорских контрактов «Пиратов» могут исчисляться десятками тысяч долларов, а у лучших из них и вовсе переваливать за шестизначные числа.
И если уж говорить о лучших, то…
Знакомьтесь, Чейз, мать его, Каннинг — капитан команды и стартовый квотербек[15] «Рейнерских Пиратов», сын владельца известной американской компании, специализирующейся на выпуске легковых автомобилей, и местный божок, которому в этом штате поклоняются даже атеисты.
Ладно, вынуждена признать: парень действительно хорош в том, что делает. К своему двадцати одному году он уже заработал хренову кучу различных спортивных наград, включая трофей Хейсмана[16] и премию «Игрок года» Уолтера Кэмпа. Так что денежки папаши здесь явно ни при чем. Но это не отменяет того факта, что Чейз — озабоченный мудак с непомерно раздутым самомнением.
Что же касается его дружков, то сведения о них не менее занятные.
Если информация о Каннинге в основном изобилует спортивными достижениями, то у лайнбекера Сойера Линча — любовными.
Благодаря своей неприлично привлекательной внешности, парень является лакомым кусочком не только для рекламных компаний известных мировых брендов, но и для девчонок, которые готовы на все, лишь бы прокатиться на звездном члене красавчика-футболиста.
И говоря — «на все», я не приукрашиваю.
Я прочитала десятки статей о том, как его чокнутых фанаток арестовывали за неприличное поведение. Одна разгуливала голышом возле виллы Линча, пытаясь привлечь внимание своего кумира, другая написала его имя на своих сиськах, а затем демонстрировала их с трибуны, третья прямо во время игры выбежала на поле и поцеловала парня, после чего заработала себе прозвище «Футбольная Морганна»[17].
И как ей только удалось прорваться через охрану?
В общем, имя Сойера Линча теперь ассоциируется у меня с каким-то массовым сексуальным помешательством. Этот плейбой точно разобьет Дэнни сердце. Подумать только, девчонка наплевала на собственные мечты, лишь бы быть ближе к парню, который превратил свое тело в общественное достояние.
Ладно, черт с ними.
В конце концов, каждый сам решает, когда и кем будет разбито его сердце.
Ну а что касается «рок-звезды», которого, кстати, зовут Джейден Банди, то в сети информации о нем почти нет. Все, что мне удалось выяснить, — это то, что Джей из Топики, штат Канзас; он третьекурсник, как Сойер и Чейз, а еще чертовски талантливый ресивер[18]. Никаких романтических историй, связанных с его именем. Вообще ничего подобного. Даже фоток с поклонницами не нашла. Удивительно, правда?
Хотелось бы мне увидеть, как этот мрачный тип флиртует с какой-нибудь девчонкой, которую намеревается трахнуть.
Хотя, о чем это я?
Таким парням, как эти трое, не нужно ни с кем флиртовать, девчонки сами выстраиваются в очередь, чтобы запрыгнуть к ним в постель.
Мои мысли прерывает оповещение о том, что такси подъехало к дому, и я отправляюсь на вечеринку.
Я впервые приезжаю на вечеринку одна.
И впервые так остро ощущаю одиночество.
Популярность в старшей школе дарила мне иллюзию значимости, которая постоянно притупляла это чувство. Я была капитаном команды чирлидерш, встречалась с красавчиком-регбистом, неплохо училась и произносила прощальную речь на выпускном. Да, в то время я совершала много поступков, которыми сейчас не горжусь, но в месте, где статус и репутация — основные дисциплины, не так-то просто поддерживать имидж главной заводилы, не жертвуя при этом своей личностью.
Расплатившись с водителем, я выхожу из машины и вижу перед собой двухэтажную виллу в стиле хай-тек, которая выглядит так, словно попала сюда со страниц журнала по ландшафтному дизайну. Во всех окнах горит свет, отражаясь на полированных боках дорогущих тачек, стоящих на подъездной дорожке. Неторопливо шагаю по усаженной пальмами аллее, вдоль которой, словно жемчужины на нити, горят круглые садовые фонари. Стук моих каблуков поглощает нарастающая по мере приближения музыка. Подходя к крыльцу, замечаю «Харлей» Чейза, который стоит рядом с красным «Мазерати». В животе возникает неприятное ощущение. Не хочу видеть этого прилипалу.
