Карл у Клары

Сергей Мажаровъ, 2021

Лёгкая комедия о превратностях судьбы. Здесь нет ни кораллов, ни кларнета, но есть Карл и Клара. Есть повод улыбнуться и даже посмеяться. Возникает конфликт – кто должен платить за проведённую бурную ночь? Комедия положений, лёгкий финансовый флирт и задорная игра.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Карл у Клары предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ЛИЦА

Карл Гутенабен, молодой человек 25 лет.

Клара Гутентаг — экс очень увлекательная женщина 45-50 лет

Гоген бармен — балагур и циник

Ганс фон Гутенахт — владелец бара

Осенним вечером за окном шёл дождь

За окном ресторана играет тихо музыка и ленивый бармен натирает бокалы за стойкой.

Она (Клара) была постоянной посетительницей ресторанчика.

Ранее, лет 10 назад, при её появлении у мужчин начиналось обильное слюноотделение. Они готовы были бросить к её ногам всё содержимое своих кошельков и карманов. Но время шло и слюна на губах мужчин стала потихоньку высыхать. Правда Клара упорно этого не хотела замечать. В тихие, одинокие вечера она выходила на охоту. Её жертвами становились мужчины, холостые и не очень, но чаще всего, это были мужчины приезжие.

Её жгучий сексуальный наряд продолжал будоражить мужское воображение. Впрочем, не только сами мужчины интересовали Клару, так её звали, её интересовало содержимое мужских кошельков. А ещё, ей была интересна приятная мужская компания. Такой расклад был ей наиболее знаком и привычен.

В тот вечер в этом городе остановился Карл. Молодой человек,

Ему около 25. Он нравится девушкам и очень нравится женщинам бальзаковского возраста и постбальзаковского. Ну а ему больше нравятся женщины. Он познал их вкус. А ещё он познал их щедрость и готовность платить за любовь молодого красивого юноши. Он научился быть интересным и виделся женщинам звёздною мечтою… (По крайней мере, он думал именно так).

И так… В баре тихо играет музыка.

Она обычно сидит в одиночестве в этом баре и потягивает вино из бокала в ожидании того принца, который ещё не знает, всех её талантов…

Карл видит тёплые огни ресторана и слышит музыку одинокого саксофониста. Входит в зал ресторана…

Лёгкий звонок над входной дверью извещает всех о новом посетителе.

Карл входит в бар и цепляет на себе взгляды всех присутствующих, а именно бармена Гогена. Больше в баре никого нет.

Впрочем, бармен быстро потерял к нему интерес и снова уткнулся в дно бокала, который он уже полчаса натирал в пустом зале бара.

КАРЛ (бармену)

— Двойной виски, пожалуйста. (он навалился на стойку и оглядел зал ресторана). А у вас тут уютно.

Бармен, не поднимая глаз, поставил бокал, который усердно натирал.

Ловким движением достал другой бокал «Хаббл» и налил в него двойной виски. Поставил его перед Карлом и только тогда поднял на него взгляд.

БАРМЕН

— Всем, кто приезжает в наш город, нравится у нас в баре, особенно тем, кто приходит сюда нечасто или первый раз. А когда изо дня в день видишь эти стены, эти бокалы и этих людей, окружающее перестаёт тебя радовать.

КАРЛ

— А вы ханжа! (слушает музыку и улыбается) У вас саксофон играет в записи?

БАРМЕН

— Да в записи! Последний саксофонист заходил в наше заведение год назад. Густав, так его звали, влюбился в юное создание, Джейн и уехал с ней куда-то в Альпы. Правда, саксофон его остался здесь в качестве неустойки за разрыв договора с Гансом хозяином этого бара, и сейчас инструмент заперт где-то на складе.

КАРЛ (сделал глоток виски)

— Отчаянный шаг.

БАРМЕН

— Да. Чего не сделаешь ради любви.

КАРЛ

— Любви?

БАРМЕН

— Бедняга влюбился и влюбил в себя Сьюзан. На свою беду, молодая леди, это дочь нашего прокурора. Условием их брака был запрет игры на саксофоне и запрет на посещение нашего заведения.

КАРЛ

— Жестокие условия для любви. А при чём же тут Джейн и Альпы? Вы же сказали Джейн?

БАРМЕН

— Густав быстро понял, что любить дочь прокурора будет сложно, они расстались. Сердце юной Сьюзан было разбито и опять свободно. А Густав решился полюбить Джейн. Она была гастролирующей шансонеткой. Мила, юна и очаровательна. Но когда он решил уехать с Джейн, ему припомнили договор с Гансом, который был заключён на год. А наш хозяин, он дядя прокурора, потребовал уплаты неустойки. А поскольку все деньги Густав тратил на Джейн, и выплатить неустойку ему было не под силу, ему пришлось расстаться с самым дорогим что было у него… Это свобода. Да он женился на Джейн, оставил свой саксофон и уехал в Австрию…

КАРЛ

— В Австрию?

БАРМЕН

— Да! А оттуда в Альпы…

КАРЛ (выслушал рассказ бармена и сделал глоток виски)

— А вот я любовью не обременён. Предпочитаю лёгкие и ласковые финансовые отношения.

Он повернулся и из кармана появился журнал «Спортивный вестник»

БАРМЕН

— Это «Спортивный вестник»? — бармен указал на журнал и Карл достал его из кармана.

КАРЛ

— О да! Я удачлив, иногда играю на спортивных ставках.

БАРМЕН

— Как это прекрасно! За «Гамбург» болеете?

