Беларусь – моя судьба

Роза Станкевич

Болгарская писательница Роза Станкевич книгу "Беларусь – судьба моя" написала, прежде всего для своих студентов, чтобы поделиться с ними впечатлениями, познакомить их с малознакомой им литературой и передать им, нет, «заразить» их своей любовью к Беларуси. Автор делится своими ощущениями, и на страницах книги снова и снова возвращается в прекрасную страну своей молодости, переживает незабываемые встречи, оставшиеся навсегда и в памяти, и в сердце.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Беларусь – моя судьба предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Эссе, фрагменты творческих портретов, диалоги-размышления, стихи, миниатюры

Как родилась эта книга

(из предисловия к болгарскому изданию книги)

Каждая книга рождается не случайно. Так же, как и в человеческой жизни ничего не бывает случайным. Думая о причинах, которые подтолкнули меня написать книгу, я вспоминаю первую встречу с моей Беларуси — сорок четырелет тому назад.

Вместе с лучшей подругой записались летом поехать в составе студенческого отряда, который должен отправиться на острове свободы Куба. Остался последний экзамен Диалектология — один из самых трудных. К тому же, профессор, который нам читал лекции, заболел и экзамен принимал незнакомый для нас профессор. Мы страшно волновались, даже подготовили первые и последние в жизни «шпаргалки», но профессор Константин Попов так предрасположил нас своим любезным «коллега, не так ли…», что и не заметили, как в зачетке появилась отметка «Отличен».

В коридоре после экзамена ждал нас Васко Кацарев и предложил: «девчонки, поехали с моей группы в Минск. Уезжаем через три дня».

Минск — это слова почти ничего не говорило нам, но словно магия заворожило, и недолго думая, мы отдали ему паспорта для оформления документов.

Через три дня были уже в поезде. Наш славный строй отряд приехал в Минск седьмого июля 1972 года, когда Беларусь отмечала 90-летия своего песняра Янки Купалы.

Так натерпелось увидеть город, который странным образом привлек нас так, что вмиг отказались от экзотической Кубы. Быстро закинули чемоданчики в гостинице «Минск» и отправились в свою первую вечернюю прогулку. По большому, словно полноводной реке из света проспекту. Первое, что привлекло наше внимание — только что открытый памятник Янки Купалы.

Первая встреча с Беларусью была в день древнего славянского праздника Ивана Купалы, откуда берет свои истоки псевдоним Ивана Доминиковича Луцевича — Янки Купалы.

Тогда я не знала, что именно Янка Купала и его творчество станут отправной точкой по маршруту моих научных исканий, а мой приезд в день его рождения — началом бесконечной любви к Беларуси.

Рядом с памятником был Музея поэта.

…Музей Янки Купалы.

В начале музей Янки Купалы был для меня Мечтой.

Я пришла к директору музея, писателю Алесю Башко, постучала в дверь и исповедала ему свою мечту. И Мечта моя исполнилась.

Так музей Янки Купалы стал для меня криницей знаний. Шесть лет я работала в музее и всю жизнь черпала, и буду черпать с этой криницы.

Теперь музей Янки Купалы для меня — Осуществленная мечта, превратившаяся в сакральный уголок, который живет, и будет жить в сердце моем — навсегда.

С тех пор, личность и творчество Янки Купалы волнует меня по-особому, притягивает с необыкновенной силой.

Случайного в жизни ничего — не бывает.

«Только Время истинный Судник жизни. Только дистанция позволяет нам оценить события, прошедшие, оставившие свой незыблемый след.

События, ставшие Знаками Судьбы.

Сегодня, седьмого июля 2002 года — тридцать лет спустя…

Сегодня — я понимаю судьбовность моей первой встрече с Беларусью, в день древнего славянского праздника Ивана Купалы: заканчивая факультет Славянские филологии Софийского университета, тема дипломной работы была «Лирика Янки Купалы»; шесть лет работала в литературном музее Янки Купалы; защитила научную диссертацию «Янка Купала в Болгарии» в Литературном институте им. Янки Купалы в Академии наук Беларуси. Опубликовала монографию «Янка Купала Якуб Колас и Максим Богданович в Болгарии, Варна, 2005, ЕИ «LiterNet», Първо издание, ISBN 954-304-177-6; «Янка Купала, Якуб Колас и Максим Богданович в Болгарии. Генезис и специфика рецепции», Минск, «Веды». 2006.

Это был первый знак судьбы, связавший меня с Беларуси — нескончаемое переживание, которое пересекает улицу моей жизни — навсегда».[1]

Много лет я посвятила изучению творчества белорусских писателей, перед которыми искренно преклоняюсь.

