Инквизитор по соседству

Светлана Казакова, 2021

Потерять разом всё, предстать перед судом и быть сосланной в глушь? Нелегко, но ведьма Брианна не из тех, кто сдаётся. Порядок в домишке наведёт, своенравного питомца приручит, ещё и лавку откроет. Что, господин инквизитор, вы чем-то недовольны? Так можно же документы получить, всё по закону! А зелья любовные подброшенные, не ведьмины. Труп, говорите? Тоже подбросили! Да что же творится в этом Мраколесье?! #ведьма с секретом #кот с характером #красавчик-инквизитор #таинственный лес #будет интересно ОДНОТОМНИК

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Инквизитор по соседству предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Пролог

— Встать! Суд идёт!

Немногочисленные присутствующие в зале Королевского суда поднялись. Все взгляды были прикованы к подсудимой — молодой рыжеволосой женщине, которая казалась совершенно равнодушной к всеобщему вниманию. Закрытое чёрное платье обтекало стройную фигуру, а глаза горели поистине ведьмовским огнём, дерзким и лукавым.

— Сегодня мы рассматриваем дело Лориана Дамьера и его воспитанницы Брианны Блэкмор, — объявили то, что и без того все знали. — К сожалению, сам Дамьер не дожил до суда, а вот молодая особа, чьим опекуном он был, утверждает, будто ничего не знала о его делах. Правда это или ложь, выявит проверка Кристаллом истины. Напоминаю вам, что Брианна Блэкмор — ведьма, но вам нечего бояться, господа и дамы. Сейчас на ней сдерживающие её силу наручники.

При этих словах Брианна поморщилась. Упомянутые наручники — грубые, железные — оказались очень тяжёлыми. Хуже того, они давили не только на руки, но и на то, что было самой её сутью.

Окажись перед ней сейчас старый Дамьер, прикончила бы его собственноручно, а потом подняла из могилы и убила ещё раз. Но увы, это невозможно. Тот избежал наказания как судебного, так и её личного.

Бри с опекуном не связывали тёплые отношения. После того, как она потеряла родителей, он только и делал, что растрачивал имущество её семьи, опустошая подчистую всё то, что должно было достаться ей по праву рождения. Предполагалось, что Лориан Дамьер будет заниматься с ней, развивая её ведьмовской дар, унаследованный от бабки, но тот считал, что настоящая магия — преимущество исключительно мужское, а удел женщин, будь они хоть ведьмы, хоть принцессы крови, угождать мужу. Супруга у Брианны пока не было, зато наличествовал жених, с которым её обручили ещё покойные родители. Тальен Леур, сын друга семьи, приходился двоюродным племянником королеве, и, оказавшись в суде по обвинению в пособничестве делишкам опекуна, Бри надеялась на поддержку наречённого, пусть за всё время их долгой помолвки они и виделись крайне редко.

Льен тоже находился в зале, а как же иначе? Вот только по его взгляду она не могла ничего понять, и это весьма нервировало. А тут ещё и проверка Кристаллом истины. Впрочем, Брианна не сомневалась в том, что пройдёт её. Ведь она в самом деле не помогала Дамьеру — тот попросту не считал её достойной того, чтобы ей доверяться. Сейчас его пренебрежительное отношение к представительницам женского пола пришлось как никогда к месту. В тюрьму Бри очень не хотелось.

Кристалл истины представлял собой артефакт, позволяющий выявить, говорит ли человек правду. Не будь на её запястьях проклятых наручников, Брианна, пожалуй, могла бы попытаться обмануть Кристалл, но в этих оковах она была бессильна. И судья об этом знал.

Кристалл истины, с виду напоминающий бриллиант размером с книжный том, торжественно внесли в зал на бархатной подушечке и возложили перед ведьмой.

— Коснитесь его правой рукой, — услышала Бри и, сделав глубокий вдох, положила пальцы на гладкую, точно отполированную, прозрачную поверхность. На ощупь артефакт оказался прохладным. — Брианна Блэкмор, причастны ли вы к преступлениям вашего опекуна Лориана Дамьера?

— Нет, — ответила она.

— Было ли вам известно о его замыслах?

— Я ничего о них о не знала, — сказала чистую правду Бри.

— Кристалл истины не помутнел! Это значит, что подсудимая говорит правду! Лориан Дамьер действительно не посвящал её в свои планы!

Брианна выдохнула, и всё же расслабляться было рано. Вердикт ещё не вынесли. Взяв время на обдумывание своего решения, судья в белом парике и длинной мантии на некоторое время вышел из зала, а когда вернулся, объявил во всеуслышание:

— Обвинение с Брианны Блэкмор снимается, однако, поскольку её опекун осуществлял свои деяния на её средства, всё имущество подсудимой за исключением личных вещей будет конфисковано. Сама же Брианна Блэкмор будет отправлена в провинцию, а именно в Мраколесье. Там как раз ведьму запрашивали. Суд закончен. Подсудимая может быть освобождена из-под стражи.

Договорив эту короткую речь, судья снова ушёл, теперь уже окончательно. Пока Бри ошалело моргала, переваривая услышанное, с неё сняли наручники и выпустили на свободу. Вот только свобода эта почему-то не радовала.

Первым делом она бросилась к жениху, который, не дожидаясь её, встал, развернулся и зашагал к выходу.

— Льен! — крикнула ему вслед ведьма.

Тальен обернулся, глядя на неё свысока. Так, как смотрел обычно на людей из низшего сословия. Брианна схватила его за локоть, и молодой человек брезгливо дёрнул рукой, отталкивая её в сторону.

— Льен, что это значит? Почему ты так себя ведёшь? Разве мы не помолвлены?

— Помолвлены? — усмехнулся он. — Не смеши меня. Я согласился взять в жёны обеспеченную девушку из высокого рода, а не ту, кто больше ничего не значит.

Бри словно ударили кинжалом прямо в сердце. Стало нечем дышать, в груди плеснулась резкая боль. Освобождённая из железных оков сила заструилась под кожей, скапливаясь колкими горячими искрами на кончиках пальцев.

— Не смей! — отшатнулся от неё теперь уже бывший жених. — Или немедленно окажешься за решёткой! Сумасшедшая ведьма!

Тальен ушёл, больше ничего ей не сказав, а она осталась стоять в проходе. Но тут же встряхнулась, гордо выпрямила спину и вышла из зала суда. Брианна Блэкмор не привыкла сдаваться. Пусть она потеряла всё, самое главное осталось при ней. Её молодость, её сила и её тайна.

«Ещё посмотрим, кто будет смеяться последним», — мысленно проговорила Бри вслед Леуру, который уже не мог её услышать, даже скажи она это вслух, и заторопилась к выходу. Впереди были дела — забрать свои личные вещи из дома, который ей больше не принадлежал. А после отправляться в Мраколесье, чем бы оно ни было.

Глава 1

Путь в Мраколесье оказался долгим и утомительным. Вымотанная после сборов вещей и всего, что тому предшествовало, Брианна дремала в повозке, подпрыгивая на каждом ухабе. Ведь, как известно, приличные дороги в королевстве Этверн проложены только вблизи столицы и больших городов, а дальше их и дорогами-то назвать стыдно.

Проводить уезжающую никто не явился. Не только жених — даже подруги детства и старые знакомые её семьи отвернулись от неё. Редкие приятели Дамьера и вовсе предпочли сделать вид, что никогда его не знали, дабы их тоже не загребли под следствие. С одной стороны, Бри могла бы их понять, а вот с другой — увы, не получалось. Впрочем, у неё было не так много времени, чтобы думать о том, что она потеряла, гораздо важнее оказалось то, что у последней ведьмы из рода Блэкмор начиналась новая и впервые совершенно самостоятельная жизнь. С этого времени у неё не будет ни родственников, ни опекуна, который, хоть и из рук вон плохо выполнял свои обязанности, всё же не забывал контролировать то, как и где она живёт, с кем водится и куда ходит. Теперь всё будет по-другому, с этого дня Брианна сама себе хозяйка, пусть и покинуть Мраколесье, куда её сослали после суда, пока не сможет.

Чем ближе становился пункт назначения, тем понятнее становился смысл его названия. Лес всё густел. Лиственный, смешанный, хвойный. А ещё он темнел, в буквальном смысле погружаясь во мрак. Издалека доносился волчий вой, от которого Бри невольно ёжилась, а лошади бежали быстрее, чтобы поскорее миновать опасное место.

Когда повозка остановилась, кучер громко и с явным облегчением выкрикнул:

— Приехали, госпожа ведьма! Я ваши вещички выгружу и в городок поеду! Переночую тама!

— Так… Погоди, а мы что же, не в городке сейчас? Где ты меня высаживать собрался? — забеспокоилась Брианна.

Спрыгнув с подножки, она огляделась и захлопала глазами. Это ведь ей не снится, правда? Вот это покосившееся нечто, которое даже домом не назовёшь, теперь её новое место жительства? В медвежьем углу на краю леса, который так и подступает к жилищу еловыми лапами, отвоёвывая себе территорию? Это он её одну собирается тут оставить?

— Я думала, что буду жить в цивилизации! — воскликнула Бри, не сдержав возмущения, а ведь все Блэкморы славились своей аристократической сдержанностью. Похоже, тут она пошла не в предков. — Ильм или как его! Маленький, но всё-таки город! Зачем привёз меня сюда, голова ты садовая?!

— Дык, как было велено, так и привёз. Здешние ведьмы завсегда туточки жили, госпожа. Потому как охраняют Мраколесье и дорогу в город.

— От кого охраняют?

— Ну а мне откуда знать, госпожа? Я и сам не местный. Говорю, что знаю.

— И когда отсюда уехала последняя ведьма?

