Прямое продолжение «Темной стороны медали». Ланс (на самом деле он Кевин, он жив, если кто не в курсе, то во второй части это тоже был Кевин и он наврал о собственной гибели) устал и ищет смерти, но все никак не может ее найти. Примечания автора: Предупреждение номер раз. Вторая часть для понимания происходящего не нужна, но если вы не читали первую, то смотреть эту нет смысла. Предупреждение номер два. В этой истории предполагался второй том, сейчас его в природе нет, когда-нибудь он будет, но я не могу точно сказать, когда. То есть, история не завершена, финал промежуточный, сюжетные линии не закрыты.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Колдуны и герои» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава четвертая. Опасные визитеры
На следующий день обоз с трофеями Ланса так и не прибыл. И на следующий день тоже. Когда прошла целая неделя, а вереница повозок так и не появилась, Ланс признал, что ждать дальше не имеет смысла. С караваном явно что-то случилось, и теперь будет сложно установить, что именно. Разбойники, соседи, недовольные появлением в их краю новичка, или же сами королевские гвардейцы решили, что добыча Ланса будет неплохой прибавкой к их пенсии.
Сэр Гант предлагал послать на поиски конный разъезд, но Ланс решил не рисковать людьми. Людей и так было слишком мало.
Ринальдо черпал вино, правда, большей частью, он сам его и пил. Плачущий шатался по замку, как призрак, и местные от него шарахались. Вступать в ним в диалог никто не хотел. Ланс наслаждался скукой и покоем, стараясь избегать любого общества, и прикидывая, долго ли этот покой продлится. Что-то, возможно, это был его богатый жизненный опыт, подсказывало, что недолго.
Сэр Гант делал вид, что совсем не удивлен появлением в замке еще одного гостя и вопросов про чародея не задавал. А может быть, он и на самом деле не удивился.
Однажды Ланс поднялся на галерею и застал там Плачущего вместе с леди Катрин. Они могли бы стать хорошей парой, подумал он. Мятежник и дочь мятежника. В конце концов, чего им обоим терять?
Ланс улизнул с галереи незамеченным.
Вечером того же дня запыхавшийся Джори сообщил, что к замку приближается группа всадников.
— Закрыть ворота? — спросил он.
— Не вижу смысла, — сказал Ланс. — Эти ворота удержат снаружи только очень законопослушного человека, а таких бояться не следует.
Тем не менее, кое-какие меры Ланс принял. Он приказал слугам укрыться во внутренних помещениях замка, а сам вышел во двор, не забыв нацепить на пояс меч. Справа от него был Джори, слева — сэр Гант, где-то за спиной суетился Ринальдо. К некоторому удивлению Ланса, вскоре к ним присоединился и Плачущий, которому вообще-то следовало держаться подальше от любопытных взоров. На поясе маркиза Тилсберри тоже висел меч.
Всадников было девять, и трое из них носили тяжелую броню. Плохой знак, подумал Ланс, наблюдая, как они спешиваются около ворот. Главным, судя по всему, был исполинских размеров бородач, носивший на щите герб в виде красного яблока.
— Который из вас тут сэр Ланселот? — рявкнул бородач на весь двор.
Ланс чуть наклонил голову и сделал шаг вперед.
— По моему мнению, вы недостойны быть рыцарем, — заявил ему бородач. — Я, сэр Осмунд Грендбек, бросаю вам вызов!
— Я вас впервые вижу, — заметил Ланс.
— Вы убили моего брата на Золотом луге!
— И что же в этом недостойного? — осведомился Ланс. — Ваш брат был изменником.
Вместо ответа сэр Осмунд содрал с руки тяжелую латную перчатку и швырнул Лансу в лицо. Ланс выбросил вперед руку, поймал перчатку и бросил обратно. Сэр Омсунд его проворством не обладал, тяжелый, обшитый железом аксессуар врезался рыцарю в лицо, из сломанного носа брызнула кровь.
Спутники сэра Осмунда схватились за мечи.
