Оливия де Соль, баронесса из обнищавшего благородного рода должны выйти замуж на герцога. Однако добраться до алтаря не выходит — на свадебный кортеж нападают лесные разбойники… И два брата-вожака Ройс и Талер предлагают герцогу сделку — золото в обмен на невесту.– Ну, у всякой девушки есть что предложить мужчине. Попроси меня хорошенько, — разбойник внезапно шагнул вперед и Оливии пришлось отступить и вжаться спиной в стенку. Но Талер уперся руками в доски за ее спиной и наклонился, насмешливо глядя на Оливию.– Я…– Расплатись со мной. Ну? — он наклонился еще ниже, почти касаясь губами губ. — По своей воле, моя невинная овечка. Сама.Оливия потянулась к этим губам, внутри себя гадая, поразит ее прямо сейчас молния за такой грех или нет?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Невинная для разбойников» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
5.
Идти пришлось больше часа. Легкие туфельки Оливии истрепались и разошлись по швам — они были предназначены для паркета, а не для мха, земли и торчащих корней.
Разбойничий лагерь прятался в самой чащобе, на укрытой под ветвями огромных дубов поляне.
Точнее, внизу были шалаши и палатки, а основной лагерь располагался на дубах — на огромные нижние ветки опирались легкие дощатые постройки, с занавешенными тряпками окошками.
Породистых лошадей, выпряженных из герцогских повозок, увели куда-то подальше в лес. Наверно, к утру их уже перекуют, перекрасят и отправят на столичный рынок.
Служанок, лакеев и кучеров загнали в большую железную клетку, стоящую посреди поляны.
Золоченую карету поставили рядом с самым огромным стволом дуба, по которому вверх уходили ступени, ведущие в самый большой дом на дереве.
Следуя указаниям бандитов, Оливия вскарабкалась по ступенькам и оказалась наверху, на дощатом настиле. Ройс отодвинул загораживающую вход занавесь, пропуская Оливию внутрь.
Бандитское логово выглядело неплохо, и пахло тут зеленой листвой, едой, дымом и сеном.
Просторная комната. В одном углу топилась небольшая печь, на которой стоял глиняный горшок со снедью, в другом располагался низкий широкий топчан с соломенным матрасом и шкурами. Два крепких табурета, пара окованных медью сундуков, да плотные занавеси из шкур, закрывающие вход в другую комнату и выход из этой.
— Садись, красотка, чего застыла? — Ройс повелительно указал Оливии на топчан, и она покорно села, а потом тихонько отодвинулась в самый угол, прекрасно понимая, что ее это не спасет.
Стянула с ног порванные в клочья туфли. Свадебное платье после лесной прогулки еще держалось — материал был крепким, но подол был черным от грязи.
Следом в логово поднялся Талер, который волок за собой за шкирку герцога.
За время пути герцог подрастерял спесь и теперь был серым от страха. Видимо, осознал, чем грозит ему плен.
— Ну что ж, самые ценные пташки у нас тут. Внизу осталась мелочь, — сказал Ройс, когда Талер усадил пленника на табурет. — Осталось решить, что с вами делать.
— За мою жизнь заплатят, — быстро проговорил герцог. — Много заплатят. Я дальний королевский родич. Это будет выгодная сделка. И отмечу отдельно, что за целого и невредимого заплатят куда больше.
Талер усмехнулся, нагло и уверенно, и прищурил серые глаза:
— Да что ты говоришь? А я вот слышал, что за твою шкуру родичи не дадут и ломаного гроша. Что ты так достал всех своей скупостью и нравоучениями, что любой твой родственник готов доплатить сверху, лишь бы ты пропал в наших лесах навеки. Наследника-то у тебя нет, верно, герцог? Ты ж поэтому к барону поехал. Выбрал невесту победнее да покрасивше, чтоб ей брюхо набить и тем самым обезопасить себя от парочки племянников, которые спят и видят твою могилу.
Герцог бросил на разбойника ненавидящий взгляд. Оливия слушала и понимала — Талер не врет. Все так. И замуж ее герцог позвал только для того, чтобы она родила ему наследника. Ну и развлечься, ведь если даже разбойники говорят, что она хороша собой — значит, это действительно так.
А вот если у нее не выйдет зачать наследника… Оливия с ужасом осознала, что в этом случае Арчибальд избавится от нее — тихо и быстро. И тогда она точно никогда не увидит родного замка. И участь ее будет такой же страшной, как и гибель от рук разбойников.
