1. Книги
  2. Современная русская литература
  3. Ольга Анохина

Записки из трудовой книжки. Из найма в самозанятость и обратно

Ольга Анохина (2024)
Обложка книги

Ольга Анохина, автор книги, блогер, психолог, преподаватель. Книга повествует о 33-летнем трудовом стаже автора начиная с 18-ти лет и по текущий момент. Всего пятнадцать записей в трудовой книжке, каждой посвящена отдельная глава-рассказ. Найм или самозанятость? Этот вопрос волнует героиню всю её жизнь. Что же она выберет? Об этом узнают читатели этой книги.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Записки из трудовой книжки. Из найма в самозанятость и обратно» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава первая.

Я человек системный. Родилась в Советском Союзе, тогда всё было системой: детский сад, школа, институт. Будущее предопределено. Родителям это помогало воспитывать детей. Поколение с ключом на шее и варежками на резинке, я и мои ровесники. Родились в 80-е, взрослели в 90-е, создавали семьи и рожали детей в 2000-е. Мне нравилось быть в системе — она заботилась, она защищала. Иногда даже лучше родителей.

Садик помню плохо, почти всё затерлось. Из яркого только насилие едой: меня не клали спать, пока не съем суп. Глупенькие воспитатели! Нужно было сделать наоборот. Ещё одно яркое воспоминание: за шоколадку я показывала мальчику то, что у меня в трусиках. Было подозрение, что это не совсем честно, но шоколадом меня дома не баловали, а до норм морали я ещё не доросла.

Школа встретила неприветливо — сбой в системе. Я не умела читать, а мама думала, что в школе всему научат, — тоже глупенькая. Школа была элитная, немецкая, кого попало не брали. Нас с братом взяли по адресу. Мы жили совсем рядом, так что они не могли не взять. Блатных, правда, было много, и они создавали конкуренцию. Поэтому первые четыре года я болталась в классе «Г», стараясь адаптироваться к системе. У меня плохо получалось, в среднем на троечку, иногда с плюсом.

В средней школе повезло больше: классная руководительница стала мне второй мамой, первая даже ревновала иногда. Это было нормой — учителя в СССР заменяли многим родителей. Воспитание, досуг, образование — всё было на школе. Родители успевали только работать и иногда проверять домашнее задание для демонстрации своих родительских полномочий.

Школа записала меня во всевозможные кружки:

— поделки из природных материалов;

— мягкая игрушка;

— музыкальная школа.

Я не пропускала ни одного объявления о наборе и тут же записывалась.

Когда стала постарше, меня ждал вожделенный кружок по химии, тимуровцы и искусство составления японского букета — икебана. Из платного был только бассейн и ипподром. Мама считала, что всем детям нужно обязательно научиться плавать, хотя в горном Таджикистане плавать было почти негде.

С лошадьми у меня не задалось. Мне было очень страшно, но я продолжала ходить, пока не слетела с коня и чуть не сломала руку. Это был хороший повод бросить, и я бросила, тем более, мама настаивала.

А руку я всё-таки сломала — на лёгкой атлетике, вернее на футболе, который был вместо разминки. В атлетику я пришла после шести лет художественной гимнастики.

В общем, вы поняли, детство советских школьников было весёлым. Школьное время чередовалось каникулами, и нас отправляли во всевозможные детские лагеря: летние, зимние и осенне-весенние.

После девятого класса нас всех ждал УПК — учебно-производственный комбинат. За время старшей школы нам давали профессию. Я по рекомендации моей классной пошла в пионервожатые. Всё лучше, чем на заводе рабочую профессию осваивать.

Мы все были детьми системы, праздношатающиеся не приветствовались. Я не хотела праздности, мне всё было интересно. Таким образом, сформировалась привычка быть постоянно занятой. Школа, кружки и секции структурировали мой день. Даже в университете, на вечернем я не могла себе позволить безделье и пошла на парикмахерские курсы, на всякий случай. А ещё на компьютерные и на английский.

Так мне было спокойнее. Много свободного времени меня утомляло.