Внезапно входная дверь распахивается и из нее вываливается пьяный в стельку парень. Он медленно спускается по лестнице, делая неверные шаги, а затем останавливается и с трудом фокусирует на мне взгляд налитых кровью глаз.
— Харли Квинн… Ты мой глюк, да?
— Да, чувак. И больше не пей, иначе в следующий раз явлюсь к тебе в костюме «Пилы».
— П-понял.
Он протягивает мне красный пластиковый стаканчик с бог знает чем, и я принимаю его. Но лишь затем, чтобы парень не облил меня, если начнет размахивать руками или падать. Чувствую, как внутри разрастается тревога, когда обращаю внимание на его одежду, состоящую из синих плавательных шорт и вишневой футболки с логотипом «Холлистер».
Почему он не в костюме?
— Это дом Сойера Линча? — на всякий случай уточняю я.
Вместо ответа, чувак громко икает, а затем делает несколько неуклюжих шагов в сторону идеально постриженного газона, достает член и начинает мочиться.
Господи Иисусе.
Поднявшись по лестнице, я вхожу в дом, который под завязку набит людьми, и осматриваюсь, пытаясь оценить обстановку. Вечеринка организована по высшему разряду. Просторный полутемный холл переоборудован под крутой танцпол, с диджейским пультом, слепящими глаза прожекторами, дым-машиной и столами с выпивкой, за которыми разбившийся на компании народ играет в «пиво-понг»[19]. Из динамиков гремит «Invincible» Ester Dean и MGK, от грубых басов которой под ногами вибрирует пол. Отовсюду доносятся обрывки разговоров, крики и веселый смех.
Удивительно, что сюда до сих пор не нагрянули полицейские.
Когда глаза привыкают к вспышкам цветомузыки, я начинаю внимательнее разглядывать толпу — топики, футболки, шорты, джинсы, купальники… Никаких костюмов.
Ни одного, мать твою.
Здесь должна заиграть веселенькая музыка из старых комедий и возникнуть черный фон с надписью: «Режиссер — Роберт Б. Уайди[20]».
Изображаю покер-фейс, за которым скрывается настоящая паника, и обвожу взглядом лица окружающих — многие, конечно же, пялятся в ответ. Кто-то с улыбкой, кто-то с высокомерным видом, а кто-то с недоумением. Некоторые уже фотографируют или снимают на видео для своих социальных сетей.
Я ощущаю, как прилив адреналина натягивает каждый нерв в моем теле, заставляя сердце биться быстрее. Пространство вокруг начинает сужаться. Желание сбежать становится почти непреодолимым. Но я понимаю, если сделаю это, то стану объектом насмешек на долгое время. Поэтому решаю с достоинством встретить ситуацию.
Делаю глубокий вдох, покрепче сжимая биту, и начинаю продвигаться вперед. На громадных каблуках я оказываюсь выше многих, что дает мне возможность осматриваться поверх их пьяных смеющихся головешек.
— Крутой прикид!
— Эй, ты самая горячая Харли, которую я когда-либо видел!
— Сойер вызвал стриптизерш?
— Какие ножки…
— Выпьешь со мной? — кричит мне на ухо чувак с дредами.
Я вручаю ему пластиковый стаканчик, который был у меня руке, и продолжаю протискиваться через толпу потных танцующих тел. К счастью, я приехала в самый разгар вечеринки, когда большинство уже слишком пьяны, чтобы уделять много внимания моему суперзлодейскому костюму. Еще час-два и его, скорее всего, вообще перестанут замечать. Так я себя успокаиваю.
Внезапно чувствую, как чья-то сильная мужская рука обвивает мою талию и прижимает меня спиной к каменной груди.
— Надеюсь, ты так крепко держишься за меня, чтобы не упасть, когда я дам тебе в морду? — громко спрашиваю я.
— Хантер?