— Давненько, видать, — пожал плечами возница. — Сами понимаете, назначение не из тех, за каким гонятся. Места тут дикие, опять же модных магазинов нету, как барышни любят…

— Ну спасибо, ваша честь, удружили, — пробормотала себе под нос Брианна, обращаясь к судье, который наверняка прекрасно знал, в какую глушь её отправляет. Небось ещё и руки потирал, радуясь, что одним ударом убил двух зайцев — и запрос на ведьму в Мраколесье закрыл, и бывшую воспитанницу опального мага из столицы сплавил. — Ничего-ничего, ещё посмотрим, что из этого можно сделать…

Выгрузив её немногочисленные пожитки, кучер уехал, оставив Бри рядом с её новым жилищем. Домишко даже не запирался, поскольку красть там, как убедилась, перешагнув порог, ведьма, было ровным счётом нечего. Старая мебель, закопчённая кухонная утварь, занавески на окнах, больше напоминающие ветошь, вот и всё имущество, которое прежняя обитательница жилья оставила своей преемнице.

«Мда, негусто», — подумала Брианна, расчихавшись от пыли, поднятой в воздух её шагами. Потянулась за кошельком и пересчитала монеты. Совсем уж без гроша её не оставили, даже выплатили что-то вроде аванса за назначение, правда, сумма показалась ведьме смехотворной. Это только в городах хорошо платят, здесь на такое рассчитывать не приходится. Значит, надо как-то выкручиваться и выживать самой, а следовательно, отыскать способ дополнительного заработка.

Но сначала — определиться с тем, что купить, чтобы сделать эту халупу хотя бы немного похожей на настоящий жилой дом. Первым делом стоило бы как следует прибраться. Кровать тут имелась, что удивительно, вполне прочная, а постельное бельё у Бри было своё. Занавесок, правда, не припасла, знала бы, что пригодятся, сдёрнула бы с окон в доме, который ей пришлось оставить. При мысли об этом защипало в глазах и в носу, и ведьма тут же уверила себя, что это тоже от кружащихся вокруг неё пылинок.

В своей прежней жизни Брианна, конечно, вела хозяйство, но постольку поскольку. Она практически ничего по дому не делала своими руками, для этого были слуги. Даже когда опекун растратил значительную часть имущества, одна-две горничные и повар всё равно оставались. Так что готовить Бри не умела совсем. Придётся всему учиться — шаг за шагом.

«Ведьмы Блэкмор не сдаются», — напомнила себе Брианна. Да, она осталась совсем одна и на мели. Но самое главное сохранила, несмотря ни на что, — саму себя. Свою силу. Свою тайну.

— Я справлюсь! — заявила Бри вслух. — Обязательно и непременно! Интересно, есть тут где-нибудь метла?

— Разуй глаза, — послышался вдруг чей-то звонкий голос. — Вона она, метла. В углу стоит.

— Ты кто?! — подпрыгнула ведьма. Больше от неожиданности, чем от страха. — А ну выходи!

— А ты меня этой метлой не прогонишь? — недоверчиво прозвучало в ответ.

— Нет… наверное.

— И бить не будешь? — опять усомнился голос.

— Да я вообще драться не люблю, — хмыкнула Брианна. — А метла нужна, чтобы порядок навести. Вон сколько тут пыли и мусора.

— Ну тогда ладно, давай знакомиться, новая ведьма Мраколесья, — согласился неизвестный и вылез из-под лавки на свет.

— Кот! — расплылась в улыбке Бри. Это действительно оказался котяра — рыжий, взъерошенный, с большими острыми ушами и крупными лапами. — Эй, а почему ты разговариваешь?

— А меня магией зацепило, — признался внезапно обретённый сосед. — Случайно. Вот и начал говорить человеческим голосом.

— Значит, ты жил здесь ещё с той ведьмой, которая была до меня?

— Угу.

— А почему она не забрала тебя с собой?

— Её будущий муж, который увёз её отсюда, не переносит кошачью шерсть, — вздохнул собеседник. — Сразу краснеет, как свёкла, и чихать начинает. Она сначала меня метлой от него гоняла, а потом… уехала с ним.

— Как же ты жил тут один? — пожалела бедолагу Брианна. — Чем питался? Мышей ловил?

— Ловил. Может, и тебе поймать? А то от твоих сумок ничем съестным и не пахнет.

— Нет, спасибо, — отказалась от предложения ведьма. — Что ж, оставайся, всё веселее будет. Я кошачьей шерсти не боюсь и замуж не собираюсь.

— Уверена, что не собираешься? — хмыкнул котище. — Ты деваха красивая, справная. От ухажёров отбоя не будет, набегут, как на свежую сметану.

— Ну уж как-нибудь отобьюсь, — нахмурилась Бри. Можно подумать, нужны ей тут всякие ухажёры, звали их будто. Она ещё предательство Тальена не забыла.

При воспоминании о её порыве в суде нахлынул жгучий стыд. Брианна ведь в самом деле наивно думала тогда, что жених от неё не отвернётся. Рассчитывала на его поддержку. Глупо. Лучше пробиваться самой, не надеясь на кого-то, и жизнь её этому, похоже, взялась учить всерьёз.

— А как тебя зовут? — полюбопытствовала ведьма у своего нового соседа.

— Бывшая хозяйка кликала Рыжиком… но мне не нравится.

— А как нравится?

— Теофилиус. Можно просто Фил. Я сам себя так назвал! — горделиво заявил котофей.

— Эммм… ну ладно, Фил так Фил. А я Брианна Блэкмор. Можно просто Бри.

— Блэкмор, Блэкмор… Где-то я эту фамилию слышал. Только имей в виду, ведьма Брианна, я сам по себе кот. Сильный и независимый. Не считай, что я теперь за миску супа буду тебя слушаться, как собачка!

Бри возвела очи к затянутому паутиной потолку. Вот до чего дожили, будут ей тут ещё всякие хвостатые условия ставить. Она погрозила рыжему метлой, и тот понятливо запрыгнул повыше, чтобы не мешать наводить порядок, раз уж помочь ей в этом всё равно не мог.

— И за что же, ведьма Брианна, тебя сюда сослали? — осведомился Фил, который, похоже, поговорить любил гораздо больше, чем молчать и слушать.

— Почему это сразу сослали? Может, я сама сюда захотела? По собственному желанию!

— Да потому что никто сюда по своему хотению не едет! — зафыркал он. — Фух, насмешила! Ты чем-то прогневала власти?

Бри сердито засопела. Она и сама осознавала несправедливость своей отправки в Мраколесье. Пострадать только за тот факт, что была подопечной Лориана Дамьера, который вообразил, будто законы королевства Этверн не для него писаны! Ещё и остатки принадлежащего ей по закону имущества в казну отправились. Но таково уж правосудие. Да и отношение к ведьмам не лучшее. Чтобы не лезла на рожон, её предусмотрительно спровадили подальше.

Дамьер должен был оставаться её опекуном вплоть до замужества. Брианна с нетерпением ждала этого дня. Но он так и не наступил. Теперь же ей предстояло жить совершенно самостоятельно. На жалованье захолустной ведьмы особо-то не разгуляешься, следовательно, надо поразмыслить, чем ещё можно подзаработать. Открыть таверну? Если бы она умела готовить, ещё подумала бы, но нет, тут себя-то с котом накормить бы.

А что, если…

— Магическая лавка ведьмы Брианны! — воскликнула Бри и от радости, что ей так скоро пришла хорошая идея, заплясала по дому прямо с метлой вместо кавалера.

— Ты чего это, ведьма, с ума сбрендила? — поинтересовался Фил.

— Поговори мне тут! — прикрикнула на него Брианна. — Думаю, лавочку надо бы открыть. Буду всякие зелья продавать, амулеты… Глядишь, и тебе на рыбку заработаю, и себе на новые платья… к тому времени, как старые изношу. Что скажешь?

— Скажу, что голова-то у тебя работает. Таких лавок в ближайшем городке и деревнях точно нет. Знакомые кошки рассказывали.

— Они тоже разговаривают? — удивилась Бри.

— На своём рассказывали, на кошачьем! Только ты вот что, ведьма… Инквизиции не боишься? Как поймают тебя в твоей лавке, как посадят за решётку… А мне что, опять бесхозному оставаться?

— Так я всё по закону сделаю! — отмахнулась от тревог собеседника Брианна. — И бумаги оформлю, никакой инквизитор не подкопается. Да и есть ли они тут вообще?

— Кто знает, кто знает… — мурлыкнул в ответ Фил. — Но идея неплохая. Поддерживаю всеми лапами.

Бри взялась было подметать полы, но почти сразу же сообразила, что сначала надо бы вытереть пыль, чтобы после та не летела сверху. Первым делом смахнула паутину с потолка, разогнав при этом наглых жирных пауков и их будущих жертв. Дальше прошлась с тряпкой по всем поверхностям, чихая едва ли не на каждом шагу.

— Ну и… пчхи! — грязнуля была твоя прежняя хозяйка! Она вообще, что ли, порядок не наводила? А ещё нашла себе столичного жителя, такая неряха!

— Что есть, то есть, — согласился кот. — И муж её будущий не бедный, кстати. У него там в столице и слуги есть. Так что жена ему для не работы по дому понадобилась. А для чего, то тебе до свадьбы знать не положено.

— Фу-ты, ну-ты! — проворчала Бри. — Тоже мне нашёлся, умудрённый жизнью кот! Обормот!

— Бедовая ведьма! — припечатал в ответ Фил.

— Сейчас как запущу тряпкой, мало не покажется!

Не сказать, чтобы домишко после уборки заблестел, но Брианна решила, что на сегодня хватит. И без того сил уже нет, а тонизирующие зелья она в запасе не держала, напрасно, видимо. Надо бы, конечно, согреть воды и хорошенько помыть пол, а не просто его подмести. Но всё завтра, завтра… Свалившись на стул, она утомлённо повздыхала, а затем взялась стелить постель.

От свежего белья, которое крахмалили больше не работавшие на неё горничные, пахло лавандой. Пахло прежней жизнью, которая с каждым мгновением становилась всё более далёкой. Глаза снова защипало.

«Ведьмы Блэкмор не плачут», — сказала себе Бри и забралась на перину.

— Эй, ведьма Брианна, не забудь слова сказать! — раздался из-под кровати голос кота.

— Какие ещё слова?

— Эх, молодёжь! Всему вас учить надо! «Сплю на новом месте — приснись жених невесте» — вот какие слова! Дело верное, только скажи, не забудь. Можешь про себя, если стесняешься.

