Сержанта-контрактника Владимира Локиса преследует навязчивое воспоминание, избавиться от которого он не может: когда-то давно, в ходе антитеррористической операции, он не сумел спасти девушку, и она погибла у него на глазах… Похоже, что этот кошмар повторяется. Группа исламских террористов захватила детский дом на побережье Испании и грозится взорвать его вместе с полусотней женщин и детей. Ситуация страшная. Но и от приказа командования можно поседеть в считаные минуты: Локису поручено вместе с напарником-испанцем захватить террористов живьем и освободить захваченных людей, при этом использовать огнестрельное оружие запрещено. В приказе особо отмечено: никто из заложников не должен пострадать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Матадоры войны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
5
Когда Локис и Альварес вошли в кабинет полковника, сопровождаемые все тем же молчаливым лейтенантом Санчесом, самого Морильо в помещении не было. Зато там по-прежнему находился Попов с торчащей во рту сигаретой и наполовину скрытый клубами дыма. Коломенчук располагался справа от него, вертя в руках так и сяк листы с подробным планом местности, прилегающей к детскому приюту Marнa del Amparo. Вьюхин занимал место у окна спиной ко всем, задумчиво разглядывая окутанные ночной тьмой узкие испанские улочки. Помимо российских спецназовцев, в кабинете находилось еще два человека, которых Локис видел впервые. Зато Хосе приветствовал каждого из них крепким рукопожатием и сказал несколько фраз по-испански.
— Присаживайся, — Попов жестом указал Владимиру на ближайший стул и тут же перешел к сути дела. — У нас практически все готово к операции. Если получится, лучше вылететь на место раньше, чем в 2.10. Времени у нас в обрез. Террористы только что выходили на связь с полковником Морильо и предоставили в наше распоряжение еще один час. Всего один час.
— Маловато, — Локис слегка закусил губу. — А сколько времени нам понадобится на то, чтобы добраться до местности?
— Двадцать пять минут, — подключился к разговору Хосе, подсаживаясь рядом. — Карлос — отличный пилот. Мне уже приходилось иметь с ним дело, — при этом он указал рукой на одного из присутствующих в кабинете испанцев. — Ведь Карлос — наш пилот? Верно?
— Верно, — кивнул Попов. — Полковник выделил вам в поддержку трех человек. Пилот и двое на подстраховке. Они останутся на холмах. В здание отправитесь только вы. Коломенчук и Вьюхин будут со мной. Мы на связи в Бадахосе. Вылетим на втором вертолете через пятнадцать минут после вас. Если возникнет какая-то накладка — чего, конечно, не хотелось бы, — мы двинемся на штурм.
Альварес с вызовом вскинул голову.
— Вы не можете штурмовать Marнa del Amparo, — жестко произнес он. — Володя сказал мне, что у террористов имеется внушительный запас взрывчатки. В случае штурма они, не задумываясь, подорвут здание и себя вместе с ним. Я эту категорию камикадзе знаю. Приходилось сталкиваться.
— Нам тоже приходилось, сеньор Альварес, — сухо парировал майор. — И я сказал, что мы пойдем на штурм в самом крайнем случае. Если не будет никакого иного выхода. Основная надежда на вас.
— Мы справимся, — уверенно заявил Хосе.
— Надеюсь. Не хотите взглянуть на план здания, сеньор Альварес? Владимир с ним уже ознакомился.
Но Хосе лишь отрицательно покачал головой. Откинувшись на спинку стула, он вставил в рот сигарету и прикурил. При электрическом освещении Локис сумел разглядеть компактную зажигалку испанца гораздо лучше, чем минувшей ночью на побережье Коста дель Соль. Она была оформлена как расстегнутые джинсы. Сама зажигалка и пламя на ее конце словно высовывались из расстегнутой ширинки. Локис усмехнулся.
— Мне это ни к чему, — сказал Хосе, дважды глубоко затягиваясь и пряча свою оригинальную зажигалку обратно в карман. — Я был внутри приюта Marнa del Amparo и знаю его как свои пять пальцев. Кто еще отправляется с нами, кроме Карлоса? Энрико? — едва заметный кивок в направлении второго присутствующего здесь же испанца.
— Да, — подтвердил догадку наемника Попов. — Согласно нашему общему с полковником Морильо плану, Энрико засядет в холмах со снайперской винтовкой. Он будет наблюдать за домом и также держать нас в курсе происходящих событий.
— В пределах своей видимости, — усмехнулся Альварес.
— Разумеется. Но это не будет лишним.
— Конечно, не будет. Кто еще?
— Лейтенант Санчес. Он тоже отправится с вами к Marнa del Amparo.
— Ну что ж, — Хосе пожал плечами. — Вполне достойная команда. А как тебе, Володя?
— Я никогда прежде ни с кем из них не работал, — сдержанно ответил Локис, размышляя о своем. — Но твое мнение мне небезразлично. Раз ты говоришь, что это хорошая команда, значит, так оно и есть.
— Это так. Поверь мне.
Хосе в очередной раз глубоко затянулся, и в ту же секунду в кабинет вернулся полковник Морильо.
— Они звонили мне еще раз, — с порога объявил он.
Попов поднял голову. В его взгляде появилась настороженность.
— Что-то изменилось?
— Изменилось. — Полковник двинулся к своему столу, на мгновение приостановился рядом с сидящим Альваресом и приветливо похлопал его по плечу. — Рад тебя видеть, Хосе. Рад, что тебя удалось уговорить на эту операцию, что ты с нами. Чертовски рад… Террористам стало известно о произошедших прошлой ночью событиях в Коста дель Соль. Я знал, что рано или поздно это должно было случиться. Я ждал этого… И вот теперь им известно все. — Морильо сел. — Об убитых людях, о списке идеологов, который мы заполучили…
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Матадоры войны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других