Оборотень-куница Рэд сбежал с собственной казни только ради того, чтобы спасти черноволосую, кудрявую ведьму — свою последнюю любовь. Но чтобы её спасти, ему придётся оказаться во временной петле, разобраться с молодым, гордым лордом, наделавшим ошибок, разгадать все тайны прошлого и пожертвовать собой. Две сюжетные линии, две пары героев, временная аномалия и связывающее их всех проклятие, которое обязательно кого-то из них убьёт.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Не бойся, зверь с тобой» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1. Невероятные фантазии
***
— Подождите, братцы, давайте всё обсудим! — крикнул Рэд, видя, как к нему подбирается бугай с верёвкой.
Руки Реду уже связали за спиной, так что он мог только оттолкнуться голыми пятками от земли, чтобы отползти. Сапоги эти ворюги стащили, когда обыскивали.
— Ты не захотел по-хорошему, — рявкнул бугай, наступил Рэду на ноги, и начал обвязывать их, оставляя слишком длинный конец.
Рэда передëрнуло. Он огляделся, надеясь, что обрыв, у которого его поймали, сам собой превратился в равнину. Но нет. Он всё так же устрашающе падал вниз. Не может же всё вот так закончиться! Зачем этому хмырю такой длинный конец верёвки? Дерево, одиноко стоявшее у самого обрыва, намекало на неизбежное: здесь всё может и закончиться.
— Может, мы всё же сможем договориться? Братцы, я и правда в глаза ваш кошель не видел, да зачем он мне!
— Потому что ты сволочь и вор! — взвизгнул друг бугая, длинный и высокий.
Он только-только отдышался от погони, но лицо у него всё ещё было красное, как варёное. Бедняга чуть не задохнулся, семеня своими кривыми ножками. Рэд едва сдержал смешок, чтобы ещё сильнее не злить похитителей. Тем более, что бугай уже закончил с верёвкой и дёрнул её, протащив Рэда за собой. Земля и мелкие камни тут же забрались под рубаху, больно царапая спину. Рэд вскрикивал от каждого камня и чувствовал, как от попыток вырваться узлы на руках и ногах затягивались ещё туже.
Когда до обрыва осталось полшага, бугай остановился и присел перед ним на одно колено.
— У тебя есть последний шанс сказать, куда ты дел наше добро!
— Выброси его в пропасть! — тут же визгливо перебил его красномордый.
— Я это сделаю… — бугай выразительно сверкнул глазами и слегка подопнул Рэда для понятливости.
Рэд сглотнул и нахмурился, готовясь к неизбежному и обоим похитителям это не понравилось: он как будто и не думал пугаться и со страху выдавать все секреты.
— Говори, рожа воровская!
— Да нечего мне сказать! — рявкнул Рэд. — Понятия не имею, где вы потеряли ваш свëрток, я тут ни при чем!
— Вышвырни его отсюда! — не выдержал красномордый и сильно пнул Рэда под рёбра.
Тот простонал, пытаясь освободиться, но верёвки только сильнее затягивались. Трудно было поверить, что вот так сейчас всё закончится. Швырнут его в пропасть и прощай мамочка — черт знает кто, прощай папочка — если он ещё не загнулся бес знает где, прощай белый свет и отличные новые сапоги! Проклятые мародёры!
Бугай схватил длинный конец верёвки, и отошел к дереву. Сколько бы Рэд не вытягивал шею, со своего места он ничего не видел, но прекрасно понимал, что длинный конец сейчас привяжут к дереву, а его отправят вниз башкой… В эту же минуту бугай развернулся, быстро подошёл и двумя пинками отправил его в пропасть.
Рэд заорал, закрыв глаза, чтобы не встретиться с острыми булыжниками, так сказать, камнем к лицу, но полёт резко оборвался, отозвавшись огненной опоясывающей болью в ногах. Крик стих, потому что воздух закончился. Рэд открыл глаза и понял, что верёвка выдержала, и он болтается вниз головой над дном обрыва. Дерево от тяжести мужского тела хрипело и раскачивалось. Узел затянулся так, что, казалось, вот-вот разрежет лодыжки.
