Инна на время школьных каникул летит к троюродной сестре Ксюхе в Екатеринбург. И дело не только в родственных связях и обязательном общении с семьей: в Екатеринбурге есть необычное место, которое Инна очень хочет увидеть, – Япония эпохи Эдо! Два мира соприкоснулись в одной точке, на улице Громова, и теперь туристы со всей страны съезжаются посмотреть на это чудо. Ксюха и Инна не просто заглядывают в Японию – они спасают самурая! Акихиро бежит от преследователей: отца признали изменником, и теперь вся его семья в опасности. В Стране Демонов – в Екатеринбурге – он неожиданно находит поддержку: случайно встреченные девочки прячут юного воина. Однако он не может вечно оставаться в XXI веке. Сможет ли Акихиро вернуться домой, не попав в руки преследователей? Светлана Лаврова – детский писатель, автор более 70 художественных и научно-популярных книг. Ее произведения не раз становились лауреатами и победителями таких конкурсов и премий, как «Книгуру» и «Заветная мечта», а ее фантастическая повесть «Куда скачет петушиная лошадь?», изданная в «КомпасГиде» в 2014 году, выиграла премию «Книга года». В повести «Семь дней до сакуры» под притягивающей взгляд обложкой Анастасии Хилькевич органично соединяются магия и реальность, современный Екатеринбург и Япония XVII–XIX веков, увлекательный сюжет и важные мысли о красоте, жизненном цикле и восприятии мира.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Семь дней до сакуры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава первая
Гости летят, весна пришла
(воскресенье, первый день каникул)
Когда мама сказала, что на весенние каникулы к ним приедет троюродная сестра и её надо будет развлекать, то Ксюха вовсе не пришла в восторг. У неё были совсем другие планы на каникулы.
— Твоя сестра, ты и развлекай, — буркнула она.
— Моя сестра осталась у себя в Петербурге, — возразила мама. — Приедет именно твоя сестра, её дочка, — посмотреть на нашу Японию. Я работаю, бабушка тоже, а тебе всё равно делать нечего.
Взрослые почему-то всегда считают, что детям на каникулах нечего делать.
— Не кривись, это твоя единственная кровная родственница, — сказала мама, правильно расценив Ксюхину гримасу. — И надо быть благодарной. Мы у них в Питере две недели гостили перед тем, как ты в первый класс пошла. Все музеи обошли.
Вот-вот! Ксюха не забыла этой пытки. Они с утра до вечера ходили по бесконечным залам и комнатам, где нельзя было ни бегать, ни кричать, ни даже порисовать немножко. С ними вместе ходила и эта самая троюродная сестра, она почему-то называлась по-старинному — кузина. Ксюха её тут же переназвала Кузькой, на что кузина обижалась и ревела. Но маме не ябедничала, так что Ксюха её наполовину простила. Полностью простить Кузьку Ксюха не могла. Во-первых, кузина была старше на год и выше на голову, что Ксюху очень раздражало. А во‐вторых, на Кузьке были потрясающие зелёные бархатные штаны, усыпанные рубинами и алмазами! Ксюха-то по причине тёплой погоды была в жёлтых шортиках и чувствовала себя несчастной замарашкой на фоне столичной принцессы. Нет, такое не прощают. Ксюха до сих пор не знала, откуда Кузька взяла бархатные штаны с алмазами (ну, наверное, со стразами, но тогда-то она была уверена, что это алмазы). В сущности, штаны с алмазами так Ксюху потрясли, что весь остальной Петербург она вообще не запомнила.
И вот теперь эта расфуфыренная Кузька в своих алмазах в три слоя прибывает к ним и портит Ксюхе долгожданные весенние каникулы! Но мама права, выкрутиться невозможно. Если кто приезжает в гости, его надо принять так, чтобы он думал, что о нём тут всю жизнь мечтали, — это был семейный закон, уходящий во времена первобытно-общинного строя.
— Я понимаю, что тебе иногда захочется побыть одной, — примирительно сказала мама. — Я постараюсь часть мероприятий взять на себя. Оперный театр, картинная галерея, что там ещё полагается? Тем более тогда, шесть лет назад, вы как-то не очень поладили.
Ого! Мама это заметила! Определённо мама умнее, чем Ксюха привыкла думать.
— Ещё я могу повести её с собой на работу и показать операционную, — придумала мама.
Она была уверена, что их операционная — это самый крутой аттракцион в городе и всем безумно интересно её посмотреть.
— А если кузина упадёт в обморок от вида крови, то тут же, прямо в обмороке, уедет домой! — обрадованно продолжила Ксюха.
— Глупости, — неуверенно возразила мама. — С чего это она упадёт? Она же не барышня в кринолине.