— Да что ты заладил? — буркнула ведьма. — Не нужен мне никто. Один жених у меня уже был…

— И что?

— И сплыл! Туда ему и дорога! Не будь мы в суде, наколдовала бы ему бородавок на заду!

— Первый блин комом, — не растерялся Фил. — Значит, с другим повезёт. Ты только найди такого, который зверьё любит, особенно всяких кошек. Или, давай, я тебе найду? Поспрашиваю про холостяков в округе.

— Даже не вздумай! — возмутилась Брианна. — И молчи уже, хвостатый! Ложись спать!

Несмотря на усталость, сон не шёл. Поворочавшись на незнакомой кровати, слушая совиное уханье за окошком, Бри всё-таки пробормотала слова про жениха и новое место. Тихонько, но кот всё равно услышал и усмехнулся в усы.

Глава 2

Первая ночь на новом месте началась вполне спокойно, но, стоило Брианне заснуть, как её почти сразу же разбудил какой-то шум. Сперва она не поняла, где находится. Даже испугалась поначалу, но тут же всё вспомнила. Суд, назначение в Мраколесье, долгую дорогу сюда… И жильё, где ей теперь предстояло поселиться до тех пор, пока в её жизни не случатся ещё какие-нибудь перемены.

Замка в домишке не было, поэтому, ложась спать, Бри заперла дверь ножкой стула. Пусть она и ведьма, а всё же о безопасности позаботиться следовало. И сейчас этот несчастный стул буквально ходуном ходил по причине того, что в домик кто-то ломился.

Брианна прекрасно помнила, что за стеной её нового обиталища лес, а на дворе ночь. Хорошие люди в такое время визиты не наносят, только лихие шастают. Ей бы сторожевую собаку, но имелся только кот, которого ведьма позвала шёпотом:

— Эй, Фил! Кыс-кыс! Ты тут?

— Чего надо? — вынырнул из-под покосившегося шкафа хвостатый.

— Можешь выглянуть в окошко? Посмотреть, кто там дверь ломает. И потом скажешь мне.

— Да я и так знаю, — махнул лапой собеседник.

— Знаешь? — нахмурилась Бри. — Вот так новости. И кто же это?

— Всего лишь вулвер. Не бойся, они дружелюбны к людям. А конкретно этот живёт в пещере неподалёку и иногда приносит мне рыбу из своего улова. Наверное, и сейчас притащил. Откроешь ему? А я с тобой рыбкой поделюсь. Пожарим на углях или сварим уху.

— Вулвер? — переспросила ведьма. — Это такой… с волчьей головой и шерстью по всему телу? Разве они не легенда?

— Сама ты легенда, — фыркнул кот. — Смотри ему такое не скажи. Обидится же.

— Ну… сейчас поглядим, что там за рыбак…

Брианна опасливо прокралась к двери, напомнила себе, что, если что, уж как-нибудь отобьётся с помощью магии, и убрала чудом не сломавшийся стул. Дверь тотчас же распахнулась, и в дом ввалился кто-то большой и быстрый. Бри взвизгнула и отпрыгнула в сторону, чтобы её не сбили с ног, а Фил храбро ринулся вперёд.

— Привет, дружище! Ну что, какую рыбу поймал? Карпа? А это ведьма новенькая! Не пугайся её, она сама тебя боится.

— И вовсе я не боюсь, — пробормотала Брианна, разглядывая неожиданного визитёра, нарушившего её ночной покой. Вулвер — крупный, волосатый, весь в бурой шерсти — в самом деле имел устрашающий вид, но считалось, что эти существа безобидны и совершенно точно не питаются человечиной. А ещё — что они давным-давно вымерли. Но, видимо, здесь ещё нет. Вот такое особенное место это Мраколесье. — Просто твой гость меня разбудил. И угостить мне его нечем, увы.

— Он сам нас угостит! — заявил кот, обрадованно хватаясь за узелок, от которого пахло рыбой. — Вот спасибо! А то ведьма тут с вечера порядок наводила, столько пыли подняла, что все мыши разбежались! У меня брюхо от голода сводит! Вовремя ты пришёл!

— Добрррой ночи, — прорычал вулвер. Заметно было, что человеческая речь даётся ему с трудом, слова, вылетающие из зубастой волчьей пасти, звучали отрывисто и грубовато. — Может, вам ещё чего… пррррррр… пррринести?

— Диких трав? — выпалила Бри, решив воспользоваться возможностью. — Можешь добыть? Я бы с утра хоть чайку заварила.

— Ладно, — кивнул массивной башкой их с Филом гость. — Трррав так трррав. Соберрру.

— А имя у тебя хотя бы есть?

— Грррайв.

— Очень приятно, я Брианна Блэкмор.

— Брррианна Блэкморрр, — повторил вулвер. — Хорррошее имя. Гррромкое.

Когда Грайв ушёл, ведьма развернулась к коту и, уперев руки в боки, вопросила:

— Ну и… о чём ещё я должна знать?

— Про что это ты? Не пойму, — развёл лапами Фил. Повернулся к ней хвостом с намерением скрыться, но Бри ухватила его за рыжие бока и не позволила сбежать от серьёзного разговора.

— Ко встрече с кем я должна быть готова? Кто ещё тебя тут навещает? Гоблины? Гремлины? Может, лепрекон какой-нибудь среди твоих знакомых затесался? Золото бы нам тут не помешало. Ремонт бы сделали.

— Скажешь тоже, — дёргаясь в её руках, проворчал кот. — Где я тебе возьму живого лепрекона? Так, брауни порой заглядывает по старой памяти. Он раньше тоже тут жил, а после того, как дом опустел, так и ушёл. Поселился где-то в лесу.

— Брауни… — задумчиво повторила Брианна. — Домовой дух… Значит, говоришь, приходит время от времени?

Понятное дело, что после отъезда бывшей хозяйки он здесь не задержался. Некому стало оставлять ему в благодарность за помощь блюдце молока или сливок, а ещё какой-нибудь выпечки, от которой никто не откажется. Вот почему и дом так скоро приобрёл нежилой вид, погрязнув в пыли и грязи. Коты ведь не прибираются, будь они хоть тысячу раз говорящими, хорошо хоть, что мышей ловят. А вот брауни мог бы ей в домашнем хозяйстве очень пригодиться.

— Ну приходит, и что? — отозвался Фил.

— Нам надо его вернуть! — сообщила ведьма. — Не дело домовому духу в лесу обретаться. Его место здесь, у домашнего очага, — покосилась она в сторону упомянутого очага, который, по правде говоря, производил удручающее впечатление.

— Тебе надо, ты и возвращай. А я своим куском хлеба и миской молочка делиться не намерен. Кстати, о молочке. Я тебе скажу, у кого его лучше покупать, а ты свари мне кашу, ладно? Манную.

— Поможешь вернуть домового — будет тебе и каша, и молоко, и творожок, — поставила условие Брианна. — Пойду я ещё немного подремлю, а то ещё даже светать не начало. Смотри у меня, не ешь всю рыбу в одну харю, мне оставь.

— А ты хоть готовить её умеешь? — ехидно осведомился котяра.

— Уж как-нибудь разберусь.

Бри зевнула и вернулась в постель. Поворочавшись на перине, начала вспоминать сон, который прервало неожиданное появление вулвера. Ведь снилось ей что-то, в самом деле снилось! Или кто-то… Жених? Да ну, глупости. Но ведь и правда какой-то мужчина успел промелькнуть в её сне до того, как ведьму самым бесцеремонным образом подняли с кровати.

Кажется, у него были тёмные волосы, но это оказалось всё, что Брианне удалось запомнить.

Закрыв глаза, она заснула опять, но в эту ночь ей больше ничего не приснилось.

А наутро снова явился Грайв. Как и обещал, с большим пучком диких лесных трав. Свежих и душистых. В городе засушенные травяные сборы продавались в лавках, и брали за них недёшево, а тут надо же, где-то поблизости растут. Поблагодарив вулвера, ведьма задумалась, не отправить ли его к колодцу за водой, но тот и сам догадался предложить свою помощь. Всё-таки руки у него вполне себе человечьи, хоть и чересчур волосатые. Удочку в них держать может, ведро тем более удержит.

Бри почти до блеска отмыла старинный медный чайник. Перепачкавшись, далеко не с первой попытки разожгла огонь в очаге. Скоро чайник уютно запыхтел, начиная закипать. Увы, заварочного чайничка ведьма не обнаружила, так что бросила травы прямо в кипяток. Восхитительный аромат лета разлился по дому, и утро стало гораздо приятнее, чем было до того.

«Сейчас бы ещё баночку клубничного джема, — подумала с ностальгией Брианна. — И маслица свежего, на хлебушек намазать. И самого хлеба… Почему я раньше так часто пропускала завтраки? Глупая была, не ценила своего счастья…»

— Тебе налить? — предложила гостю чай ведьма.

— Нет, я к такому не пррриучен, — откликнулся тот.

— Вот как? А травы нашёл все правильные. Ты уже кому-то их приносил? — догадалась Бри.

Грайв как-то неохотно кивнул.

— Прежней ведьме из этого дома?

Вулвер мотнул головой, отрицая её предположение.

— Да не мучай ты его своими вопросами, — заявил кот. — Влюблён он, понятно тебе? Влюблён. Травки в подарок собирал. Всё больше пользы, чем от букетов, которые бывшей хозяйке её жених таскал.

— Оооаааа… — растерянно протянула Брианна. Как-то странно было представлять себе существо с волчьей головой в образе романтического героя. Но почему бы не допустить, что влюбляться могут не только люди?

— Вот тебе и оооаааа, — передразнил её Фил. — И вообще, чего расселась? Рыбу чисть, пока не протухла, я, как и просила, тебе оставил, совсем чуть-чуть сырой полакомился.

— А ты с какой это радости раскомандовался? — возмутилась ведьма. — И вообще, не бурчи над ухом. Дай спокойно чай попить.

Смакуя горячий пахнущий травами напиток, Бри украдкой разглядывала вулвера, который взялся починить дверь, которую сам же едва не сломал ночью. Посовещавшись, решили поставить изнутри прочный засов. А вот снаружи как запирать?