Я разворачиваюсь и вижу изумленное лицо Сойера. Его нахальные зеленые глаза с любопытством оглядывают меня с головы до ног.
— Вау… Выглядишь чертовски вкусно. — Он одаривает меня обаятельной улыбкой, которая тут же тускнеет. — Детка, не смотри на меня так. Этот прикол с костюмами придумал не я.
К счастью, начинает играть медленная песня Billie Eilish и мне уже не нужно орать бешеной чайкой.
— Но ты был там, когда Каннинг трепал своим лживым языком.
— Прости, сладенькая, но я его друг, а не твой. — Сойер запускает пальцы в свою густую удлиненную челку, в результате чего волосы взъерошиваются, делая его лицо почти мальчишеским, но оттого еще более привлекательным. — Хочешь что-нибудь выпить? Кажется, в моей спальне припрятана бутылочка «Гленливета»[21] из лимитированной серии.
Я закатываю глаза.
— Ты не в моем вкусе, Ричи[22].
«А во вкусе моей новой подруги, что означает — каким бы сногсшибательным красавчиком ты ни был — для меня ты под запретом», — добавляю я про себя.
— Ты лесбиянка?
— Думаешь, что можешь не понравиться только лесбиянке?
— Вообще-то лесбиянкам я тоже нравлюсь. — Он скрещивает руки на груди, щеголяя самодовольной улыбкой. В таком положении мускулы на его руках выглядят еще более впечатляющими. — У меня как-то был опыт… Дерьмовый, но все же. Так что имей в виду, я всегда открыт для новых экспериментов.
— Ну вот иди и найди себе какого-нибудь кролика.
— А как насчет орального секса?
Я поднимаю биту и кладу ее себе на плечо, многозначительно изгибая бровь.
— Ты разбиваешь мне сердце, куколка, — тяжело вздыхает футболист.
— Так и думала, что оно заключено у тебя в члене.
Мимо проходит парень, обдавая нас из своего бонга густым облаком дыма, который незамедлительно начинает жечь мне глаза.
— Ладно, лучше скажи мне, где Дэнни?
— Даниэла? — Сойер машет рукой, чтобы рассеять дым. — Я думал, она придет с тобой. Хочешь, поищу ее на заднем дворе? Большая часть народа тусуется там.
Большая часть народа? Бог мой, сколько же здесь людей?
— Если найдешь ее, передай, что я в полицейском участке. Арестована по подозрению в убийстве одного тупоголового квотербека.
Сойер запрокидывает голову и громко смеется.
— Ты найдешь его в гостиной. Это прямо и направо.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тачдаун предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
14
Национальная футбольная лига (НФЛ) (англ. National Football League (NFL)) — профессиональная лига американского футбола в США.
15
Квотербек (англ. Quarterback, QB) — позиция лидирующего игрока нападения в американском футболе. Самый ценный игрок команды и ее мозговой центр. Чаще всего именно этот игрок отвечает за успешность команды.
16
Мемориальный трофей Хейсмана (англ. Heisman Trophy) ежегодно присуждается наиболее выдающимся игрокам футбола NCAA (Национальной ассоциации студенческого спорта). Победители олицетворяют великие способности в сочетании с усердием, настойчивостью и трудолюбием.
17
Отсылка к знаменитой «Целующейся Бандитке» Морганне Робертс, которая в мире американского бейсбола известна тем, что во время игры перепрыгивала через заграждения стадиона, выбегала на поле и целовала ничего не подозревающих игроков.
18
Реси́вер или принимающий (англ. Wide receiver) — игрок в команде нападения, который специализируется на приеме пасов от квотербека. Игроки этой позиции обладают незаурядной скоростью, ловкостью и прыгучестью.
19
Пиво-понг (англ. Beer pong) — популярная среди американских студентов алкогольная игра, в которой игроки бросают мяч для настольного тенниса через стол, стремясь попасть им в кружку или стакан с пивом, стоящий на другом конце этого стола.
20
Режиссер — Роберт Б. Уайди (англ. Directed by Robert B. Weide) — знаменитый мем о неловких ситуациях, состоящий из музыкальной заставки американского ситкома «Умерь свой энтузиазм».