— Ну как тебе это нравится, урод? — визжал сверху тот самый красномордый. Рэд качался на верёвке и не мог поймать его взглядом. — Надеюсь, птицы выклюет твои бесстыжие глаза!
— У тебя есть шанс подумать над своим поведением до полуночи. Если ничего не надумаешь — подохнешь тут от жары и жажды. Если, конечно, кто-нибудь добрый не перережет верёвку, — хохотнул бугай, а потом хлопнул друга по плечу и сказал: “Уходим”.
Шуршание шагов по каменистой земле стихло. Рэд замер, дождавшись, когда веревка перестанет раскачиваться, и огляделся. Он висел вниз головой над гигантским обрывом, связанный по рукам и ногам. Не очень положение, конечно. Но не самое худшее из тех, в которые попадал Рэд. Поведя плечами, он понял, что руки связаны добротным, самозатягивающимся узлом — без помощи никак не выбраться. Подождав ещё какое-то время, он вдруг крикнул в высоту:
— Эй ты, кривоногий красномордый! Стучишь там своими ножонками от нетерпения? Меня тут ещё никто не сожрал!
Но ему никто не ответил. Только птица выпорхнула откуда-то со стороны и пролетела прямо над ним, будто прося не наглеть и не заговариваться. Прокричав ещё пару оскорблений и прислушавшись, Рэд ничего не услышал. Поэтому ещё через несколько минут он ещё раз крикнул:
— Агнесса!
Пришлось немного подождать, прежде чем сверху послышалось шуршание, а потом над обрывом показалась голова хорошенькой черноволосой женщины. Её длинные кудрявые волосы вплелись в ветер и расчертили голубое небо над Рэдом.
— У-у-у, отсюда ты выглядишь как последний дурак.
— Я понимаю, что тебе весело, но, может, ты мне поможешь?
— Как ты себе это представляешь? — спросила Агнесса и склонила голову в другую сторону. Ветер подхватил пряди и теперь они вились над её головой, как змеи. У Рэда появилось нехорошее предчувствие. — После вчерашнего ужина ты однозначно потолстел!
— Не на много. Возьмись за верёвку и потяни, я помогу. Этот негодяй навязал тут хитрых узлов!
На удивление, Агнесса не стала спорить. Она отошла к дереву и схватилась за верёвку. Сил его вытянуть у неë не хватило, но она раскачала его так, чтобы Рэд смог оттолкнуться ногами от стены и подпрыгнуть вверх. Агнесса схватила его за шкирку. Этого оказалось достаточно, чтобы он нашёл точку опоры и оттолкнулся ещё раз.
— Ты точно потолстел, — ворчливо проговорила она, с трудом вытягивая огромного, плечистого мужика из пропасти. Если б не пара листьев её силь-травы, висеть бы ему там до смерти. Но Агнесса была смекалистой и разбиралась в травах.
Рэд с трудом выбрался на площадку, но даже дернутся не успел, Агнесса тут же запрыгнула на него сверху, стиснув бедрами.
— Ты так хорошо обвёл их вокруг пальца. Я знала, что тебе можно довериться, — сказала она и схватилась за пояс штанов Рэда. Тонкие пальчики проворно развязали шнуровку гульфика.
— Какая вежливая девочка, — озадаченно сказал Рэд. — А так и не скажешь. Прям сразу отблагодарить меня решила? — он попытался скинуть с себя наглую девку, но она запустила ладонь ему в штаны. Пыльцы быстро изучили нижние подштанники. Агнесса закатила глаза и слегка шлепнула заинтересовавшийся ситуацией член ладонью, нащупав прямо над ним продолговатый свёрток, очень напоминающий по форме уже имеющийся орган.
— В прятках у тебя явное преимущество, — сказала Агнесса.
— Это спорно. У тебя тоже полно тайных местечек, — мрачно ответил Рэд и резко дёрнул бëдрами в сторону. Агнесса скатилась с него, но свёрток из ладони не выпустила. Быстрее, чем Рэд успел вскрикнуть, она выхватила из поясной сумки небольшой ножик и срезала его.
— Несса, ты что творишь? Совсем сдурела?! Так и убить можно!