«Надо в городок, — сказала себе Брианна. — Осмотреться, что там и как, купить всё самое необходимое на первое время… Какую-нибудь еду прежде всего, иначе я тут с голодухи ноги протяну».

Со вздохом она снова вспомнила дом, который ей пришлось оставить. Свою комнату, где стояла кровать с пышным балдахином, а широкое окно выходило в сад. Лестницу с гладкими перилами, по которым Бри, невзирая на родительские запреты, любила кататься в детстве.

За что Королевский суд так с ней поступил? Разве её вина, что опекун проворачивал свои незаконные делишки на её средства? Почему их конфисковали?

Лориан Дамьер прожил под одной с ней крышей несколько лет, но за всё это время Брианна совсем мало его узнала. Он приходился сводным братом её отцу, но близки эти двое не были. Дамьер долгое время прожил в других странах, а затем, когда родителей младшей из рода Блэкмор не стало, оказалось, что он теперь единственный её родственник. По причине этого ему и доверили опекунство. Считается, что молодой незамужней девушке жить в полном одиночестве нельзя, а Бри тогда была совсем ещё юной. Да и магией он мог бы с ней заниматься, вот только не захотел. Всё, что ведьма знала и умела к своим годам, она выучила сама, усердно штудируя оставшиеся от предков книги и гримуары.

Но теперь всё это в прошлом. Да, Брианна так и не вышла замуж, её помолвка разорвана, но теперь у неё есть работа, и она может считаться вполне самостоятельной молодой дамой. Если бы ещё жить не в глухом Мраколесье, а где-нибудь в местечке поприличнее…

Посидев немного, Грайв ушёл, а ведьма взялась за чистку рыбы. Чешуя её оказалась жёсткой и неприятной на ощупь, а местами и вовсе острой, как и кости. Бри все пальцы исколола, пока чистила всего лишь одну мелкую рыбёшку.

Неожиданно в дверь постучали.

— Кто бы это мог быть? — спросила у кота Брианна.

— А мне-то откуда знать? Я сквозь двери не вижу. И через стены тоже.

— Может, вулвер что-то забыл?

— Он так культурно не стучит!

— Это да, — согласилась ведьма, а Фил запрыгнул на подоконник и выглянул в окошко.

— Мужик какой-то! В костюме! — оповестил он и подскочил прямиком к двери. — Кто тама?

— Это я должна спрашивать! — махнула на него тряпкой Бри. — Кто там? Вы меня слышите?

— Откройте, Инквизиция!

— Ну ты попала! — закрыл голову лапами кот. — И когда только успела порядки нарушить? Всё время ж со вчерашнего дня на глазах была!

— Ничего я не нарушала! — возмущённо воскликнула Брианна, отодвигая засов. Ну она сейчас этому инквизитору всё выскажет! Будет он ещё тут ей инспекции устраивать! Явился не запылился! Она вообще ещё даже ничегошеньки не делала с помощью своей силы, всё ручками!

— Ведьма? — деловито осведомился, перешагивая порог дома, представитель Инквизиции. Был он высок, темноволос, чисто выбрит, одет, как уже доложил ей Фил, в щеголеватый чёрный костюм по последней столичной моде и довольно-таки молод. А ещё на редкость хорош собой. Это почему-то раздражало. Не имеет права инквизитор быть таким красавцем! Им положено выглядеть страшными и угрюмыми! — Недавно назначили?

— Только вчера приехала, — негостеприимно буркнула Бри. — Чем обязана визиту? Или вы так… познакомиться заглянули?

— Сегодня ночью были зафиксированы резкие колебания магического поля, превышающие установленную норму, — ответили ей без долгих предисловий. А голос у него тоже приятный оказался. Даже слишком.

— Чего? Какие ещё колебания? — не на шутку удивилась Бри. — Но я не магичила… не ведьмачила… тьфу ты! Не колдовала я ночью вот нисколечко! Покляться могу!

— Уверены? — скептически произнёс незваный визитёр, морща нос от запаха недочищенной рыбы.

— Я ещё в своём уме! И никогда этих ваших норм не нарушала! Зачем мне это надо?

— Представьтесь, пожалуйста.

— Брианна Блэкмор.

— Блэкмор? Знакомая фамилия. Ваш прадед, кажется, был отмечен наградой за достижения в области науки.

— Может быть, я его не знала, — пожала плечами ведьма. — А вы… Как вас…

— Эйдан Торн, инквизитор первого ранга.

— Первого? Это начальный или наоборот? Так вот, господин Торп…

— Торн, — поправил её собеседник.

— Господин Торн, я понятия не имею, о каких колебаниях вы говорите, но я ничего не делала. Вот… мой кот свидетель. И ещё Грайв, это вулвер, он рыболов.

— Вы единственная ведьма в округе, — напомнил инквизитор.

— Значит, есть какие-нибудь неучтённые, — заметила она.

— Не может быть. Мне не надо проверять, не приезжала ли в Мраколесье ещё какая-нибудь ведьма, кроме вас. Я их чувствую.

— Всё равно это была не я!

— Возможно, вы сделали это непредумышленно. У вас мог случиться внезапный выброс силы, госпожа Блэкмор. Такое бывает.

— Но я же никому не навредила, так что… — «проваливай ты уже и оставь меня с моей рыбой», — мысленно добавила Бри.

— Какие ваши планы на сегодня?

— Попасть в Ильм, пройтись по магазинам, а что?

— Собирайтесь, я вас отвезу.

Глава 3

Ведьма озадаченно смотрела на инквизитора. Инквизитор смотрел на ведьму. Брианна, решив, что она ослышалась, уточнила:

— Вы меня отвезёте?

— Именно, — кивнул мужчина с той невозмутимостью, которая уже начала её раздражать.

— Спасибо, но не нужно, — покачала головой Бри. — Это очень любезно с вашей стороны, правда, однако вынуждена отказаться. Я сама доберусь.

— И как же вы намерены добираться? — Эйдан Торн приподнял брови. — Что-то я не заметил конюшни возле вашего дома, а наёмных экипажей вы здесь днём с огнём не сыщете.

Ведьма сердито засопела. О том, как попадёт в город, она, по правде говоря, ещё не думала. Да и вообще была не в курсе, как далеко от её нового жилья находится Ильм. Вчера они ехали в обход. Бри надеялась, что до ближайшего городка можно добраться и пешком, но после пропитанных сарказмом слов инквизитора начала в этом сомневаться.

— У меня есть карета, — сообщил он. — Вместительная и комфортабельная. И я тоже собираюсь в Ильм, так что меня не затруднит подбросить туда и вас, госпожа Блэкмор.

— Ладно, так уж и быть, — неохотно согласилась Брианна.

— Кроме того, нам с вами следует познакомиться поближе, — добавил собеседник.

— Что? — мигом насторожилась ведьма. — О чём это вы? Что значит поближе?

— То и значит. Мы единственные представители магического сообщества Этверна в здешних местах. Вас назначили сюда совсем недавно, меня тоже.

— Вас тоже? — переспросила Бри. Да, всё правильно. В каждом округе королевства должно быть как минимум по одной ведьме и одному инквизитору. Конечно, в крупных городах их значительно больше, чем в провинции, но не все ведьмы — в отличие от инквизиторов — состоят на службе. Она, если говорить начистоту, тоже этого не планировала. Думала, что станет замужней дамой, и работать ей не придётся вовсе. — А… где тот инквизитор, что был до вас, его перевели?

— Он скончался, — ответили ей. — Погиб. Кстати говоря, это произошло при весьма странных обстоятельствах. Жаль, что мне не удалось встретиться с вашей предшественницей. Возможно, она могла что-то об этом знать.

— Да ничего она не знала, — внезапно подал голос молчавший до того Фил. — Ленивая баба была, даром, что ведьма. Но красивая, этого не отнять. К тому же уехала она давненько. Уже полгода как.

— Говорящий кот? — нахмурился господин Торн. — Фамильяр? Есть разрешение?

— Да никакой он не фамильяр, скажете тоже, — отмахнулась Брианна. — Так, магией при бывшей хозяйке зацепило. Теперь болтает без умолку. А… что это за обстоятельства такие? — поинтересовалась вполголоса. — Его убили?

— Вполне вероятно. Хотя случившееся было замаскировано под несчастный случай. Да и дознание велось спустя рукава.

— Надо же! А я думала, что в глуши обычно всё тихо и спокойно, только в столице преступников развелось. Вовремя мне засов поставили, — проговорила ведьма. От мысли о том, что жить ей придётся совсем одной в окружении густого леса, стало не по себе. Это хорошо, что ночным визитёром был добродушный, хоть и волкоголовый, Грайв, а если бы головорез какой заявился? Даже со своей магией она не всесильна. И что за непонятные колебания, о которых говорил инквизитор?..

— Здесь было относительно спокойно и мирно, — кивнул Торн. — До недавнего времени. Он хотел поделиться своими подозрениями, поговорить со мной… о чём-то странном, что происходит в Мраколесье, но не успел. Когда я приехал, было уже поздно. Тогда я и попросил о назначении сюда, хотя меня и ждала должность в другом месте.

— Смелый вы человек, — одобрила Брианна, подумав, а как бы она сама поступила на его месте. — Но я в самом деле ни о чём не знаю. Я действительно прибыла только вчера, и Мраколесье для меня пока тёмный лес, уж простите за каламбур.

Инквизитор смерил её буравящим взглядом и осведомился:

— Вы сами выбрали место вашей службы?

«Он не знает, — поняла Бри. — Не знает о суде надо мной и о том, что это скорее вынужденная ссылка подальше от столицы, нежели назначение на работу». Со вздохом она подумала, что собеседник был откровенен с ней, поведав о том, что привело сюда его, и наверняка рассчитывал на ответную искренность с её стороны. Но прямо сейчас рассказать ему правду о тех обстоятельствах, из-за которых оказалась в Мраколесье, ведьма не могла. Это в её крови — не доверять инквизиторам, как бы хорошо они ни выглядели и как бы обходительно ни говорили.

— Нет, — качнула головой Брианна. — Не совсем сама. Просто… все хорошие места уже расхватали.