Всем заочникам и вечерникам требовалось работать по специальности. Мне не очень повезло, я училась на бухгалтера, а мечтала быть психологом. Но правила есть правила. Со второго курса я устроилась в сельскохозяйственный кооператив «Сапеда», это было моё официальное первое место работы, где я сама себе и выписала трудовую книжку.

Птицеферма кооператив «Сапеда»

Моя должность — главный бухгалтер. Мне восемнадцать, и я почти ничего не знаю про бухгалтерский учёт, кроме того, что я учусь на экономическом в Таджикском университете на вечернем отделении. На первом курсе практически нет спецпредметов, бухучёта точно нет, так что в бухгалтерии я полный ноль.

Кроме меня в кооперативе есть ещё один человек — Фазыл Муханович Махмудов, мой шеф. Он мне сразу не понравился. По возрасту около пятидесяти, среднего роста, с красным бугристым лицом, малиновым в области носа. Всё это великолепие лоснится жирным блеском. Голос слащавый, ощущение опасности в его присутствии.

На собеседование пригласил меня в самый пафосный ресторан «Таджикистан», недалеко от площади Ленина. Мы сидели за столиком с белой скатертью, сервированным на четверых. «Сосватала» мне его мама. Она тогда работала начальником планово-экономического отдела и имела связи. Фазылу Мухановичу нужен был «недорогой» бухгалтер, я училась по специальности, так что всё сошлось.

Мне не хотелось с ним работать, интуитивно чувствовала, что ничего хорошего из этого не выйдет, но я заткнула внутренний голос и согласилась. Всё-таки, это была моя первая работа.

Офиса у кооператива не было, мы встречались в ресторане. Он приносил какие-то документы и просил внести данные в квартальный отчёт. Я понятия не имела, как его делать, а сроки подпирали. От отчаяния я пошла в налоговую на консультацию. Со слезами на глазах я просила о помощи.

В налоговой «служили» молодые юркие парни, одному из которых я приглянулась. Он сжалился и показал, как сделать «нулевой» баланс с учётом остатка денег в кассе и на расчётном счёте.

Потихоньку я начала разбираться, что такое бухгалтерский учёт. Жажда практических знаний резко возросла, так что учиться я стала с двойным усердием.

Первая работа мне совсем не нравилась, и я периодически жаловалась об этом маме.

— Твой Фазыл Муханович всё время документы теряет, я не могу нормальный баланс составить. То одно, то другое вылезает. В налоговой скоро с меня натурой будут брать за консультации.

— Ничего-ничего, поработай ещё немного, для стажа, потом я тебя ещё куда-нибудь пристрою.

— Мама, он меня за руки хватает! — истерично завизжала я.

— Ещё два месяца — к лету освободится место кассира в Лесной опытной станции. Оформим тебя по переводу, — спокойно ответила мама. Мне ничего не оставалось, как ждать и приводить в порядок дела.

Лесная опытная станция

В Лесную опытную станцию (ЛОС) меня приняли в понедельник двадцать седьмого июля 1992 года. Запись в трудовой книжке: «Принята на должность бухгалтера-кассира». Слава Богу, делала не я. Наигралась в бирюльки, больше не хотела.

Отделом кадров заведовала прекрасная «цыганка» Есения. Был в 1971 году сериал такой, мексиканский. Небольшой спойлер: «Есения была воспитана цыганами и с детства лишена всего, что принадлежит ей по праву. Черные очи и гибкий стан красавицы Есении навек сразили хладнокровного покорителя женщин, капитана Освальдо».

Наша «цыганка» и правда была черноока, с прекрасными темно-каштановыми волосами. Стройная, с тонкой талией и тоненькими ножками на каблучках. Юбка три четверти. К этому богатству прилагалась непропорционально большая грудь, которая делала Есению визуально не устойчивой.

Легенду о «цыганке» в ЛОСе знали все. Есения, несомненно, была центральной фигурой в этом научном заведении. К ней стекалась вся информация, официальная и не очень. Меня, как блатную, сразу приняли и полюбили. Есения взяла меня под своё крыло, мы часто болтали в перерывах от моей напряжённой бухгалтерской деятельности.