— Да ладно, не переживай! — Пряча свёрток, сказала Агнесса и широко улыбнулась Рэду. — Лишнее я тебе не отрежу.
— Ты безумная девка! Лучше руки мне развяжи!
— Ага, конечно! Чтобы ты и меня обокрал? Приятно было иметь с тобой дело, Рэд, но мне пора, — Агнесса взялась за его плечи и с той же самой силой, с какой вытягивала, катнула его к обрыву. Рэд снова ухнул вниз, повиснув на предательски затянувшейся верёвке.
— В отличии от твоих прошлых дружков, я уверена, что ты здесь не подохнешь! — ободряюще крикнула Агнесса, снова показав над обрывом одну только голову. — У тебя всё получится! Прощай, Рэд, желаю тебе хорошо провести время без меня!
Несса так улыбнулась, будто они расставались во время парковой прогулки на лошадках, а потом исчезла.
— Агнесса! Я тебя всё равно найду! — крикнул Рэд, чувствуя, как кровь внутри него закипала и с оглушительной силой била в виски. Грудь разрывало от звериного жара и желания поймать чертовку, перегнуть через колено и отходить ладонью по белой заднице. Но он силой воли заставил себя успокоиться и подавить звериную сущность — до ужаса не хотелось снова испытывать боль, будто тебя наизнанку выворачивают. Может, он еще сможет что-нибудь другое придумать. Или продержится до прихода этих подлых негодяев…
Но плохело Рэду куда стремительнее. Голова гудела от боли так, будто он уже упал на камни и расколол её на части. Всё тело занемело, ноги отекли и начали синеть. Стало понятно — до полуночи он не продержится. Ничего другого не оставалось, кроме как прикусить себе внутреннюю часть губы и, щурясь от накатывающей боли, сжаться в комок. Человеческое нутро будто умирало каждой клеткой, перевоплощаясь в зверя. Штаны с подштанниками соскользнули и упали на камни. Широкая рубаха свалилась бесформенным мешком. Тонкие лапы выскользнули из петли, и в два прыжка поджарый, сильный и достаточно лохматый, со сбившейся в колтуны зверь, похожий на крупную куницу, запрыгнул на край обрыва. Но пройти дальше он не смог, припал на лапы, пережидая первую, самую сильную волну боли. Разламывающее острое ощущение, будто все кости сначала перебили, а потом складывали под шкурой. Рэд не мог сдерживаться от болезненного рёва, и чтобы его приглушить, уткнул круглую голову в землю. Он ненавидел эту ощущение. За несколько минут боль прошлась по хребту к хвосту, шкура дёрнулась на холке. Чуть привыкнув к боли, подождав, когда она притупится и превратиться в вечное, не отпускающее ноющее ощущение, он, наконец, поднял голову с круглыми ушами и поводил ею из стороны в сторону. Нужно убраться с этой площадки перед обрывом побыстрее.
***
Писатель и просто блистательный молодой человек восемнадцати лет по имени Рикон Дэнетт перевернул последнюю страницу рукописи и поднял глаза на собравшееся в мужской клубе общество, состоящее сплошь из мужчин. Они были такими же молодыми и блистательными, с идеально начищенными ботинками и сверкающими цепочками часов. Рикон победно обвёл их взглядом, ожидая восторгов и оваций.
— Такая… острая история, — наконец, проговорил один из слушателей с пшеничной кудрявой челкой над лбом. Он обернулся на остальных, сверкнув глазами. — Над деталями ты, Ричи, потрудился достойно.
Рикон подавил смешок, понимая, о чем ему пытались сказать. Да, быть может, эпизод со штанами был излишне откровенным, но он увидел его именно так.
Вот уже несколько месяцев как Рикон видел яркие, красочные сны про плутоватого искателя приключений Рэда, который постоянно ввязывался в опасные дела. А в последнем сне появилась и молодая женщина… Он увидел её так детально, что почти влюбился, несмотря на то, что она была явно старше. Стройная, статная, черноглазая, черноволосая. Её длинные, кудрявые волосы, спускающиеся до самой поясницы, не давали ему покоя. Именно из-за неё Рикон решил записать приключения незнакомого ему парня. Казалось, это важно. Казалось, эти истории теперь часть его самого. Да и батюшка, наконец, увидев, что отпрыск серьёзно и увлечённо чем-то занялся, перестал ему докучать с разговорами о службе и дальнейшей жизни. Рикон пригласил его на вторые чтения своей рукописи, чтобы и он увидел заинтересованные лица слушателей и вдохнул этой невероятной тишины, в которой звучал только один голос — голос его сына.