— Вот как… Что ж, если вы заметите что-то подозрительное, сразу же сообщите мне. Не пытайтесь разобраться в этом сами — с вашей неопытностью вы можете пострадать.

— С чем вы взяли, что я неопытная? — уязвлённо отозвалась она.

— Разве это не первая ваша работа? Что ж, госпожа Блэкмор, не будем тратить время, в Мраколесье даже летом темнеет рано. Собирайтесь, я жду вас во дворе.

С этими словами Эйдан Торн вышел, а Бри перевела растерянный взгляд на кота, который сидел на кухонной лавке и тщательно вылизывался.

— И что это было?

— Инквизитор новый, что же ещё. Ох и резвый, ох и цепкий… Лучше не попадайся ему на горячем, ведьма, такой тебе спуску не даст.

— Погоди… а старого инквизитора ты знал? Он приходил когда-нибудь сюда? Ни о чём таком не рассказывал?

— Чего не знаю, того не знаю. Инквизитора тоже не видывал. Как думаешь, кто мог его убить?

— Даже предполагать не берусь, — развела руками Брианна. — Их братию многие не любят. Может, какой-то давний враг нагрянул, а Мраколесье тут и вовсе не причём.

— Сомневаюсь, — пробормотал Фил.

— Вот что. Можешь доедать рыбу. Я где-нибудь в городке перекушу, — сказала ведьма. — Зря только чистила! Давай, не скучай тут!

— Эх, не видать мне ухи!

Забежав в комнату, где ночевала, она быстро переменила платье, несколько раз провела гребнем по густым рыжим прядем, заколола их, чтобы не мешались, набросила на плечи лёгкую шаль и выскользнула из дома.

Господин Торн стоял возле кареты, покусывая травинку и явно погрузившись в какие-то свои размышления. Он даже не сразу заметил, что Бри уже вышла. Повернувшись к ней, смерил её фигуру каким-то очень мужским взглядом и сказал:

— Садитесь в карету, госпожа.

— А вы?

— А я буду править.

— У вас нет кучера? — удивилась она. — Так… вы же могли приехать верхом. Специально взяли карету, чтобы свозить меня в Ильм?

— Мой кучер захворал в самый последний момент, когда уже заложил карету. Вот и всё. Поторапливайтесь уже.

«Нетерпеливый какой, — проворчала мысленно ведьма, вставая на подножку кареты. — Любопытно, где он живёт. Понятное дело, что не в городе. Выходит, где-то поблизости? Только инквизитора по соседству мне и не хватало!»

Лошади тронулись с места, карета покачнулась. Брианна схватилась за сиденье, чтобы не потерять равновесие. Да, по таким дорогам только ездить… Просто дыра это Мраколесье, и не верится даже, что тут может твориться что-то настолько опасное и серьёзное, что при этом пострадал инквизитор. Инквизитор! Разве не им дана власть противостоять ведьмовской силе? Не только законная, но и магическая, врождённая.

Ведьмы никогда не рождаются в случайных семьях. Их дар неизменно передаётся по наследству от родителей к детям. Все Блэкморы умели колдовать, кто-то лучше, кто-то хуже, но магических пустышек и бездарностей в их роду не было.

Однако инквизиторы — другое дело. Дети с такими способностями появляются на свет в семьях самых обычных людей, которых от других обывателей отличает только одно. Кто-то, отец или мать, должен пострадать от магии, так сильно, что в будущем ребёнке этого человека проявится талант — или проклятие, как посмотреть — даже на расстоянии чувствовать ведьм с колдунами и влиять на них.

Бри не сомневалась, что из-за Лориана Дамьера в мире появится или уже появилось на несколько инквизиторов больше. Он не жалел людей. Смотрел на них сверху вниз. И наказания от Инквизиции и правосудия королевства ничуть не боялся. Так был уверен в себе и в том, что никто его не поймает и ничего не докажет.

Но её отец и мать были совсем другими. Они соблюдали законы. А ещё учили дочь тому, что большая сила предполагает и немалую ответственность. Учили не злоупотреблять магией, не растрачивать свой дар понапрасну. Брианна хотела бы жить так, чтобы им не было за неё стыдно, и очень жалела, что родители не подарили ей сестру или брата. Но, увы, у ведьм почти никогда не бывает много детей. Один, иногда двое, а трое уж совсем редко.

Подумав о родителях, Бри шмыгнула носом. Порой ей очень их не хватало, особенно в такие смутные времена, как сейчас. Рассказать бы им всё, посоветоваться… Впрочем, будь они живы, она бы в такую ситуацию не попала. И никогда не оказалась бы в Мраколесье.

Чтобы немного отвлечься от тягостных мыслей, ведьма выглянула в окошко. Поначалу за ним мелькал только лес, как и вчера, когда её сюда везли, но вскоре он сменился строениями. Так вот ты какой, Ильм… Маленький, с невысокими приземистыми домами, над которыми возвышалось здание ратуши, не сказать, чтобы уютный. Лес подступал к городку вплотную, окружая его, точно беря в осаду.

«Хорошо, что я не родилась здесь», — с содроганием подумала Брианна.

Карета остановилась на торговой улице. Лавки и магазины смотрели на неё пыльными витринами, в которых были выставлены товары, явно не обещая большого выбора. Бри открыла дверь и спрыгнула с подножки, не дожидаясь, пока Эйдан Торн соблаговолит подать ей руку.

— Вы сюда хотели попасть? — осведомился он.

— Похоже на то, — кивнула она. Кошелёк лежал в кармане платья, и ведьма надеялась, что цены здесь окажутся подешевле, чем в столице. — Благодарю, что подвезли.

— Постарайтесь ходить по магазинам не слишком долго, я сделаю свои дела и подброшу вас домой.

«Надо же, благородного из себя строит, — сказала себе Брианна. — И отказаться бы, да пешком топать через лес тоже что-то не хочется. Придётся соглашаться».

— Я хочу перекусить, — произнесла она вслух. — Тут есть какая-нибудь приличная таверна? Желательно не слишком дорогая.

— Есть трактир «У дядюшки Криштальна», вполне неплохая едальня. Вон там, за углом, — кивнул в сторону, где улица делала поворот, собеседник. — Но девушке в одиночестве там лучше не появляться, местные могут не одобрить.

— Вы забываете, что я не просто одинокая девушка, — напомнила ему Бри. — Я ведьма. И плевать мне с высокой колокольни, кто тут не одобрит моё желание поесть по-человечески. К вашему сведению, у меня со вчерашнего дня и маковой росинки во рту не было, разве что чай утром попила. А с этой рыбой, от чистки которой вы меня оторвали, я бы провозилась до вечера, и то далеко не факт, что получилось бы что-нибудь съедобное.

— Вы можете пообедать со мной, — предложил господин Торн. — Я тоже собираюсь заглянуть в трактир. Там готовят славное медовое пиво.

— Пообедать… в вашей компании? — уставилась на него Брианна.

— А что такого? Это всего лишь обед. И… насчёт того, чтобы познакомиться поближе, помните?

— Да не хочу я с вами поближе знакомиться! — выпалила она. Вот ведь заладил! — Где это видано, чтобы ведьмы с инквизиторами дружбу водили?

— Дружбу, госпожа Блэкмор, я вам и не предлагаю, — процедил он в ответ. — И обед вас ни к чему не обязывает. Так что подумайте пока.

С этими словами мужчина развернулся и снова запрыгнул на место кучера. Проводив его взглядом, Бри фыркнула и открыла скрипучую дверь первого попавшегося магазина. Не предлагает он дружбу, как же! А смотрел-то, между прочим, с интересом. Она, хоть и не успела побывать замужем, не была так невинна разумом, как иные девицы её лет, и прекрасно понимала, чего могут хотеть от женщин мужчины, будь они хоть высокородными господами, хоть голодранцами без гроша за душой, хоть надменными инквизиторами, как её новый знакомец.

Магазин оказался заурядной скобяной лавкой и ничем привлечь ведьму не мог. Поэтому она, пробежавшись взглядом по полкам, сразу же вышла и уставилась на соседнюю витрину. Там были разложены выцветшие от солнечного света ткани немодных расцветок. Брианна вздохнула. Пожалуй, сюда ей зайти придётся, занавески-то нужны.

Продавщицей оказалась словоохотливая горожанка средних лет. Заскучав за прилавком без покупателей, она была только рада познакомиться с заглянувшей к ней Бри и тут же просветила, что швейная мастерская в Ильме имеется, не сказать, чтобы там работали такие уж мастерицы, но занавески сошьют и дорого не возьмут. Узнав, что посетительница ведьма, женщина ничуть не испугалась и тут же задала вопрос, умеет ли она готовить снотворные зелья, а то бессонница замучила, сил нет.

— Умею, — кивнула Брианна. Вот и первая клиентка образовалась, как быстро! — А вы не знаете, не сдаёт ли тут кто-нибудь помещение, в котором можно открыть лавку?

— Как же не знать! Муж мой и сдаёт. Вот у кого никакой бессонницы и в помине нет, храпит, что твой боров! Мне поговорить с ним, госпожа ведьма? А может, вам ещё что-нибудь нужно? Вы говорите, не стесняйтесь! Никого ж пока в городе не знаете!

Глава 4

«Неужели мне так повезло? — изумилась Брианна. — Первое же знакомство в городке и такая удача. Подозрительно как-то…»

— Ну так что, госпожа ведьма, потолковать мне с супругом или как? А то ведь заберут помещеньице-то. Место хорошее, выгодное.

— Ладненько, — кивнула Бри. — Потолкуйте. Я посмотрю и обговорю цену с вашим мужем.

— А вы чем же торговать собрались? — полюбопытствовала новая знакомая. — Никак зельями какими? А любовные будут? — добавила, понизив голос.

— Торговля любовными зельями запрещена, — вслух произнесла Брианна, а про себя подумала, что это, если говорить начистоту, самое настоящее золотое дно. Уж так устроены люди — всегда считают, будто без зелья или амулета им в любви не повезёт, а с помощью чего-то магического наверняка. Начни она продавать что-нибудь вроде этого, недостатка в покупателях не будет.