— Стойте! — прикрикнул на них сэр Осмунд, выплевывая на булыжники двора выбитый зуб. — Я так понимаю, что вызов принят.
— Вы поняли правильно, — сказал Ланс, обнажая меч.
— Наденьте доспехи, — буркнул сэр Осмунд. — Я не хочу, чтобы меня обвинили в отсутствии рыцарской чести.
— Мне доспехи без надобности, — сказал Ланс. — А вас все равно не спасут.
— Как знаете, — сэру Осмунду подали шлем, он приладил его на голову, закрыл забрало, вытащил из ножен длинный меч.
Они сошлись.
Многие сильные люди делают ставку на этот свой единственный козырь, пренебрегая техникой, и сэр Осмунд был из их числа. Он был силен, как бык, но слишком прост и неповоротлив. Ланс легко уходил от его могучих, размашистых ударов, атаковал с флангов, и уже третьим выпадом попал в сочленение доспехов на правом плече. Сэр Осмунд взревел, подобно медведю, и переложил меч в левую руку. Ту самую, с которой он снял перчатку несколькими минутами ранее.
Ланс использовал финт, которому его учили еще в юности. Выпад, уход, ложный замах, изменение атаки и укол в запястье. Укол, потому что в юности Ланс тренировался не на мечах, а на рапирах, куда более тонком и элегантном оружии. Рапира только пронзила бы руку, меч же почти отрубил сэру Осмунду запястье.
Рыцарь выронил свой клинок.
— Вы все еще можете сесть на лошадь и уехать, — сказал Ланс.
Трясущейся правой рукой рыцарь стащил с себя шлем. Лицо его побледнело и покрылось испариной.
— Уезжайте, — повторил Ланс. — Я вовсе не жажду вашей крови.
Не перевелись еще на свете упрямые люди. Сэр Осмунд вытащил из-за пояса кинжал.
Ланс покачал головой. Даже Джори должен понимать, что с кинжалом против меча нет шансов. Один из спутников сэра Осмунда шагнул к нему и положил руку на плечо.
На какое-то мгновение Ланс поверил, что разум способен победить хотя бы в этой локальной стычке, но сэр Осмунд взревел, сбросил с плеча руку своего товарища и ринулся в атаку. Ланс легко ушел в сторону, его меч прочертил в воздухе широкую дугу, самым кончиком зацепив горло рыцаря. Сэр Осмунд по инерции сделал шаг вперед, а затем рухнул на колени. Кровь стекала по его панцирю и капала на камни двора.
Сэр Осмунд попытался что-то сказать, но до слушателей донеслось только нечленораздельное рычание, переходящее в хрип.
— Милосердия, — сказал один из приехавших с ним рыцарей. На его груди красовался такой же герб, как и на щите сэра Осмунда. Вот и еще один плохой знак.
Просьба о милосердии в такой ситуации могла означать только одно. Ланс подошел к сэру Осмунду и коротким движением лезвия положил конец его мучениям.
— Забирайте тело и уезжайте, — посоветовал Ланс, но восемь человек стояли и молчали, а восемь рук лежало на рукоятях восьми мечей.
— Сэр Осмунд был моим братом.
— Ну и что? — спросил Ланс. — Он погиб в честном поединке, не так ли?
— Он погиб, — сказал рыцарь с таким же гербом. — Остальное не имеет значения.
— Ваш род уже потерял двоих сыновей, — заметил Плачущий. — Стоит ли рисковать жизнью третьего?
Младший Грендбек решил, что стоит. Возможно, это было не самое правильное решение в его жизни, но оно стало последним. Он вытащил меч, сделал шаг Лансу, а потом с удивлением уставился на свой нагрудный панцирь, из которого торчало оперение арбалетного болта. Плачущий стрелял почти в упор. На таком расстоянии доспехи не спасают, да и промахнуться практически невозможно.