— В четверг я могу сводить её на экскурсию в нашу библиотеку, — радостно предложила бабушка. — У нас будет Зайкин праздник на дошкольном абонементе. Я уже сшила восемнадцать ушей.
— Ага, тринадцатилетней девице будет безумно интересно, — фыркнула Ксюха.
— Ну и ладно, — обиделась бабушка. — Тогда сама развлекай. Музеи, выставки, хи-хи, как раз то, что ты любишь. Неизъяснимое наслаждение.
— Мя-а-а-а! — это О-Цю́ру решила выяснить, что такое интересненькое обсуждают на кухне и не выйдет ли из этого обсуждения какое-нибудь внеочередное «пожрать». — Мя-а-а-а! — басом повторила она.
Мама погладила О-Цюру и сказала:
— Да, это тоже проблема. Гости как-то не выживают в этом доме, потому что О-Цюру орёт по ночам и не даёт им спать.
— Ура! — обрадовалась Ксюха. — Кузька… то есть эта девица помучается ночку-другую, а потом улетит к себе в Питер, где никто не кричит по ночам.
— Нет, это нехорошо, — возразила мама. — Придётся мне гладить О-Цюру всё время, пока гостья у нас, прерываясь только на работу.
Когда её гладили, О-Цюру, конечно, не кричала — кто будет кричать, когда его гладят? Однажды мама сказала, что, наверное, у О-Цюру что-то болит, вот она и жалуется. Ещё она вспомнила, что, когда Ксюха была маленькая, она тоже кричала по ночам, потому что у неё «пучил животик».
— Это как? — уточнила Ксюха, уже забывшая свои проблемы трёхмесячного возраста.
— Это газы, — деликатно объяснила мама.
— О-о-о, у О-Цюру внутри газ! — восхитилась Ксюха. — Она взлетит, как аэростат, и будет парить под люстрой! Все ребята обзавидуются. Ни у кого из наших никто дома не летает.
Мама почему-то не вдохновилась такой перспективой, и они с Ксюхой потащили О-Цюру к ветеринару. Как О-Цюру понравилась поездка в маршрутке — это отдельный вопрос, и мы его касаться не будем.
— Она просто старая, — сказал ветеринар. — Шерсть тусклая, свалявшаяся, глаза слезятся, зубы стёрты. Восемнадцать лет для кошки — это как девяносто для человека. И старческие немощи, и изменение личности — всё при ней. Возможно, начинается маразм, вот она и кричит, привлекает к себе внимание. Если вас сильно беспокоят её крики по ночам, можно её усыпить.
— Ага, щаз! — возмутилась Ксюха. — Лучше вас усыпить. Посмотрим, как вам это понравится.
— Мне-то точно понравится, — устало вздохнул ветеринар. — Хоть высплюсь. А то пашу на трёх работах.
Ветеринар выписал О-Цюру успокоительное лекарство. Успокоительное О-Цюру так воодушевило, что она стала орать в два раза громче и безостановочно бегать по квартире с задранным хвостом. Она вообще была очень бодрая кошка, молниеносно взбиралась на книжные полки и занавески до самого потолка, а с пола на стол прыгала без разбега. Непонятно, с чего ветеринар взял, что она дряхлая. Ну, шерсть — это да, шерсть уже не лоснилась сплошным шёлковым покровом, а распадалась тусклыми пучками. Да и ладно, это как будто новая причёска.
— Успокоительное явно пошло О-Цюру на пользу и вдохновило на подвиги, — сказала мама, снимая О-Цюру с люстры. — Может, мне тоже это лекарство выпить? Вместе с О-Цюру будем висеть на люстре и думать о вечном.
— Тебя люстра не выдержит, тебе для этого похудеть надо, — сказала бестактная Ксюха.
— Тогда отпадает, — отказалась мама, худеть не любившая.
В общем, О-Цюру оставили в покое, чем она и пользовалась каждую ночь.
— Мя-а-а-а!
— Надо выдать гостье беруши, — предложила бабушка.
— Залить ей уши воском, как аргонавтам, — придумала Ксюха, вспомнившая прошлогодних древних греков по истории. — Раскалённым воском.
— Расплавленным, — поправила мама. — Раскалённый воск — это что ещё за зверство?
— Нет, просто надо гостью так энергично водить по достопримечательностям, чтобы она к вечеру падала и засыпала независимо от Цюрькиного крика, — сказала бабушка. — А главная достопримечательность нашего города — это Япония. Так что основная нагрузка всё равно ляжет на Ксюху. Она у нас в семье главный спец по Японии. Хай, со дес? Да, не так ли?
— Хай, — вздохнула Ксюха. — И когда приедет эта столичная штучка?
— Завтра, — преувеличенно радостно сказала мама. — Я работаю, так что встретишь ты. Я попрошу дядю Серёжу привезти вас из аэропорта.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Семь дней до сакуры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других