Рикон повернулся в сторону отца, который сидел в самом конце зала у стены, и с удивлением понял, что отец впечатлён его историей, но как-то не так. Его лицо побледнело и было до того напряженным, что Рикон даже со своего места увидел, как кожа обтянула скулы. Что же, не понравилось ему?.. Хмыкнув, он перевёл взгляд на более благодарных слушателей. Они задавали вопросы из вежливости, которую, однако, молодой литератор не распознал.
— Почему вы решили написать о звере? Это какая-то аллюзия? На что? Или, может, на кого-то? — раздался голос из зала.
Рикон пожал острыми плечами, затянутыми в модный костюм. Ему нечего было ответить, потому что он ничего не придумал, а просто записал то, что приснилось. Аллюзия, не аллюзия… Писатель замолчал, отведя взгляд в угол и пытаясь быстро придумать хоть какой-нибудь достойный ответ, как вдруг увидел, что его отец порывисто встал и вышел из зала, громко хлопнув дверью.
— Прошу прощения, господа, — сказал Рикон, улыбкой перебивая хмурость лица, — я отойду на полминуты. Но потом вернусь и с удовольствием отвечу на все ваши вопросы.
Он прошел по проходу и вышел вслед за родителем. Старший из Дэнеттов — Эдгар — не успел уйти из литературного клуба. Он остановился в холле, и рассматривал себя в огромное, от пола до потолка, зеркало. На лице его застыло дикое выражение из смеси изумления и ярости, а руки резко дёргали шейный платок, пытаясь его развязать.
— Отец, — негромко позвал Рикон, — ты ушел? Тебе не понравились чтения?
Эдгар повернул голову на сына и тот едва сдержался, чтобы не отшатнуться, так лицо отца было страшно перекошено. Будто он беззвучно и бесслёзно рыдал.
— Откуда в твоей голове родился такой сюжет? — сдавленно спросил он и сделал шаг в сторону сына. — Где ты всё это увидел? Как ты обо всём узнал?..
— Я… я просто придумал, — Рикону захотелось сделать шаг назад, но он сдержался и вместо этого расправил плечи.
— Нет! Это невозможно придумать! — отец быстро подошел и сжал пальцы на его плечах.
Лицо Эдгара пошло красными пятнами, а вены на шее вздулись. Он осмотрел сына, а потом схватился за его галстук, будто хотел его сорвать. Рикон всерьёз испугался, он никогда не видел, чтобы отец был таким рассерженным и… испуганным?
— Он на тебе?! Ты же его не потерял? Что ты скрываешь от меня? От меня! От своего отца! Ты в своём уме?! Скажи, кто! Кто?! Это Эмма тебя нашла? Она, да? Она?! Старая ведьма! Она же обещала тебя не…
Эдгар вдруг осёкся на полуслове, пару раз схватил раскрытым ртом воздух, а потом сжался, как скомканный лист бумаги, захрипел и повалился под ноги сыну.
— Отец! — закричал Рикон и бросился к нему. В изумлении он метался из стороны в сторону, пытался расстегнуть на нём костюм, ослабить платок на шее, чтобы хоть как-то облегчить состояние. — Отец! Боги, это удар! Очнись, отец!
Глаза Эдгара закатились, а потом и вовсе закрылись. На крики из салона выбежали молодые люди. Парень с пшеничной челкой отстранил Рикона от отца, с серьёзным видом приложил ухо к груди, пальцы к запястью, и долго слушал. Долго пытался услышать что-нибудь ободряющее, но ничего не получилось. Лорда Эдгара Дэнетта хватил удар прямо в холле литературного клуба и через несколько минут он умер на руках единственного сына.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Не бойся, зверь с тобой» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других