За двадцать семь лет в Беларуси я смогла сердцем почувствовать нежную красоту «Земли под белыми крилями» аистов: обаяние мягких переливов просыпающегося небо за уходящей линии горизонта, пьянящий воздух нескончаемых сосновых и березовых лесов, печальный зов журавлей и белый аромат Припятских лилии…

И полюбила Беларусь! Эту необычную страну, ее густые леса и зеленые дубравы, ее спокойные реки. ее синеглазые озера. Беларусь — страну средневековых замков, древних церквей и парков, внесенные в список мирового культурно-исторического наследия ЮНЕСКО. И Беловежскую пущу — самую уникальную и самую древнюю в Европе, где живут царственные зубры.

Судьба была щедра ко мне: она подарила знакомства, встречи, даже дружбу со многими замечательными творцами белорусской культуры. Имела удовольствия быть знакомой с такими харизматичными писателями как Владимир Короткевич, Янка Брыль, Михась Стрельцов, Ян Скрыган, Нил Гилевич, Василь Быков, Алесь Адамович, Николай Чергинец, Светлана Алексиевич, Иван Науменко, Банута Бичел-Загнетова. А с Алесем Яскевичем, Христины Лялько, Евгении Янищиц, Нины Матяш, Галины Творонович связывала многолетняя, искренняя дружба.

Захотелось поделиться, рассказать о них и о моей Беларуси.

Моральный и исследовательский ангажемент утвердился окончательно, когда стала вести курс белорусского языка и литературы в Пловдивском университете им. Паисия Хилендарского. Я поняла, что информация о Беларуси исключительно ограничена. Для современного болгарина она незнакомая страна — неожиданный результат распада Советского Союза, нечто как «terra incognita» в центре на Европы[2].

По всей вероятности, потому что последние несколько столетий Беларусь существовала как «виртуальная» страна: она есть и в то же время, как будто ее нет — она ту в составе Великого княжества Литовского, ту в составе федеративной державы Жечьпосполиты, ту в составе Русской империи, ту в СССР, ту в ОНД…

За семь лет преподавательской практике я убедилась, что большинство пятикурсников, магистратов-славистов, заканчивающие курс «Славянские филологии», почти ничего не знают о белорусской литературе — одной из самых дневных славянских литератур. Имена Франциска Скорины, Николы Гусовского, Янки Купалы, Якуба Коласа, Максима Богдановича, даже имена современных белорусских писателей им ничего не говорят.

Так выкристаллизовала идея создание книги: решила собрать написанные за все эти годы (и публикованные в болгарской и белорусской печати) свои эссе, очерки, диалоги-размышления, дополнить новыми наблюдениями и объединить их — пересоздавая образ своей Беларуси.

Написала эту книгу для своих студентов: поделиться с ним впечатлениями, познакомить их с малознакомой им литературы и передать им, нет, «заразить» их своей любовью к Беларуси. Написала эту книгу и для себя, чтобы снова и снова возвращаться в прекрасной стране своей молодости, и переживать те встречи, оставшиеся навсегда и в памяти, и в сердце.

Написала эту книгу, чтобы продолжить каузу Стефана Поптонева, который в последнем письме пишет: «Чувствую тебя своей сомышленицей. Для меня тема Беларусь не е просто литературная тема, а КАУЗА — о величия и падения человека, спроецированное на судьбу белорусского НАРОДА» (18 января. 2004 г.).

У болгарского поэта Матея Шопкина (руководитель нашего студенческого литобъединения при Великотырновском университете им Св. Св. Кирилла и Мефодия, 1970 г.) есть стихотворение, посвященное Беларуси «Мечта», олицетворяющее Мечту каждого, кто посетил, познал и полюбил Беларусь:

…В живота ми —

объркан, тъжен, пуст,

една мечта сърцето ми опива:

мечтата да отида в Беларус,

тъй както при любима се отива…

О, знам: ако отида в Беларус

самият себе си ще преоткрия.

…В жизни моей —

перепутанной, грустной, пустой,

сердце пьянит мечта одна:

— приехать в Беларусь,

так как приезжают к любимой…

О, знаю: когда приеду в Беларуси

я сам себя найду, открою.

(подстрочный перевод автора)

Посвящаю книгу дочери Михаэлы Стрельцовой и своим студентам, с надеждой, что полюбят белорусскую литературу. С надеждой, что в их сердцах поселится Мечта поэта Матея Шопкина о Беларуси.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Беларусь – моя судьба предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Из книги «Числа, ключ к загадке судьбы».

2

В 2008 г. Белорусские специалисты и установили, что географический центр Европы находится в Полоцке. Позже это подтверждено русским Институтом геодезии, аэрофотографиями и картографией. Тридцать первого мая 2008 г. в Полоцке поставлен памятный знак «Географический центр Европы».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я