Возвращение в Атлантиду. Книга 2. Часть 1

Сергей Канашевский

В этой книге есть всё, что может понравиться любителям приключений и фантастики. Сражения, погони, мистика, инопланетяне, космические тайны, интригующий сюжет. Но это не главное! Автора больше всего волновал главный вопрос: ЧТО ПРОИЗОШЛО В АТЛАНТИДЕ 13 ТЫСЯЧ ЛЕТ НАЗАД? Путешествие в прошлое можно совершить. Машина времени – в каждом из нас…

Оглавление

Из серии: Возвращение в Атлантиду

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Возвращение в Атлантиду. Книга 2. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

19. 03. 03.

Глава 1

Пророчество Атомаруса

Атандуир не торопился. По этикету ему полагалось шествовать впереди всех, однако он пристроился в хвост процессии и двигался очень медленно. Его святейшество намеренно сдерживал шаг. Молодому сановнику доставляло удовольствие видеть, как эти толстобрюхие чиновники и высокомерные знатные атланты вынуждены время от времени останавливаться и, перешептываясь, оглядываться назад, как бы отдавая дань уважения и почтения ему — Первому наставнику ордена Черных ряс, наследнику Правителя Единой Атлантиды.

Но не только мелкое тщеславие заставляло медлить Атандуира. Молодой вождь, проводивший последнее время в многочисленных сражениях и бесконечных пирах, рад был оказаться здесь, в этом божественном уголке природы. Горный хребет Аутау ничем не напоминал суровых, снежных восточных гор, где до сих пор Черные рясы вели войну с мятежными атлантами. В Аутау царили тишина и покой, безмятежность и первозданная чистота. Хвойные деревья питали горный воздух бесподобными ароматами, очищали его и превращали в волшебный эфир, вдыхая который человек испытывал райское блаженство. От этого эфира Атандуир сначала испытал легкое приятное головокружение, а затем… затем на него вдруг нахлынули воспоминания из детства. Он вспомнил свою маму, покинувшую этот мир, когда ее единственному ребенку не исполнилось и семи лет. Возле их дома тоже росли деревья, мать с сыном часто гуляли среди них по ухоженным дорожкам. Пели птицы, солнышко весело подмигивало сверху, проскальзывая сквозь зеленую листву. Атандуир помнил, будто свет тогда, как ему казалось, исходил отовсюду — не только от солнца, но и от самих тех деревьев, от каждого листика. А больше всего света излучалось от мамы, от ее прекрасных, сияющих добротой и красотой глаз, от ее улыбки, от ее ласковых рук. Куда подевался этот чудесный свет сейчас? Почему он не видит больше его, даже когда смотрит на солнце? Атандуир прищурился, пытаясь скользнуть взглядом между разлапистых ветвей навстречу солнцу. Неожиданно луч света ударил ему в глаза — так, что наследник престола испытал ощутимую боль. Он остановился, чтобы смахнуть появившиеся слезинки и увидел, как вновь начала притормаживать вся процессия. И вдруг… ветви одного из ближайших деревьев зашевелились. Рука Атандуира невольно потянулась к мечу. Но это был вовсе не враг. Молодой воин-сановник увидел маленького пушистого грызуна, забавно скакавшего с ветки на ветку, и улыбка невольно скользнула по его лицу.

Да, Аутау — настоящий заповедник, далекий от всего того, что творится в забытой богами Атлантиде. Здесь не хочется думать о войне, о смерти, об опасности. Еще бы! Отец неслучайно выбрал это место для строительства своей загородной резиденции. Поговаривали, что Джездикур возвел здесь целую крепость со специально оборудованными подземными помещениями. Всех секретов Тигриного логова — так негласно назывался загородный укрепленный дворец правителя — не знал даже сам наследник.