Меня посадили в кабинет к главному бухгалтеру. Это был мужчина старше средних лет, в чёрных бухгалтерских нарукавниках, тучный и молчаливый. Рядом с ним всегда лежали огромные счёты с деревянными костяшками. Даже в девяностые это воспринималось как раритет. Точно такие счёты лежали у меня на столе.

Бухгалтера звали Михаил Юханович и, похоже, он был человек целеустремленный. Это выражалось в его стремлении научить меня считать на счётах. Мы повторяли эту процедуру ежедневно. Иногда он выходил из кабинета покурить или на совещание к директору, а я, пользуясь моментом, спала, положив голову на стол. Каждый раз, когда он возвращался, я резко вскидывала голову и делала вид, что работаю.

Конечно, он не в восторге был от «блатной соплячки», которую ему спустили сверху. Но делать было нечего.

Работы он мне никакой не давал. В мои обязанности входило заполнение кассовой книги и выдача заработной платы наличными. В банке с наличкой были перебои, и зарплату нужно было «выбивать». Таджики — народ, коррумпированный от природы. Никто и никогда ничего не получал просто так. Нужны были связи, знакомства и протекции. Весь ЛОС молился на меня в день зарплаты.

— Оля, Олечка, ну пожалуйста, привези денег!

Дважды в месяц, в аванс и зарплату, меня провожали, как на войну. За мной стояли около сотни работников лесной опытной станции: старшие и младшие научные сотрудники, ответственные секретари, руководители отделов и даже дворники и уборщицы. Все в меня верили и ждали зарплату.

Мы ездили в банк с Михаилом Юхановичем на оранжевом «Москвиче» и, если повезёт, то привозили деньги в брезентовом мешке с большим металлическим зажимом сверху.

Везло не всегда, но с моим поступлением на работу стало везти чаще. Сначала я не поняла, в чём дело. Главный бухгалтер составлял ходатайственное письмо директору банка с просьбой выделить наличность для выдачи зарплаты ЛОСовцам. Письмо просил меня передать лично из рук в руки. Директор банка — большой, грузный человек, ещё не старый, в хорошо сшитом тёмно-синем костюме — задавал мне неожиданно много вопросов. Да, я была молодой, симпатичной блондинкой, но поначалу не понимала, к чему он клонит.

Тогда Михаил Юханович стал прямым текстом мне говорить:

— Ты только не перечь ему, улыбайся. Если будет приглашать в ресторан, сразу не отказывай. И проси денег, он это любит.

«Боже, опять! За что мне это? Почему я?» — думала я каждый раз, когда приходилось ехать в банк. Я терпела его сальные шутки и многообещающее улыбалась.

В ЛОСе никто, конечно же, не знал, как Оля добывает деньги. Никто, кроме Есении. Именно с ней мы «проклинали» его всеми возможными способами, обсуждая сложившуюся ситуацию за чаем.

Так я протянула ещё год и наскребла почти два года стажа в трудовой книжке.

Двадцать восьмого июня 1993 года я была освобождена от занимаемой должности по собственному желанию.

Миссия ООН

Туда я попала не сразу, а как водится в Таджикистане, по знакомству. Ради этой временной работы, мне пришлось уволиться из полюбившегося мне ЛОСа. Трудоустраивали на месяц, по контракту, зарплата за месяц столько, сколько я бухгалтером за год получала. Платили в долларах. Двести долларов в месяц — деньжищи.

Как я об этом узнала? От Ирки, моей подружки со школы. Последние несколько лет мы провели за одной партой. Она не поступила в университет и уже второй год работала секретарём. Ей по блату предложили эту работу. Но Ирка не знала английского, мы ведь с ней учились в немецкой школе. Зато она знала, что я занималась с репетитором по английскому уже три месяца.

— Ольга, хочешь в миссии ООН работать? Меня не взяли, я английский не знаю. Пойдёшь на собеседование? — по дружбе предложила мне Ирка.

— А что там делать надо? — неуверенно спросила я.

— Ну, как что? Работа секретаря, печатать нужно документы всякие на компьютере. Ты ведь и компьютер освоила?

— Ну да, операционные системы DOS и Windows.

— Это то, что надо, не пропадать же такому месту. Представь, месяц отработаешь — и на год денег хватит! — продолжала уговаривать меня подруга.