— Ну, в столице, может, и запрещена, а у нас иногда можно и нарушить законы-то, — хитровато подмигнула ей собеседница. — Выбирайте ткани для занавесок, госпожа ведьма. А я покудова напишу записку, передадите её хозяйке швейной мастерской от меня, и вам сделают скидку.

— Вот спасибо! — обрадовалась ведьма. — Скидка мне не помешает. Пожалуй, вот этого отрежьте, — указала она пальцем на достаточно плотную ткань, расцветка которой показалась ей наиболее симпатичной, хоть и безнадёжно вышедшей из моды.

— Ух, какое у вас красивое колечко, госпожа! Просто глаз не отвести! Кстати сказать, мой сосед заведует местным ломбардом, если надумаете что-то из украшений продать или заложить, он даст хорошую цену.

— Ломбард тут всего один, я так понимаю? — осведомилась Бри.

— Один, а как вы думали? Тут вам не столица! — хмыкнула женщина, споро отрезая кусок ткани от большого рулона. — Зато и у вас с вашей лавкой конкуренции не будет.

— Тут вы правы, — согласилась Брианна. Выходит, не соврал ей кот. Других магических лавок в округе действительно нет.

— Вы ведь обитаете там же, где все ведьмы до вас? Тогда мой муж сам к вам заедет, — предложили ей. — Жаль, что ваш дом не в городе, но так уж у нас заведено…

— Кстати, об этом, — нахмурилась ведьма. — Думаю, мне придётся арендовать не только помещение, но и лошадь с повозкой. Имеется у вас такая возможность?

— Как же не имеется, госпожа, всё найдёте! Лошадей в аренду берут у хозяина трактира. Найти его несложно, он тут рядом, за углом.

— Спасибо, — отозвалась Бри. Похоже, речь шла о том самом трактире, где ей предложил отобедать Эйдан Торн. — Загляну к нему.

Она с тоской вспомнила помпезные столичные ресторации и уютные кофейни. В том квартале, где выросла Брианна Блэкмор, находилась знаменитая на весь город таверна, где готовили самую вкусную рыбу, выловленную в обоих морях, что омывали королевство, Северном и Восточном. Ох и хороша была та рыба! И тушёная в соусе, и зажаренная на углях, и запечённая в тесте, политая терпким лимонным соком и посыпанная свежей зеленью. Кто бы мог подумать, что в сыром виде она так неприятно пахнет и так тяжело чистится!

От воспоминаний о деликатесах, которые были от неё так же далеки, как одно море от другого, Бри вздохнула и потёрла мигом заурчавший живот, уговаривая его ещё немного потерпеть.

— А правда, что в этом вашем трактире одинокой девушке лучше не появляться? — задала вопрос она, вспомнив слова инквизитора.

— Ну… — смерила её взглядом лавочница. — Пожалуй, верно. У нас такое могут неправильно понять. Решат, что вы подыскиваете себе мужчину… эммм… на ночь. Понимаете, что я имею в виду?

— Это с чего бы?! — вспыхнула ведьма, не в силах сдержать своего возмущения. Да что у них тут за порядки такие дикие? — Это что, настолько злачное место?

— Почему это злачное? — пожала плечами собеседница. — Обычный трактир. И кормят сносно.

— А если я приду туда не одна? — прищурилась Брианна, прожигая сердитым взглядом отрез ткани — даже удивительно, что он от такого не вспыхнул.

— Не одна, пожалуйста, приходите.

— Пффф! Просто слов нет! Что ж, спасибо за информацию, — буркнула она, расплатилась за купленный материал и вышла из лавки.

— Так я мужа к вам пришлю, с ним всё и обговорите! — прокричала ей вслед женщина.

— Есть хочу! — выдохнула Бри раздражённо. — Сначала пообедать, а потом вернуться к покупкам! Где этот демонов инквизитор?

Оглядевшись, она не увидела рядом никого, похожего на господина Торна, зато её внимание привлёк вдруг какой-то манящий запах. Втянув его носом, ведьма почувствовала, как у неё снова громко заурчало в животе от голода, и пошла за вкусным ароматом, ведомая им, точно кошка, перед которой помахали кусочком свежего мяса. Раздразнивший её запах привёл Брианну прямиком в булочную, на витрине которой прямо сейчас раскладывали свежий, едва испечённый хлеб, булочки, пироги и ватрушки.

В прежние времена ведьму Блэкмор едва ли можно было назвать любительницей вредного для фигуры мучного, но сейчас она готова была тигрицей наброситься на всю эту выпечку, отрывать руками румяную корочку и с незнакомой ей раньше жадностью поглощать все эти вкусности, не отходя от прилавка.

Булочница оказалась невысокой и пухленькой довольно молодой особой в домотканом коричневом платье и белоснежном фартуке. Поприветствовав покупательницу, она улыбнулась и осведомилась, чего изволит пожелать госпожа. Госпожа изволила желать всё, особенно вон тот сдобный пирог, от которого исходил аппетитный мясной дух. А ещё пирог из слоёного теста с картошкой и добавляющим чуточку остроты красным перцем. И как же не взять пышную ватрушку с творогом, и рогаликов, и вон ту одинокую маковую плюшку…

Девушка хлопала глазами, но исправно упаковывала всё перечисленное в бумагу, пока Бри глотала слюни и представляла, как будет всё это есть.

— Не ожидала, что у вас такой большой выбор, — подумала она вслух.

— Всё благодаря моему отцу, он лучший пекарь в округе. Вы уверены, что дотащите всё это сами, госпожа? Может, вам на дом покупки доставить?

— А у вас есть такая услуга? — обрадовалась Брианна. — Тогда, конечно, доставьте. Вот только живу я не в самом городе, а в лесу…

— Так и вы есть новая ведьма? Только вчера приехали? Если хотите, можем вам хлеб регулярно доставлять.

— Было бы хорошо. А другие продукты где купить? Сосисок, например, — уточнила она, вспомнив про Фила, который ждал её дома.

— Тут, поблизости! — улыбнулась дочь пекаря, глядя на покупательницу с живейшим интересом и явно желая, но не решаясь что-то спросить.

«Опять, наверное, про любовные зелья, — подумала Бри. — Всех девиц они горячо интересуют. Может, и в самом деле стоило бы попробовать ими торговать?»

После булочной ведьма заглянула в расположенную совсем рядом бакалейную лавку, а заодно к мяснику и к молочнику. Обзавелась всем необходимым на первое время и везде сумела договориться о доставке на дом. На очереди стояла аренда транспорта, а именно лошади с повозкой, но для этого необходимо было заглянуть в трактир. И пообедать наконец-то. Брианна из всего купленного ею только небольшую булочку и перехватила, а ещё ломтик сыра, который ей предложили продегустировать в молочной лавке, всё остальное обещали ближе к вечеру привезти на дом.

От походов по магазинам ведьма устала так, что подкашивались ноги. Обведя взглядом улицу, она увидела Эйдана Торна. Но ещё раньше — ощутила, что он рядом. Она тоже чувствовала его иначе, не как других людей, правда, не на большом расстоянии, а лишь тогда, когда инквизитор находился в поле её зрения. Вот как сейчас.

Тот в этот момент раскланивался с какой-то расфуфыренной блондинкой. Она фальшиво хихикала, ежеминутно оправляла ярко-малиновое с жёлтой отделкой платье и вертела головой в украшенной крупными бумажными розочками шляпке. Бри закатила глаза, выражая этим своё отношение к подобной безвкусице, и решительным шагом направилась к любезничающей парочке.

— Господин Торн! — окликнула она инквизитора. — Вы, кажется, предлагали мне с вами пообедать. Я завершила свои дела и готова съесть вас прямо сейчас. То есть, конечно, не вас, а то, что нам с вами подадут в трактире. А это… ваша знакомая?

— Удивлён, что вы так быстро управились с делами, госпожа Блэкмор, — отозвался он, прервав общение с кокеткой в розочках. — Позвольте познакомить вас с госпожой Юнис Миллс, племянницей здешнего бургомистра. А это…

— Я знаю! — бесцеремонно прервала его собеседница и, хлопая голубыми глазками, уставилась на Брианну. — Это ведьма, правда? Очень рада познакомиться с вами одной из первых в Ильме, подружки мне обзавидуются! У дядюшки скоро день рождения, он будет принимать у себя всех достойных горожан. Уверена, вас тоже ждёт приглашение.

— Какая честь, — пробормотала Бри, но Юнис, не заметив сарказма, продолжала щебетать что-то о том, что теперь их скромный городок снова может похвастаться тем, что к нему прикреплена настоящая ведьма.

— Простите, госпожа Миллс, я действительно обещал госпоже Блэкмор разделить с ней обед, — оборвал её болтовню инквизитор. — Приятно был вас повидать. Передавайте привет вашему достопочтенному дядюшке.

— Всенепременно, господин Торн, заглядывайте, всегда вам рады! — проворковала девица.

«Она точно в него влюблена», — подумала Брианна.

— Всё-таки не пошли в трактир одна? — усмехнулся Торн, когда Юнис засеменила дальше по улице.

— Решила, что не стоит пренебрегать приглашением, — откликнулась ведьма. — Или вы предпочли бы пойти туда с госпожой Миллс? В таком случае ещё не поздно её догнать. Уверена, она вам не откажет, — добавила с иронией. — Даже готова побиться об заклад.

— Нет уж, спасибо, — мотнул головой мужчина. — С госпожой Миллс я уже достаточно пообщался на сегодня. Пройдёмте со мной, госпожа Блэкмор? — он предложил ей руку, и она не стала отказываться, однако в первое мгновение, когда её запястье коснулось его локтя, вздрогнула от пробежавшего по коже магического импульса. — Что это? Так всегда бывает, когда дотрагиваешься до инквизитора?

— Не замечал такого раньше, — пожал плечами он и повёл её за угол, к трактиру.

Тот оказался приземистым зданием с недавно подновлённой вывеской, на которой было выведено название «У дядюшки Криштальна» и нарисован кривобокий окорок. Через небольшие окна проглядывались столики, за которыми трапезничали клиенты трактира. У Бри снова заурчало в животе, и она с нетерпением шагнула к двери, готовая съесть даже подмётки, если они будут хорошо прожарены.