Ладно, хватит тешить самолюбие и унижать этих и без того жалких людишек. Впереди — веселый пир, изысканные угощения и прекрасные дамы, собранные со всей Атлантиды. Уж, наверное, он найдет себе сегодня развлечение по душе. Атандуир прибавил шагу и легко обогнал всех гостей, направляющихся в сторону замка. Не оглядываясь, он уверенно начал подниматься вверх по узкой дороге, окаймленной с обеих сторон деревьями и горными кустарниками.

Отец встретил его приветливо. Он давно не видел сына и был искренне рад встрече, несмотря на холодок в отношениях, который стал появляться между ними все чаще.

Развлекайся и отдыхай, мой дорогой, — Джездикур обнял своего наследника за плечи и подтолкнул в сторону залы, где должен был состояться пир. — Но не сильно налегай на вино. Я хочу, чтобы завтра у тебя была ясная голова. Нам нужно серьезно поговорить.

Пир не оправдал ожиданий Атандуира. Праздник не получился. Среди гостей царила атмосфера неискренности и какого-то тягостного ожидания. Дамы вели себя излишне официально, это были в основном представительницы высшего света, расположенные к изысканным речам и долгим ухаживаниям. Атандуир же в последнее время привык к походной, военной жизни. Каждое пиршество на войне могло стать последним в жизни. Поэтому от каждой ночи развлечений воины брали все и сразу. Нельзя было откладывать жизнь и любовь на завтра. Завтра могло не наступить никогда.

Не найдя себе достойной компании, его святейшество нарушил запрет отца и принял изрядное количество вина. Поэтому наутро, когда они с Джездикуром вышли прогуляться на террасу, в голове Первого наставника ордена Черных ряс гудели трубы и стучали барабаны. Несколько глотков терпкого, холодного горного воздуха принесли некоторое облегчение Атандуиру. Но все же молодой сановник предпочел бы сейчас валяться в кровати, а не вести деловую беседу. Правитель Единой Атлантиды начал разговор со своей излюбленной темы.

Создание оружия, о котором мы так долго говорили, скоро будет завершено. Ты знаешь, мой сын, какое значение я придаю этому. Я сломлю сопротивление мятежников и получу защиту от тех, кто решил, что мной можно управлять с других звезд. У нас свои правила, и мы не позволим звездным пришельцам командовать нами. Их могуществу приходит конец. Так в один голос утверждают все мои ясновидящие и прорицатели. Возможно даже, наоборот, скоро мы получим с Небес подкрепление. Ибо там, — Джездикур указал пальцем на небо, — там приходят к власти такие же, как и мы. Миром везде начинает править сила. И эта истинная сила скоро будет у нас в руках. Да, сынок, мы станем бесконечно могущественными. Ты даже не представляешь, как далеко это могущество может распространяться. Но…Работа еще не завершена. И пока существует вероятность того, что нам помешают осуществить задуманное. Ты, конечно же, слышал о пророчестве Атомаруса. Оно предрекает гибель Атлантиде. Но это пророчество — путь слабых. У будущего нет одной дороги. У сильных всегда есть выбор. Если мы наведем в нашем государстве железный порядок, ничто не сможет погубить нас. Стране нужен порядок и прогресс. Мы можем дать Атлантиде и то, и другое. Так вот: пророчество Атомаруса — не для нас. Однако моя свита прорицателей в один голос утверждает, что полностью нельзя игнорировать послания Небес, переданные нам из древности. Кое в чем Атомарус был прав. К тому же, широкой массе народа не известен полный текст послания. Жрецы многое утаили от людей. Вот что поведали мне мои прорицатели. Слушай внимательно. — Джездикур достал из потайного кармана кристалл и вслух прочитал информацию, хранящуюся в нем. — «И когда тень тигра падет на всю Атлантиду, корона из тридцати двух рогов украсит его голову. И из каждого рога полезет змея. И яд из их пастей будет капать на землю, а люди будут пить его как воду. И будут все змеи служить Зверю. Но будет одна, которая укусит себя за хвост. Будущее не наступит, но худшее не свершится. Капли потомков станут рекой, ручей побежит вспять, а река — в океан. Вода погубит, вода спасет. Тигр будет смотреть, но ничего не увидит. Будет слушать, но не услышит. И хвост его станет как хвост той змеи…»