Не успел труп младшего Грендбека упасть рядом с телом его старшего брата, как остальные незваные гости бросились в атаку. Плачущий отшвырнул в сторону разряженный арбалет, который он прятал под плащом, и взялся за меч. Сэр Гант и Джори от него не отставали.
На Ланса, как на самого опасного врага, уже продемонстрировавшего свои умения, насели сразу трое. Сэру Ганту пришлось иметь дело с двумя, а Джори и Плачущему досталось по одному противнику.
Нападавшие на Ланса тяжелой брони не носили, а кожаные куртки, пусть и обшитые металлическими пластинами, от меча защищают весьма посредственно. Ланс отбил удар, направленный в лицо, обратным движением клинка пропорол бедро одному из нападавших и пнул другого ногой в живот, сбив его с ног. Пока тот поднимался, Ланс атаковал третьего, выбил у него оружие из рук и прикончил ударом в грудь.
Теперь против него был только один мечник, ибо человек с разрубленным бедром потерял сознание и всякий интерес к происходящему. Поскольку парень явно извлек уроки из неудач его приятелей, он дрался очень осторожно и защите уделял внимания куда больше, чем нападению. Это помогло ему выиграть несколько лишних секунд жизни, а потом меч Ланса развалил его от плеча до середины груди.
Ланс подобрал с земли второй меч и огляделся.
Сэр Гант уложил одного своего противника, но второй, последний из носивших тяжелые доспехи, наседал на пожилого кастеляна и теснил его к стене. Джори и Плачущий вроде бы пока справлялись.
Ланс в три прыжка пересек двор и обрушил на закованного в броню рыцаря удары двух своих мечей. Тот попытался обернуться, чтобы отразить новую атаку, и в сей же миг клинок сэра Ганта ударил в сочленение доспехов в районе бедра. Рыцарь пошатнулся. Воспользовавшись заминкой, Ланс выбил меч из его рук и предложил сдаваться. Рыцарь стянул с головы шлем и сообщил, что отдает себя в руки Ланса.
Еще один взгляд на схватку.
Джори с бледным лицом валялся у стены и закрывал руками рану на животе. Его оппонент надвигался на Плачущего, чей меч застрял в груди мертвого солдата. Осознав бесплодность своих попыток, маркиз Тилсберри выпустил из рук эфес меча и вытащил из-за пояса кинжал. Видимо, отступать перед врагом было не в его правилах.
Глупо, подумал Ланс. Я бы отступил.
Придти на помощь маркизу он уже не успевал, поэтому перехватил меч, собираясь метнуть его в последнего уцелевшего визитера. Не убить, так хоть внимание отвлечь.
Оказалось, в этом нет необходимости. Ринальдо, на которого никто не обращал внимания, перезарядил арбалет Плачущего и вогнал короткий болт в глаз последнего нападавшего. Маркиз Тилсберри спокойно, как ни в чем не бывало, вложил кинжал в ножны и принялся выковыривать свой меч из трупа.
— И ведь что самое обидное, я даже не помню их брата, — сказал Ланс. — Может быть, я его и убил, на Золотом луге многие сложили свои головы, но, черт побери, не могу же я помнить гербы всех рыцарей, которые повстречались мне на пути?
— Их брат тут может быть не при чем, — сказал Ринальдо. — Грендбеки были вассалами лорда Тархилла, у которого были свои планы на правление Алого Ястреба, хоть он и не поддержал его открыто.
Сэр Гант склонился над Джори. Парень потерял сознание, и вокруг него уже натекла лужа крови.
— Пошлите кого-нибудь в деревню за лекарем, сэр Гант, — сказал Ланс.
— Нет необходимости, — маркиз Тилсберри вернул себе свой клинок и теперь был готов заняться менее важными с его точки зрения вопросами. — Я осмотрю его.
— Ты лекарь?
— Уж никак не хуже того коновала, за которым вы готовы послать в деревню. И, в отличие от него, я уже здесь.
— Прекрасно, — буркнул Ланс. — Потом осмотри нашего пленника. Ваше имя, сэр?
— Сэр Брок, рыцарь Сломанного копья.