— Погодите, госпожа, дайте мне хоть немного побыть галантным кавалером! — опередил её спутник и распахнул дверь, пропуская ведьму вперёд.

— Вам ни к чему быть галантным со мной, господин Торн, — хмыкнула она, перешагивая порог. — Поберегите ваши любезности для Юнис Миллс и её влиятельной родни.

— Не знай я, кто вы и кто я, подумал бы, что вы ревнуете, — заметил он.

— Ревную? Вас? В жизни большего бреда не слышала!

Инквизитор сам выбрал столик в отдалении от других. Пока Брианна озиралась по сторонам, рассматривая немудрёные декорации провинциального трактирчика, Эйдан Торн уже подозвал к ним дородную подавальщицу и сделал заказ. Та покивала и отправилась к низкой двери, ведущей, очевидно, на кухню.

— Эй, а почему вы не посоветовались со мной? — нахмурила брови ведьма. — И где меню? Я хочу знать, что здесь подают.

— В этом трактире нет меню, госпожа Блэкмор. Привыкайте. Чем скорее отойдёте от своих столичных замашек, тем скорее станете в городке своей.

— Быстро, я гляжу, вы от них отошли, — Брианна наморщила нос. — И, к вашему сведению, я вовсе не горю желанием становиться в Ильме своей. Я надеюсь, что…

— Что повторите судьбу своей предшественницы, выйдете замуж и покинете Мраколесье?

— Хотелось бы верить, что замужество не является обязательным пунктом в этом плане.

— Отчего же? Разве не о свадьбе положено грезить девушке? Даже если она ведьма…

— Я готовилась выйти замуж, господин Торн, — глядя в тёмные глаза собеседника, проговорила она. — Едва ли не с детства была помолвлена. Но после некоторых… нерадостных обстоятельств жених от меня отвернулся. Теперь я не намерена ждать, что кто-то придёт и изменит мою судьбу. Я возьмусь за неё сама. Сама буду справляться со своей жизнью, не надеясь на кого-либо. Мне давно следовало бы прийти к этому решению, но, как говорится, лучше поздно, чем никогда.

— Браво, госпожа Блэкмор, — прищурился инквизитор. — Мне по душе ваша речь. Такая… страстная и смелая. Не планировали вступить в борьбу за права женщин в целом и ведьм в частности? Слышал, сейчас это даже модно.

— Вступлю, если понадобится, — парировала Брианна.

В этот момент им принесли заказ, и она алчно уставилась на большой поднос в крепких руках подавальщицы. Чего там только не было! Две тарелки исходящего паром густого томатного супа, запечённая курица с крупяным гарниром, щедрые ломти рыбного пирога.

— Приятного аппетита, госпожа Блэкмор!

— И вам, господин Торн, — отозвалась она, потянувшись за ложкой, чтобы незамедлительно воздать должное обеду. И пускай разделить его придётся с инквизитором. Главное, чтобы на вкус это оказалось так же хорошо, как на вид.

Глава 5

Не стесняясь присутствия сидящего с ней за одним столом Эйдана Торна, Брианна уминала за обе щёки. Впрочем, инквизитор от неё не отставал и тоже ел с завидным аппетитом. Поданный им обед в самом деле был весьма неплохо приготовлен, а уж для голодной ведьмы и вовсе показался выше всяких похвал. Она не ожидала каких-то изысков от местного трактира и тем приятнее оказалось убедиться, что кашеварить здесь умеют. Оставалось надеяться, что продукты, которые ей обещали доставить на дом, будут не худшего качества, а сама Бри с её отсутствующими пока способностями в области кулинарии их не испортит. В противном случае Филу по-прежнему придётся довольствоваться мышами и сырой рыбой, а ей самой питаться не дома, что в провинции куда сложнее, чем в столице, где девушка могла в одиночестве появляться практически везде, кроме разве что особо злачных мест, о которых добропорядочным барышням и знать-то не положено. Эта мысль напомнила ей об ещё одной цели, которая привела Брианну Блэкмор в трактир.

— Мне нужно встретиться с хозяином, — заявила она после того, как утолила голод и даже с полузабытым с детства удовольствием собрала кусочком хлеба подливу из тарелки.

— Зачем? — поинтересовался у неё спутник.

— Надо взять в аренду лошадь и повозку. Хочу сама добираться до города и обратно, а вы ведь уже сказали, что наёмных экипажей я здесь не найду. К тому же мне потребуется возить товар…

— Какой товар?

Тьфу ты! Сама не заметила, как проболталась! Вести с инквизитором разговоры на довольный желудок — не лучшая идея. Ведьму разморило от еды, вот и слетело с языка то, что Торну лучше было бы пока не знать. Но куда деваться, пришлось отвечать.

— Я намерена открыть лавку, — пояснила свои слова Бри. — Магическую. В Ильме таких пока нет, а мне дополнительный заработок не помешает.

— А вы знаете, сколько для этого нужно собрать официальных бумаг, госпожа Блэкмор? — осведомился собеседник. Взгляд его тёмных глаз из благодушно-сытого стал острым и цепким. — Думаю, раньше вам не приходилось открывать собственное дело, и вы едва ли способны самостоятельно разобраться во всём, что для этого требуется.

— Не беспокойтесь, господин Торн, — проговорила ведьма. — Бумаги я соберу. Слышали ведь, ваша знакомая сказала, что меня непременно пригласят в дом бургомистра? Вот и поговорю с ним обо всём. Я не собираюсь уклоняться от налогов в местную казну, так что, не сомневаюсь, он не откажет мне в получении всех нужных документов.

— Надеюсь, убеждать его в этом вы собираетесь словами, а не колдовством, — прищурился инквизитор.

— Ну разумеется! — всплеснула руками Брианна. — Вы ведь тоже, наверное, придёте? Сможете проконтролировать, если не верите на слово. А теперь позвольте мне отыскать владельца трактира. Я бы не хотела откладывать решение вопроса с транспортом.

— Сидите тут, — поднялся с места Эйдан Торн. — Я сам его найду и приведу. Вам лучше одной не ходить.

«Ну надо же, — проводив его взглядом, подумала Бри. — Снова играет в благородного. Или он таков и есть? Даже с ведьмой… А может, преследует какие-то свои цели? Любопытно, какие именно… Не поверил мне утром, когда о колебании магического поля говорили? Да, наверняка. Ведь колдовать тут и правда больше некому».

Спустя некоторое время инквизитор вернулся в компании упитанного мужчины средних лет. Одежда едва сходилась на его объёмистом животе, а плутоватые глазки так и бегали по сторонам, как будто человек мог осмотреть сразу весь трактир одновременно. По всей видимости, это и был владелец сего заведения, чьё имя значилось на вывеске.

— Безмерно рад знакомству, я Криштальн Лоу, но вы, милая госпожа ведьма, можете звать меня просто дядюшкой Криштальном, — поприветствовал он сидевшую за столом Брианну. — А вы что же, даже пива не заказали? Непорядок, я сейчас же распоряжусь, чтобы нам немедленно его подали — и за мой счёт! — заявил хозяин трактира и махнул подавальщице, которая уже через пару минут принесла и водрузила на стол пузатый кувшин.

— Ваше знаменитое медовое пиво, — оценил подношение Эйдан Торн.

— Всё для вас! — расплылся в улыбке трактирщик. — Мы тут люди маленькие, не то, что в столице, но тоже кое-что умеем. Господин сказал, вы хотели со мной о чём-то поговорить? — обратился он к ведьме, и Бри кивнула. — Отчего же не побеседовать о деле, госпожа? Но сначала выпейте, уверен, такого пива вы нигде раньше не пробовали!

«Да я вообще не любительница», — хотела было отказаться Брианна, но из вежливости всё-таки пригубила кружку, которую наполнил для неё Криштальн Лоу. И не пожалела. Напиток оказался очень освежающим и приятным на вкус, пахнущим мёдом, летним лугом и почему-то земляникой.

— Ну? Нравится? — хмыкнул трактирщик. — Я же знаю, чем завлечь публику! По этому рецепту ещё дед мой пиво варил! А теперь говорите, чего хотели.

— Лошадь и повозку, — решив обойтись без предисловий, ответила Бри. — Вы наверняка знаете, что я живу за городом. Без транспорта никак, а в лавке сказали, что у вас его можно взять в аренду.

— Как же, как же… — покивал собеседник. — А управитесь сами-то? Или вам кучера тоже в аренду дать? — засмеялся он собственной шутке.

— Не волнуйтесь, господин… дядюшка. Справлюсь, — заверила его ведьма. — Что насчёт цены?

— Сторгуемся, госпожа, — отозвался мужчина, постукивая по дереву стола костяшками пальцев. — Если не деньгами, так, может, услугами сможете заплатить? А, что скажете?

— Какими ещё услугами? — вступил в беседу Эйдан Торн. Брианна вздрогнула. Она и не думала, что его голос может звучать так… пугающе. Выходит, с ней он ещё мягко говорил. — На что вы намекаете, господин Лоу?

— Помилуйте, господин инквизитор, вы, кажется, совсем не о том подумали! — воскликнул хозяин трактира. — Но госпожа ведь у нас ведьма, не так ли? Может, амулетик какой соорудит?

— Смотря, какой, — покусав губы, произнесла Бри. — Однако назовите сначала вашу цену в деньгах. А я отвечу, смогу ли её осилить.

Криштальн Лоу перевёл взгляд с инквизитора на неё, потом снова глянул на Торна и озвучил сумму. Ведьма нахмурила брови, подсчитывая, какая сумма после покупок осталась у неё в кошельке. Затем вспомнила слова лавочницы о единственном в городке ломбарде и решительно кивнула. У неё осталось несколько украшений, которые можно заложить. Интуиция подсказывала, что с этим человеком услугами лучше не расплачиваться — себе дороже выйдет.

Трактирщику её решение явно не очень понравилось, но в присутствии бросающего на него строгие взгляды Эйдана Торна он возражать не решился.

— Что ж, госпожа, если вы готовы заплатить, то извольте. Сразу на конюшню пойдём? Или ещё чего откушаете сперва?