— Ну, хорошо, схожу я на это собеседование, хуже не будет.

Собеседовал меня представитель миссии ООН в Таджикистане, бразилец американского происхождения мистер Ливью Ботто. Смуглый, слегка полноватый мужчина за пятьдесят, с лёгкой сединой в бороде и тёмных коротко остриженных волосах.

Он вёл со мной какую-то непринужденную беседу на английском языке. Я кивала и поддакивала, как мне казалось, в нужных местах. Резюмируя наш разговор, я поняла, что мне требуется:

— работать за компьютером;

— отвечать на телефон;

— и прекрасно выглядеть.

Больше из его болтовни я не поняла ни слова. Тем не менее, меня взяли.

Кроме босса, в нашей команде был переводчик Марсель. Имя редкое для Таджикистана. Марсель прекрасно говорил по-русски, по-английски и, кажется, был татарином, но это не точно. Ему шеф платил триста долларов в месяц, неслыханные для Таджикистана в то время деньги. 1993 год. Ливью платил нам из собственного кармана, ему, конечно, Организация объединенных наций платила гораздо больше. Кодекс чести представителя миссии не позволял обходиться без секретаря и переводчика.

Каждый день я перепечатывала какие-то списки с медикаментами и гуманитарной помощью. В то время в Таджикистане шла гражданская война, пик конфликта пришёлся как раз на 1992-1993 годы. Этим занимался мой шеф, я же основное время проводила в офисе. Иногда забегал Марсель, обычно он сопровождал шефа по его важным делам.

По пятницам Ливью Ботто водил нас с Марселем в ресторан обедать. В тот самый пафосный ресторан «Таджикистан» рядом с площадью Ленина. Совсем неподалёку был наш офис. За обедом мы болтали, в основном Марсель и Ливью.

Шеф показывал нам фото своей прекрасной жены, которая была лет на двадцать его моложе, семилетнего сына и говорил, что очень скучает по семье.

— Olga, you are beautiful today! (Ольга, ты очень красива сегодня!) — говорил он мне, глядя в глаза. И потом сразу, повернувшись к Марселю:

— Nothing, nothing! She doesn’t even understand compliments! (Ничего, ничего! Она даже не понимает комплименты!)

Я действительно, очень плохо его понимала, его английский с бразильским акцентом.

Тем не менее, месяц пролетел очень быстро, расставаться не хотелось, шеф и правда был очень добрый человек. Контракт окончен, Ливью возвращается домой, к семье, а мы с Марселем остаёмся без работы. В последний день мы тепло прощались.

— Olga, you need a letter of recommendation?! (Ольга, тебе нужно рекомендательное письмо?)

Я, как всегда, соглашалась невпопад, силясь понять, что мне хочет сказать шеф.

— Он готов дать тебе рекомендации, они тебе требуются? — лениво перевёл Марсель.

— Yes, yes, of course (Да, да, конечно), — закивала я.

— Bulgarian Borislav Ivanov is coming instead of me, would you like to work for him? (Болгарин Борислав Иванов приезжает вместо меня, хотела бы ты работать с ним?) — предложил шеф.

— Perhaps (Наверно), — задумчиво ответила я.

— Perhaps?! — почти вскрикнул Ботто.

— Дурочка, соглашайся, не глядя, — тоном знатока бросил мне Марсель.

Конечно, я согласилась. С Бориславом было уже не так весело. Он всё время жаловался, что в Душанбе негде купить простой чистой воды в бутылках, а ещё он очень скучал по болгарскому йогурту. В Таджикистане ничего такого не было и в помине. Кефир с местного молочного комбината не могли пить даже местные жители.

Борислав передал меня «по наследству» молодому американцу с лошадиным лицом, который говорил на чистом американском английском. Ничего не понятно, но это уже никого не волновало.

Через три месяца после окончания всех контрактов я вышла несказанно богатая, в моем кошельке трепетно шуршали шестьсот американских долларов — три мои годовые зарплаты. Я готова была ехать покорять Санкт-Петербург.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Записки из трудовой книжки. Из найма в самозанятость и обратно» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я