— Чей вы знаменосец?
— Ничей, я межевой рыцарь.
— Наемник, — сказал Ринальдо. — Неужели тебя не предупредили, против кого эти олухи собирались выступить?
— Я считал, что репутация сэра Ланселота несколько преувеличена, — честно признался сэр Брок. — Теперь не считаю.
Рыцарь был бледен и еле стоял на ногах. Ланс кликнул слуг, велел отнести раненых внутрь, а мертвых до утра свалить где-нибудь, чтобы они не мозолили глаза обитателям крепости.
Лансу хотелось пить. Он прошел в пиршественную залу, налил себе полный кубок вина и осушил его в два глотка.
— На кой ляд тебе понадобился виночерпий, если ты все время наливаешь себе сам? — поинтересовался Ринальдо.
— Не знаю, — сказал Ланс, опускаясь на стул. — Ты все еще уверен, что хочешь быть рядом со мной?
— Мне стоит это обдумать.
Тяжело ступая, в зал вошел сэр Гант, на ходу пытаясь оттереть чужую кровь с кольчуги. Ланс пригласил его сесть, а Ринальдо налил вина. Руки у карлика чуть подрагивали.
— Последний раз я дрался насмерть больше пятнадцати лет назад, — сказал сэр Гант. — Я и забыл, каково это, отнимать чужую жизнь.
— Надеюсь, Джори поправится, — сказал Ланс. Сам Ланс отнимал чужие жизни очень легко, и он уже очень давно ничего по этому поводу не чувствовал.
— Я не слишком люблю Плаксу, но надо отдать ему должное, в медицине он понимает побольше иного лекаря, — сказал Ринальдо. — Если парень и не выживет, то не потому, что ему вовремя не оказали помощь.
— Должен сказать, что сегодня ты храбро себя проявил, Ринальдо, — сказал Ланс.
— О, наконец-то ты это заметил, — карлик скривился в усмешке. — Ошибка больших людей с большими мечами заключается в том, что они редко смотрят вниз.
Леди Катрин ворвалась в залу, как небольшой ураган.
— Что случилось? Я слышала крики и звуки схватки! На нас кто-то напал? Все ли целы?
— Джори ранен, миледи, — ответил ей кастелян. — Пока сложно сказать, насколько тяжело.
— Больше никто? — взгляд леди Катрин скользил по залу и не находил среди присутствующих того, кто, возможно, был для нее дороже всех остальных. Или это я излишне драматизирую, подумал Ланс. Они и знакомы-то меньше недели…
— С нашей стороны — никого, — сказал Ланс. — Маркиз Тилсберри оказывает помощь раненым.
Леди Катрин покраснела. Если Ланс и драматизировал, то самую малость.
— Кто на нас напал?
— Вассалы лорда Тархилла, миледи, — сказал сэр Гант.
— Это из-за меня, — пояснил Ланс.
— Я полагала, что война закончилась.
— Такие войны никогда не заканчиваются, — сказал Ланс. — Они просто перетекают из одной фазы в другую.
— Лорд Тархилл либо слишком благороден, либо слишком глуп, — сказал Ринальдо. — Он поручил рыцарям то, что следовало бы поручить убийцам. Впрочем, я делаю ставку на третий вариант — он слишком жаден. Убийцы стоят денег, а этих парней стоило только спустить с цепи. Может быть, это вовсе не ты убил их брата. Поле боя — это ведь не турнир, чтобы знать имена всех, кто выступает против тебя.
— Или они все же действовали независимо, — сказал Ланс.
— Не думаю, — сказал сэр Гант. — По законам рыцарской чести вас обвинить не в чем. Их брат пал на поле боя, это честная смерть.
— С вашего позволения, господа, я удалюсь, — сказала леди Катрин. — Пошлю служанок посмотреть, не требуется ли маркизу Тилсберри какая-нибудь помощь.
— Я уже позаботился об э… — начал было сэр Гант, но Ланс знаком велел ему замолчать.