На этот отрывок много раз обращали мое внимание. Толкуют его по-разному. Но почти все сходятся в одном: скоро среди нас должен появиться предатель. Понимаешь? В логове тигра появится змея, которая не будет служить, как все, а укусит себя за хвост. То есть совершит предательство. А это может быть очень опасно именно сейчас, когда мы стоим на пороге нашего могущества и полной победы. Здесь, в своей резиденции, я без труда вычислю отступника. Но что-то подсказывает мне: предатель должен объявиться где-то там, в Аэруне. Или в одной из секретных лабораторий. В общем, мой сын, я думаю, пришла пора прекратить твои боевые подвиги. Хватит гонять мятежников по горам и полям — военных командиров, хвала богам, у нас достаточно. Предлагаю тебе заняться настоящим делом — возглавить службу государственной безопасности. Отсюда ты направишься не в расположение своих войск, а сразу в Аэрун. Твоя главная задача — найти предателя, который сможет помешать нам в наших планах. Быть может, это даже — не один человек, а тайная организация. Я возлагаю на тебя большие надежды. Тебе все понятно?

Атандуир не позволил себе поморщиться даже в душе. Хотя новое назначение было не очень приятно наследнику, он постарался подавить в себе недовольство. За годы, проведенные с отцом, сын привык повиноваться ему беспрекословно. Повиноваться и верить, что его решение — единственно правильное. Так было всегда. Так должно быть и сейчас. Так должно быть…

Знаю, знаю, — продолжал Джездикур. — Тебе больше по душе размахивать мечом и устраивать распутные оргии. Но пора взрослеть и заниматься настоящим делом. К тому же — никому другому я не могу доверить безопасность моего государства. Ты понимаешь меня?

Я сделаю все как надо, отец, — Атандуир в знак почтения наклонил голову.

Вот и хорошо. А теперь ступай в спальню и отдохни несколько часов. Вечером тебе потребуются силы, чтобы продолжить развлекаться. Вчера пир получился не очень веселым. Было много официоза. Но сегодня все будет иначе: я приказал организовать маскарад. Сегодня и дамы, и кавалеры будут в масках. Чопорность слетит со всех так же быстро, как слетает голова с плеч от топора опытного палача. — Джездикур хрипло рассмеялся собственной шутке. — Ну, все, ступай!

Атандуир еще раз поклонился и направился отдыхать. Но и вечером наследник престола не сумел как следует поразвлечься. Да, действительно, маскарад обещал быть интересным. Любитель оргий и вина без труда влился в поток общего веселья. Однако вскоре настроение наследника было сильно испорчено. В перерыве между танцами одна из масок увлекла его в сторону. Атандуир готов был услышать ласковые, нежные признания. Но вместо этого женский голос прошептал слова, от которых кровь бешено заколотилась в висках Первого наставника ордена Черных ряс:

Бедный Атандуир! Джездикур убил твою мать. Лучшая из жен пала от руки палача. Доказательства получишь, когда прибудешь в Аэрун.

Атандуир на некоторое время растерялся. А когда пришел в себя и протянул руку, чтобы сорвать маску с лица своей собеседницы, та уже растворилась в толпе. Найти незнакомку в общей массе стандартных одеяний и масок было невозможно. Грянула музыка. Его святейшество закрыл уши. Но не оттого, что эта музыка была излишне громкой. А для того, чтобы не слышать слова, которые эхом отзывались в ушах и в сердце: «Джездикур убил твою мать».

Эти слова Атандуир слышал не первый раз.

Оглавление

Из серии: Возвращение в Атлантиду

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Возвращение в Атлантиду. Книга 2. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я