Совершенно неожиданно Руперт, мальчик из бедной семьи, проводит Рождество с Риверсами, самой богатой семьёй города. Люди эти радушные, хлебосольные и очень весёлые. Каждый праздник они играют в кучу игр, где призами служат сущие пустяки для них и настоящие сокро-вища для Руперта. Воодушевлённый мальчик с огромным удовольствием включается во все игры, но… теряет все добытые сокровища в самый последний момент! Чувствуя себя виноватыми, Риверсы пытаются загладить вину и втягивают Руперта в одно невероятное приключение за другим, начиная с ночной поездки в метель и заканчивая путешествием во времени. Но смогут ли они возместить то, что он потерял?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Большое богатство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Приглашение на обед
На этот раз Руперт очнулся в тепле, лёжа перед большим камином. Над ним склонилось исполненное любопытства лицо Тургида, который не сводил с него глаз.
Поначалу Руперт подумал, что, должно быть, находится в гостиной Риверсов — ковёр был настолько плотным и мягким, камин настолько большим, а пламя настолько жарким, — но постепенно он собрался с мыслями, стал вертеть головой в разные стороны и понял, что находится в спальне.
— Ну и ну! — воскликнул Тургид. — Рождество всегда полно неожиданностей! Никогда не знаешь, что найдёшь. Но вот найти на лужайке перед домом мёртвого школьника я никак не ожидал. Я притащил тебя сюда. Ты не очень тяжёлый.
— Я не мёртвый, — заметил Руперт.
— Да, но и не очень живой! Как ты прошёл через ворота? — спросил Тургид.
— Мне кажется, что меня вроде перебросило через них электрическим разрядом, — ответил Руперт.
— А, охранная система. Но почему ты не дома, с семьёй? Это же рождественское утро!
— Правда? — растерялся Руперт.
— Да, конечно. Что за вопрос, ты и сам должен знать.
— Это объясняет, почему в школе никого не было, — пробормотал Руперт. Ему было дурно. Голод, холод и электрический шок не пошли ему на пользу.
— Ты и в самом деле пошёл в школу?! — изумился Тургид. — А носок, набитый подарками, не навёл тебя на мысль, что сегодня Рождество?
— У нас это не принято. Кажется, я сейчас опять потеряю сознание, — пролепетал Руперт.
— Господи! — воскликнул Тургид. — Чем я могу тебе помочь? Почему ты всё время теряешь сознание? Это явно ненормально. Ты болен?
— Думаю, это от голода, — сказал Руперт. — Но может, и от холода. Но точно не из-за электрического шока, потому что я плохо себя чувствовал ещё до него, так что вы себя не вините.
— Можешь не переживать, мы здесь никогда себя не виним. Но чёрт, что я могу для тебя сделать? Вот, возьми шоколад, — и Тургид из горы игрушек и сластей возле кровати выхватил огромного шоколадного Санта-Клауса. — Это из моего носка.
— Ты уверен? — уточнил Руперт. — Это же твой рождественский шоколад.
— Да, но я же не хочу, чтобы ты тут и там падал в обморок.
Он отломил шоколадную руку фигурки и протянул Руперту, и тот, привстав, запихал её в рот. Ему сразу же стало легче. Он почувствовал, как шоколад растекается по языку и сбегает в желудок, пробуждая в нём такой сильный голод, что можно подумать, будто шоколад — это пламя, опаляющее внутренности и разжигающее аппетит.
— Ещё, — прочавкал Руперт с полным ртом шоколада и слюны.
Тургид протянул ему всего Санту и тактично отвернулся — Руперт весь перепачкался.
Когда Руперт слопал Санту и ещё три шоколадные ёлочные игрушки, которые Тургид дал ему на закуску, он почувствовал себя намного лучше. И лишь только тогда он заметил, что промок до нитки и, несмотря на ревущее пламя, дрожит как цуцик.
— Тебе нужна сухая одежда, — заявил Тургид.
Он подбежал к шкафу и достал самые тёплые вещи, которые смог найти: флисовые спортивные штаны и кофту и флисовые же носки. Затем он сгонял в ванную за полотенцем, чтобы Руперт вытер с себя шоколад, а сам Руперт тем временем переоделся.
Руперту было тепло и сухо, и хотя он далеко не наелся, но от голода уже не падал.
— Спасибо тебе. Спасибо тебе, — только и мог повторять он.
— Не за что, — отвечал Тургид. — Это было занятно. Почти как завести питомца.
— Но мне пора домой, — вздохнул Руперт. Если сегодня и в самом деле Рождество, им принесут рождественскую корзину. А это бывает один раз в год. Упустить корзину он никак не хотел.
