Оригинальная винтажная комедия про приключения миссис Харрис, переведенная легендарной Натальей Трауберг. Миссис Харрис — уборщица из Лондона, которая искренне верит в добрых людей и разрешает себе мечтать. Так почему бы ей не намечтать себе настоящее платье от Диора? Накопить деньги и махнуть в Париж! И кто сказал, что уборщица недостойна роскошной жизни? Главное, поверить в себя и следовать за мечтой! А мир, действительно, полон добрых людей и красоты. Книга также выходила в переводе Павла Вязникова под названием «Миссис Харрис едет в Париж».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Цветы для миссис Харрис» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава четвертая
Как-то летом миссис Харрис пришла к миссис Баттерфилд. Щеки ее горели, глазки сверкали. Она собралась на собачьи гонки и пришла за подругой.
— Что ж, это неплохо, — сказала Вайолет. — Пойдем, пойдем. Деньги поставишь?
— У меня двести пятьдесят фунтов, — хрипло сказала Ада, — удвоим — хоть завтра покупай.
Конец ознакомительного фрагмента.