— Спасибо, но я сыта, — отказалась Брианна. Поднялась с места, вытащила кошелёк и отсчитала несколько серебрушек в качестве расчёта за обед. Ещё не хватало, чтобы инквизитор за неё платил!

Хозяин трактира, не откладывая дело, сопроводил её в конюшню, где Брианна самолично выбрала смирную и очень симпатичную лошадку по кличке Букашка. В повозках она не разбиралась, поэтому остановила выбор на той, которая выглядела поприличнее. После чего отдала Криштальну Лоу всю назначенную им сумму.

— Это на полгода. Ежели захотите продлить аренду, так договоримся после, — рассовывая деньги по многочисленным карманам, произнёс он. — Только не забывайте кормить лошадь, — напомнил с усмешкой. — И в трактир заглядывайте ещё, буду ждать! Выпьем как-нибудь вместе!

— Всенепременно, дядюшка, — натянула на лицо улыбку ведьма. Трактирщик ей почему-то не нравился. Хитрый тип, сразу видно, и свою выгоду ни за что не упустит.

— Прямо сейчас транспорт заберёте или позже вам его прислать?

— Сейчас, ни к чему откладывать, — заявила Бри. — И можно у вас овса заодно купить? Сами же сказали, лошадку кормить нужно.

Лоу распорядился, чтобы Букашку запрягли в повозку, и назвал цену на овёс. В это время из трактира вышел Торн. По его лицу ничего нельзя было прочитать, но Брианне отчего-то подумалось, что он не слишком доволен тем, как быстро она сговорилась с дядюшкой Криштальном. Да ещё и улизнула из-за стола, даже не поблагодарив за то, что составил ей компанию за обедом! Ну и ладно, пускай себе сердится, зато видит теперь, что ведьма вовсе не горит желанием с ним сближаться.

— Собираетесь ехать домой, госпожа Блэкмор? — поинтересовался мужчина, окинув взором арендованную ею повозку.

— Да, господин Торн, спасибо, что подвезли, но обратно я намерена вернуться в одиночестве.

— А дорогу-то найдёте? — усмехнулся он.

Брианна скрипнула зубами. О том, что в лесу едва ли окажутся расставленные специально для неё дорожные указатели, она и не подумала. Вот ведь… инквизитор!

— Что вы предлагаете? — осведомилась ведьма.

— Если уж так не терпится, поезжайте следом за мной. И постарайтесь запомнить все повороты. Иначе в следующий раз заблудитесь или… вместо своего дома приедете к моему.

— У меня хорошая память, господин Торн, — заверила его Бри.

— Что ж, тогда вперёд!

Взобравшись на место кучера, ведьма пожалела о том, что не надела перчатки. Представив, как её ладони покроются мозолями от жёстких поводьев, она поморщилась, но отступать было некуда. Раз уже решилась стать самостоятельной, да и жизнь сама к этому подтолкнула, обратного пути нет. Благо управлять лошадьми Брианна умела и вообще хорошо с ними ладила. Хотя бы с этим проблем не будет.

Букашка в самом деле оказалась покладистой и спокойной. Она послушно последовала за инквизиторской каретой. Так, друг за другом, они выехали из городка и оказались в лесу.

Ведьма внимательно смотрела по сторонам, запоминая дорогу. В прошлый раз она не заняла много времени, и это радовало. Ведь лавка будет в Ильме, и возвращаться обратно придётся каждый вечер, а открывать торговлю утром. Не хотелось бы тратить несколько часов, чтобы добираться туда и обратно. И всё же, побывав в городе, Бри не слишком пожалела о том, что ей не выделили дом в его пределах. В лесу ей как-то легче дышалось. Да и любопытство местных жителей не внушало оптимизма, а так хотя бы частично она будет избавлена от их излишнего внимания к её персоне.

Брианна могла это понять — наверняка в здешних краях весьма редко появляются новые люди, а уж ведьмы тем более. Её предшественница покинула Мраколесье несколько месяцев назад. С тех пор желающих занять её место не находилось, что тоже неудивительно — кому захочется прозябать в глуши, когда в королевстве предостаточно куда более привлекательных мест для жизни? Например, милые приморские городки. Не говоря уж о столице, где и нравы посвободнее, и общество не чета здешнему.

А ещё Бри никак не могла ожидать, что вызовет такой интерес со стороны местного инквизитора. Прежде она практически не пересекалась с ними, по крайней мере до тех пор, пока они сами не явились в её дом в сопровождении стражей порядка, которые арестовали её, обвиняя в пособничестве опекуну. И что этому Эйдану Торну от неё надо? Хочет, чтобы ведьма помогала ему с разгадкой таинственной гибели прошлого инквизитора? Вот уж нет, ей и своих забот хватает.

«Так ему и скажу, если попросит», — сказала себе Брианна и засвистела, подражая голосу птички, которая прыгала с ветки на ветку. Погода наладилась, и сейчас, при свете дня, лес выглядел не таким мрачным, как вчера. Да, глухой, да, тёмный, но что тут может быть страшного? Городок же рядом. И жили ведь как-то ведьмы до неё в том же самом домишке, не пропали.

Стоило Бри об этом подумать, как из-за кустов раздалось угрожающее рычание. Низкое, утробное, пробирающее до костей. Такое, что она сразу поняла — это не Грайв. Да и к чему вулверу устрашать путников? Он людьми не питается. И вообще не похож волкоголовый рыболов на того, кто станет устраивать засады на дороге.

Грозный рык повторился. Испуганная Букашка забила копытами и едва не сошла с колеи. Успокаивая лошадь, Брианна увидела, что конь инквизитора ускорил ход, утаскивая за собой карету. Её же лошадка, напротив, заупрямилась и остановилась, ни в какую не желая сдвинуться с места.

— Ну же, давай, вперёд! — понукала её Бри. Промелькнула мысль прибегнуть к магии, но так можно было напугать чувствительное к ней животное ещё больше. Однако стоять на дороге нельзя, карета уже скрылась из вида, а рычание, кажется, стало ближе. И неизвестно, кто его издавал — обычный волк или ещё какое-нибудь якобы вымершее существо. От Мраколесья можно всего ожидать.

Глава 6

Лошадь упорно не слушалась ни приказов, ни увещеваний новой хозяйки. Стояла как вкопанная. Зловещее рычание тем временем приближалось, и спустя некоторое время из кустов появился тот, кто его издавал, собственной персоной. Брианна не считала себя барышней слабонервной, но не удержалась и вскрикнула, увидев это… чудовище. Иного определения ведьма подобрать не смогла.

Вытянутое тело, заросшее грязновато-бурой шерстью, острые уши, крупная голова. Существо передвигалось на четырёх неестественно-длинных лапах. Из ощерившейся двумя рядами острых зубов приоткрытой пасти капала слюна, зловонный запах которой достиг ноздрей Бри и заставил её зажать нос.

«Это ещё кто? — пронеслось в голове. — Какой-то неизвестный науке вид? В энциклопедии мне таких не попадалось. Ох, да какая разница, что это за неведома зверушка! Главное, что она собирается меня сожрать!»

Сделав глубокий вдох, Брианна вытянула вперёд руку и пробормотала несколько слов. Магия сорвалась с пальцев золотистой дымкой, которая полетела прямиком к продолжавшему рычать существу. И… достигнув его, растворилась без следа, не оказав на зверя ровным счётом никакого воздействия.

Ведьма изумлённо приоткрыла рот. Она попробовала снова, затем ещё раз, но ничего не произошло. Магия на него не действовала!

«Что ж, если не выходит отбиться собственными силами, надо бежать», — приняла решение Бри и хлестнула, понукая, Букашку, но та упрямо продолжала стоять на месте. Вот же ж… от страха драпать надо со всех ног, а не замирать! Лошадь ведь, а не кролик!

Существо продолжало двигаться к повозке. Медленно, но неотвратимо. Глаза его казались какими-то мутными, но слепым оно определённо не было, потому что не сводило взгляда с тех, к кому направлялось, а именно с ведьмы и её лошадки. И Брианне вдруг едва ли не во всех подробностях представилось, как в её тело впиваются эти зубищи. Потому что в отличие от вулвера этот зверюга человечинкой явно не брезговал.

«Ну уж нет! — сказала себе Бри. — Если магией не получилось, значит, буду отбиваться по-другому». Она уже приготовилась замахнуться на нападающего кнутом, но тут он прыгнул. Резко, неожиданно… и оказался совсем близко. Из разинутой пасти омерзительно пахнуло, ведьма отшатнулась, и тут…

С ней это произошло впервые. Брианна читала об этом в записях дальних предков, слышала рассказы родителей, но всё же испытать самой оказалось совершенно иначе. Она почувствовала, как к коже прилила кровь. Ощущения опасности и страха сменились совсем другими, насыщенными, острыми, незнакомыми. Из жертвы ведьма превратилась в охотника. Она даже видеть всё окружающее начала по-другому — куда более ярко, точно каждая травинка обрела явственные очертания. Звуки тоже стали громче, отчётливее, и сейчас Бри хорошо слышала приближающийся топот копыт и голос подгоняющего коня мужчины.

А существо, почуяв возникшую угрозу, трусливо заскулило и начало отползать в сторону с явным намерением вернуться обратно в кусты и затаиться там в ожидании какой-нибудь другой поживы. Но уйти оно не успело. Потому что на дорогу выехал верхом на коне инквизитор, сжимающий в руке револьвер. Раздался выстрел, и зверь упал замертво. Букашка наконец-то ожила и забила копытами, а ведьма, вновь став самой собой, уставилась на вернувшегося к ней Эйдана Торна с одной лишь мыслью: «Заметил ли он что-нибудь?»

Усмирив испугавшуюся выстрела лошадку, которая так и рвалась пуститься в дорогу, Брианна обратилась к инквизитору:

— Кто это был?

— Падальщик. Нечисть вроде кладбищенских гулей. Только те по виду напоминают людей, а эти похожи на животных.

— А п… почему на него магия не подействовала? — решила задать вопрос ведьма.

— Души в них нет, — ответил Торн. — Только инстинкты и голод. Их нельзя назвать в полной мере живыми, но опасность они представляют немалую.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Инквизитор по соседству предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я