— Значит, верно говорю, — усмехнулся Талер и небрежно перетянул каштановые волосы кожаным шнурком, чтоб не мешали. Достал из-за пояса нож, опробовал остроту лезвия и продолжил: — Так что ты, светлость, не стоишь даже сотни золотых. Вернее, твои племянники накинут нам тысчонку, чтобы ты так и остался среди этих дубов. А вот твоя невестушка…
Оливия подобралась, понимая, что следующие слова решат ее судьбу.
— Ты ведь трепло, светлость… Всей округе объявил, кого берешь в жены. Невеста-то древнего рода. Де Солей в наших краях знают и помнят. Правда, папашка у этой птички — неудачник и пьяница, зато деды и прадеды гуляли по лесам так, что до сих пор аукается, а в половине деревень и сейчас рождаются беловолосые детишки. Ты ж знал, кого в невесты брать, гриб сморщенный! Так громко об этом на рынках кумушки трещали, что даже до нас дошло. Уж на что мы в глуши и дикие. Мол, наш добрейший герцог берет себе дочку пьяницы де Соля, и его величество король лично этот брак благословляет. Ты ведь вправду Оливия де Соль? — спросил Талер.
Оливия кивнула.
— Докажи. Как звали твоего прадеда, который построил крепость в Синих горах?
— Тэнвуд де Соль Третий, — Оливия ответила сразу, без раздумий. — И разбил войско барона Сидара в битве у реки.
Талер посмотрел на нее задумчиво и покивал:
— Похоже, что не врешь. Ну тогда порешим так. Ты, герцог, возьмешь одну лошадь, флягу с водой и пару лепешек. И поедешь к себе. За деньгами. Большими деньгами. Тридцать тысяч золотом. Уж где ты их возьмешь — украдешь, одолжишь, выманишь обманом — нам плевать. Но через три дня на развилке торного пути, между деревней Горнянкой и Красным погостом тебя будут ждать. Отдашь деньги — получишь свою невесту обратно. Целой и невредимой. Задержишься на день… Сам понимаешь, такая красивая куколка среди такого грубого общества… Всякое может произойти. Задержишься дольше — понимаешь, что будет, да?
— Да, — герцог кивнул.
Руки у него тряслись, а на лбу была испарина. Но глаза горели радостью. Еще бы, ему дают свободу. Просто так.
Оливия в ужасе прикусила губу. Выходит, налет на кортеж затевался ради нее? Разбойник был прав: если герцог лишится невесты, а сам останется жив, то позор будет такой, что об этом узнают все! Удар по репутации окажется сокрушительным — какие-то лесные тати, крестьяне, смогли отбить у благородного лорда невесту. И какую — баронессу де Соль! Милость короля исчезнет, как туман.
И тогда у племянников будут развязаны руки. Наверняка его светлость в ближайший месяц свалится с коня или подавится супом. А без прямых наследников его земли быстро поделят между собой ушлые родичи.
Разбойники, может, и были деревенщиной, но рассчитали точно: герцог из шкуры вывернется, но золото достанет. Только вот Оливии от этого не легче. За что такое наказание?! Сначала мерзкий жених, который только и мечтает, как подсунуть ее в чужую постель. Теперь плен и, возможно, страшная смерть, если герцог не сможет достать денег.
— Мне нужно больше времени, столько золота за такой короткий срок…
— Ничего, найдешь! Помни, за каждый день просрочки платить придется милой куколке. Если опоздаешь больше, чем на неделю, то невесту получишь, только вот ее невинность будет уже того… — Ройс пошло подмигнул, уселся на кровать рядом с Оливией и властно притянул ее к себе.
Она не посмела сопротивляться. Руки у разбойника были горячие и жгли плечи даже через плотную ткань платья.
–…не при ней. Если задержишься больше, чем на десять дней, то она умрет. А вместе с ней и твоя репутация, фамильная честь и прочая херня, за которую вы, благородные скоты, режете друга друга не жалея.
— Я понял, — процедил герцог и смерил Оливию уничижительным взглядом, будто это она была виновна во всех злоключениях. — Вы говорили про припасы в дорогу. И мне нужны карта и провожатый.
— Тогда пошли, найдем тебе достойную клячу.
Тайлер подождал, пока герцог, одышливо пыхтя, начнет спускаться по ступеням, и пошел за ним, а вот Ройс остался рядом с Оливией. Мало того, даже не подумал отпустить ее плечо, а напротив — сжал крепко и жестко.
— Не дрожи, куколка, мы свое слово держим, — белозубо оскалился он. — Выйдешь замуж за своего ублюдка. Не факт, что целочкой, но живой. Если герцог проявит благоразумие. Впрочем, что-то я не заметил на твоем личике счастья, когда он лазил тебе в корсет. Ты наверняка любишь побольше и покрепче. Верно?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Невинная для разбойников» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других