— Ой, нет, — возразил Тургид. — Ты обязательно должен сесть с нами за рождественский стол. Я настаиваю. Может, здесь и нет нашей вины, но всё же это из-за нашей охранной системы тебя ударило током. Небось, миссис Повар велела тебя шибануть, наша кухарка. А фамилия — это просто совпадение. Вот дворецкого, например, мы же не зовём «мистер Дворецкий». Его зовут Биллингстон, и думаю, что это он нажал на кнопку. Хотя я просто уверен — по приказу миссис Повар. Очень уж миссис Повар любит поглядеть, как людей шибает электричеством. Она уехала за рождественским гусём, потому что тётя Хазелнат сказала, что Рождество без гуся не Рождество. А миссис Повар запланировала говяжьи рёбрышки. Гуся мы прежде не ели, но тётя Хазелнат последнее время читает Диккенса, а библиотекарша приносит и приносит ей новые книги…
— У вас есть собственная библиотекарша?! — перебил ошеломлённый Руперт. Вот уж эти богачи!
— Да, но это не совсем так, как ты думаешь. Она не работает на нас. Мы даже доподлинно не знаем, кто она такая. Ну, вообще-то, дядя Моффат должен знать. Так уж получилось, что он допустил промашку, предложив одну из наших спален как приз в благотворительной лотерее. Мне кажется, он предполагал, что победитель придёт и проведёт у нас выходные. Людям вечно хочется знать, каков он изнутри, особняк Риверсов. А эта библиотекарша выиграла, да и вселилась с чемоданом — и так и не съехала. Поначалу мы из вежливости не обращали на неё внимания, потому что дядя Моффат сказал, что именно так нужно держать себя с тем, кто выиграет. Для её же блага, а не только для нашего. Ну, сам понимаешь, чтобы дать ей возможность понаблюдать за нами, не ставя её в неловкое положение. Но вместо того чтобы вернуться домой в понедельник, она осталась ещё на день и ещё, а мы по-прежнему не обращали на неё внимания, а она продолжала шпионить за нами из-за кресел, портьер, и всё такое, так что мы в конце концов свыклись с ней. Не могу сказать, что она нам прямо так уж нравится, но она услужливая. Она приносит домой разные книги, если разрешить. Ну, в общем, у Диккенса герои вечно пируют и едят гусей, вот тётя Хазелнат и отправила миссис Повар за гусём. Миссис Повар была сильно не в духе. Она терпеть не может, когда в последний момент что-то меняют в меню. Пожалуй, потому-то она и ударила тебя током. Ничего личного. Просто она вспылила. Ну и вдобавок ей нравится, «когда трещит ток», как она говорит. Ну вот видишь, ты просто должен пообедать с нами. Мне позвонить твоим родителям и предупредить их?
— У нас нет телефона, — признался Руперт.
— Чудно, — пожал плечами Тургид. — Вы чудаки?
Руперт не знал, что на это ответить. Он хотел бы сказать: нет, мы совершенно обычные. Ну или обыденные. Просто не можем позволить себе телефон. Однако сказать так, означало обнаружить свою отчаянную бедность, а это было стыдно. Так что он ничего не сказал. Хотя и подумал про себя, что для богатых бедность, наверное, вообще странна.
Когда Руперт ничего не ответил, Тургид сказал:
— Так что, я пошлю Биллингстона к тебе домой, чтобы предупредить твою семью?
— Да это не важно. Им всё равно, — ляпнул Руперт, не подумав.
— Всё равно, что ты пропустишь праздничный обед?! — удивился Тургид.
Руперт подумал, что если они и заметят его отсутствие (что вряд ли), то просто порадуются, раз в схватке за жалкую курицу будет одним меньше. За исключением Элизы. Она наверняка заметит, что его нет, но даже и она, скорее всего, будет слишком сосредоточена на том, как ухватить немного курицы, вместо того, чтобы переживать. Вот что делает с людьми сильный голод.
— Нет, мы легко относимся к таким вещам, — сказал Руперт, понимая, что не сможет объяснить сложности жизни, столь непохожей на жизнь Тургида.
— Ну, значит, договорились.
Снизу Тургида кто-то окликнул, и он потянул Руперта за собой к лестничному пролёту.
— Тургид, дорогой, — позвал голос из какого-то закоулка дома. — Миссис Повар не смогла найти гуся в единственном открытом в Рождество магазине, так что у нас всё же говяжьи рёбрышки. Всё готово. Миссис Повар хочет, чтобы мы сели за стол, и она смогла уйти. Она собирается на рождественский ужин со своей семьёй.
— Хорошо, матушка, — крикнул в ответ Тургид. — Что-то рановато, нет?
Было десять утра.
— Судя по всему, она готовила с четырёх утра, — донёсся бестелесный голос миссис Риверс. — Ладно уж, уважим её. Как-никак, Рождество. Ты разве не голоден?
— Не особо. Я всё утро ем шоколад. А ты голоден, Руперт? — спросил Тургид.
— Я всегда голоден, — честно ответил Руперт.
— Руперт умирает с голоду! — прокричал Тургид. — Он пообедает с нами. Хорошо, матушка?
— А, да, хорошо, — отозвалась миссис Риверс. — Ещё один человек для игр. Игры всегда интереснее, когда игроков больше.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Большое богатство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других