КАРЛ

— Что вы! Он утратил свой чемпионский титул и, наверное, навсегда. Они сегодня играют с «Ювентусом».

БАРМЕН

— Не соглашусь с вами молодой человек! Предлагаю пари! Матч между «Гамбургом» и «Ювентусом» заканчивается через 1 минуту. Я бьюсь об заклад, что «Гамбург» уделает «Ювентус» в этом матче! Хотите пари?

КАРЛ

— Хочу!

БАРМЕН

— 100 евро!

КАРЛ

— Идёт!

Бармен включает телевизор и комментатор объявляет победу «Гамбурга» со счётом 1:0.

Бармен выключает телевизор!

БАРМЕН

— ХА! С вас 100 евро!

КАРЛ

— Нет! Нет! Не может быть! Зачем вы выключили телевизор?

БАРМЕН

— Что вы хотели там увидеть ещё? Лишний раз себя расстраивать информацией о том, что какой-то счастливчик забил гол «Ювентусу» на тридцать пятой минуте? Оставьте молодой человек, эти переживания и 100 евро на барной стойке.

Карл достал из кармана 100 евро и положил на барную стойку. Бармен с неподдельной радостью убрал их в карман.

БАРМЕН

— Прекрасный вечер! Не отчаивайтесь! Повезёт в любви!

Карл и правда стал выглядеть расстроенным. Вдруг дверь в зал открылась и вошла эффектная женщина, явно старше Карла, но не менее интересная и привлекательная.

Карл проводил её до столика своим удивлённым, но заинтересованным взглядом. После того как пришедшая леди заняла место за столиком, он через плечо спросил бармена,

КАРЛ

— А не подскажете, может здесь есть места, например, пати или тусовки, где собирается интересная публика, молодёжь, ну или не молодёжь, или женщины, чуть старше меня? Последние, это моя излюбленная категория. Так хочется, дружище, отдохнуть душой и телом. Да и вообще…

БАРМЕН

— Отдыхайте здесь, юноша. Во всём городе, да что в городе, от Гамбурга до Ганновера это самое верное место. Сегодня понедельник и все злачные места сегодня закрыты, а мы работаем.

КАРЛ

— Ах да! Я совсем забыл и запутался в днях недели. Оказался у вас совсем случайно, приезжал ознакомиться с наследством, которое оставила моя тётушка. Понял, что кроме старого дома, и кучи долгов мне ничего не светит. Кстати её дом примыкает к вашему бару.

БАРМЕН

— Так вот что принесло вас к нам в столь поздний час?

КАРЛ

— Не только. Я опоздал на поезд до Гамбурга. Представляете. Водитель такси умудрился застрять на узкой улочке. Кто бы мне рассказал, ни поверил бы. Все подобные истории начинаются с дурака, который говорит, я всё знаю и сделаю быстро, я так делал сто раз. Он лихо стартует и застревает за первым же поворотом. Я просто застрял и не смог выбраться из машины, потому что не открывалась дверь, насколько узкая была эта улочка. Машину буквально руками пришлось выталкивать обратно. Но на поезд я опоздал, и теперь уеду только завтра.

БАРМЕН

— Это Роберто…

КАРЛ

— Кто Роберто?

БАРМЕН

— Таксиста звали Роберто. Это местная достопримечательность. Он то и дело становится фигурантом мелких происшествий. Его здесь все знают. И как правило, если он приезжает на вызов, всё заканчивается дружеской беседой и пешей прогулкой до места назначения.

В этот момент бармена окрикнула Клара.

КЛАРА

— Гоген! Мне, пожалуйста, коктейль.

БАРМЕН

— Да фрау! Бегу к вам! Одну минуту!

КАРЛ взглянул на женщину,

— Кто эта жемчужина?

БАРМЕН

— Это Клара Гутентаг! Она местная достопримечательность. Её абсолютный рекорд, это десять успешных замужеств. Как правило, её мужьями становились состоятельные гости города. Ей всегда удавалось расставаться со своими мужьями так же быстро, как и окручивать их, и выходить за них замуж. Бизнес и ничего лишнего. У каждого она сумела отжать определённую долю состояния. Сейчас может позволить себе расслабиться. Каждый вечер скучает за столиком, хотя, мне кажется, она давно смогла бы стать хозяйкой этого заведения. Денег у неё достаточно.

КЛАРА

— Гоген! Я долго ещё буду ждать?

БАРМЕН

— Извиняюсь фрау, я уже бегу к вам!

(Бармен элегантно направился к столику Клары)

КЛАРА

— С кем это ты так мило беседовал у стойки? Кто это, юное создание?

БАРМЕН

— Прохожий, фрау!

КЛАРА

— Фрейлин, Гоген.

БАРМЕН

— Да, фрау! Я именно это и имел в виду. Обратите внимание на вкус коктейля. Сегодня в нём особенная изюминка.

КЛАРА (не отводя глаз от Карла)

— Не люблю изюм. Что ты о нём думаешь?

БАРМЕН

— Уверяю вас, я тоже не очень люблю изюм, но даже элементарный штрудель без изюма будет простой, слоёной булкой.

КЛАРА

— Гоген, не будь идиотом, я спрашиваю о том, кого ты представил, как прохожего.

БАРМЕН

— Ах, вы о нём!? Милый, молодой человек, он заказал двойной виски. Допивает свой первый бокал и думает уходить или не уходить. По-моему, он может позволить себе расслабиться и готов за это платить.

КЛАРА

— Но если этот прохожий остановится рядом со мной, я буду тебе неслыханно благодарна.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Карл у Клары предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я