1. книги
  2. Учебная литература
  3. Светлана Владимировна Клесова

Charles Perrault. Cendrillon. Книга для чтения на французском языке.

Светлана Владимировна Клесова (2022)
Обложка книги

Знаменитая западноевропейская народная сказка, литературно обработанная французским сказочником Шарлем Перро еще в XVII веке наиболее известна в двух своих версиях. В уже названной версии Шарля Перро и в не менее известной версии братьев Гримм. Книга для чтения « Cendrillon » представляет собой дидактизацию текста сказки, с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования грамматических и лексико-грамматических навыков; навыков самостоятельной работы, самоконтроля, работы со справочными материалами. Адресована школьникам и всем, изучающим французский язык и желающим развить свои навыки владения им.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Charles Perrault. Cendrillon. Книга для чтения на французском языке.» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Grammaire

Сложные предложения

Сложные предложения состоят из двух или нескольких простых, объединенных с помощью бессоюзной связи или союзов и относительных местоимений. Например: Le prince la suivit (1-ое предложение), mais il ne put l'attraper (2-ое предложение); elle laissa tomber une de ses pantoufles de verre (3-е предложение), que le prince ramassa bien soigneusement (4-ое предложение). — Принц бросился за ней, но не смог её догнать; она обронила одну из своих стеклянных туфелек, которую принц бережно поднял.

Предложение, введенное с помощью союза mais (2-ое), называется сложносочинённым предложением; оно не зависит от 1-го предложения, хотя и связано с ним с помощью сочинительного союза. Предложение, введённое с помощью относительного местоимения que (4-ое), называется придаточным предложением. Оно зависит от главного предложения (3-его) и образует вместе с ним сложное предложение, отделенное от двух первых точкой с запятой.

Союзы и вводные слова

Союзы времени когда (quand), как только (dès que, lorsque), в то время как (pendant que) служат для обозначения последовательности событий или действий и вводят придаточное предложение времени. Например: Dès que Cendrillon fut arrivée, elle alla chercher sa marraine. — Как только Золушка пришла (домой), она (тут же) отправилась искать крёстную.

Союзы причины так как, поскольку (car, comme), потому что (parce que) служат для указания на причину происходящего и вводят придаточное предложение причины. Например: Elle souhaiterait bien aller encore le lendemain au bal, parce que le fils du roi l'en avait priée. — Она очень хотела бы сходить на бал и на следующий день, потому что сын короля её об этом просил.

Однако, между тем, всё же (cependant) выражает противопоставление и является средством сложносочиненной связи наряду с союзами и (et), но (mais) т.е. соединяет два независимых предложения в одно сложное, или является вводным словом. Например: Cependant Cendrillon, avec ses méchants habits, ne laissait pas d'être cent fois plus belle que ses soeurs, quoique vêtues très magnifiquement. — Впрочем, и бедно одетой, Золушка была в сто раз краше своих сестёр, хотя те одевались весьма роскошно.

К вводным словам относятся, также, слова итак, тогда, таким образом, так (alors, ainsi), наконец, в конце концов (enfin). Они служат для выражения итога и как cependant могут быть средством сложносочинённой связи. Например: Alors ses deux soeurs la reconnurent pour la belle dame qu'elles avaient vue au bal. — Так, две её сестры узнали в ней прекрасную даму, которую они видели на балу.

Exercice 1.

Retrouvez les mots qui manquent (lorsque, comme, ainsi, quand, cependant, et, car, mais).

1. ____ Cendrillon n’avaits pas de beaux habits, elle ne pouvait pas allez au bal. 2. ____ Cendrillon nettoyait les chambres, ses belles-soeurs se moquaient d’elle. 3. ____ Cendrillon était très bonne ____ ne pauvait pas laisser ses soeurs sans coiffures. 4. ____elle avait finit son ouvrage, elle s'en allait au coin de la cheminée pour s'asseoir dans les cendres. 5. Cendrillon admirait beaucoup la magnificence de sa marraine ____ maintenant elle avait tout pour aller au bal et ressemblait elle-même à une vraie princesse. 6. L'étonnement des deux soeurs fut grand, ____ plus grand encore quand Cendrillon tira de sa poche l'autre petite pantoufle qu'elle mit à son pied. 7. ____ ses deux soeurs la reconnurent pour la belle dame qu'elles avaient vue au bal.

Времена и наклонения

Изъявительное наклонение (indicatif) указывает на реальное действие, состояние или процесс. Например: Le fils du roi la mit à la place d'honneur, et ensuite la prit pour la mener danser: elle dansa avec tant de grâce, qu'on l'admira encore davantage. — Сын короля проводил её на почётное место, а затем взял её и повёл танцевать; она танцевала так грациозно, что все восхищались ею ещё больше.

Imparfait

Imparfait (простое незаконченное время) обозначает действие, процесс или состояние незаконченное в прошлом и носит длительный или повторяющийся характер. Например: Le mari avait de son côté une jeune fille, mais d'une douceur et d'une bonté sans exemple; elle tenait cela de sa mère, qui était

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Charles Perrault. Cendrillon. Книга для чтения на французском языке.» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я