Вслед за леди Катрин ушел и пожилой рыцарь, сославшийся на усталость, и Ланс с Ринальдо остались вдвоем.
— Ну и что ты на самом деле обо всем этом думаешь? — поинтересовался Ринальдо.
— Я думаю, что это оскорбительно, — сказал Ланс. — После всего, что было, они послали против меня всего девять человек.
— В следующий раз они пошлют девяносто. Такая идея тебе нравится?
— Не особо, — признался Ланс.
— А они обязательно пошлют, не Тархилл, так другой, — сказал Ринальдо. — И лучше бы, чтобы нас к этому моменту тут не было.
— Мне некуда идти.
— Мы можем отправиться в столицу.
— Просить защиты у короля?
— Зачем просить защиты? Просто пока ты будешь при дворе, никто не посмеет тебя тронуть. По крайней мере, такими вот скучными неизобретательными методами.
— Эта идея нравится мне еще меньше.
— А другая у тебя есть? — поинтересовался Ринальдо. — Что еще можно сделать? Укрепить замок, понять стены, призвать в крепость людей? На все это нужны деньги, а твой обоз так и не прибыл. Или ты предпочтешь пуститься в бега без гроша в кармане? Без денег далеко не убежишь.
— Налей нам вина, виночерпий, — сказал Ланс. — Сегодня вечером мне особенно не хочется быть трезвым.
Спустя полтора часа, когда они успели осушить уже не по одному кубку, к ним присоединился маркиз Тилсберри. Он выглядел очень уставшим, и у него были красные от слез глаза. Ринальдо налил и ему.
— Если Джори доживет до рассвета, то с ним все будет в порядке, — сказал Плачущий.
— А остальные? — спросил Ланс.
— Сэр Брок умер, — сказал Плачущий. — Клинок задел бедренную артерию, а я не успел остановить кровотечение, поскольку занимался нашим человеком. Ты одобряешь мой выбор, сэр Ланселот?
— Да, — сказал Ланс. — А третий?
— Он простолюдин, — сказал Плачущий. — Обычный наемник. Выкупа за него не дадут.
— И что с ним?
— Я прочистил рану и наложил повязку, — Плачущий пожал плечами. — Использовать… другие средства я не стал. Слишком устал для этого.
— Почему бы тогда просто не перерезать ему глотку? — поинтересовался Ринальдо.
— Хочешь, режь, — безразлично сказал Плачущий. — Кстати, я хотел поблагодарить тебя за твой выстрел. Возможно, ты спас мне жизнь.
— Пустое, — Ринальдо махнул рукой. — На твоем месте мог оказаться каждый.
— И все же, я у тебя в долгу.
— Можешь отсыпать мне своего золота, — ухмыльнулся Ринальдо. — Заодно посмотрим, как дорого ты себя ценишь. Кстати, а много у тебя этого самого золота? Пока ты там исцелял страждущих, мы обсуждали, не стоит ли нам покинуть эту страну и как дорого нам обойдется такое путешествие.
— Это правда? — Плачущий посмотрел на Ланса.
— Мелькала такая мысль.
— Золота у меня не много, — сказал Плачущий. — Год комфортной жизни для одного или очень скромной для троих.
— Лучше, чем ничего, — заметил Ринальдо.
— Мне все равно в ближайшее время границу не пересечь, — сказал Плачущий.
— Ты же колдун, — сказал Ринальдо. — Неужели ты не можешь замаскироваться или отвести стражникам глаза?
— На заставах обычно есть люди, которые могут видеть сквозь чары, — сказал Плачущий. — Для борьбы с контрабандистами и поимки беглых преступников.
— С другой стороны, нас-то с Лансом никто не задержит… — задумчиво пробормотал Ринальдо.
— Тебе-то зачем бежать, шут? За тобой никто не гонится.
— Кого ж ты имел в виду, когда говорил о троих? — осведомился Ринальдо. — О… Молодая девица на выданье нашла себе нового жениха?
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Колдуны и герои» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других