Десять лет назад на нашей помолвке Нортон Мрок заявил, что такая жена ему не сдалась. Мне он тем более не нужен, пусть он хоть сто раз лучший артефактор королевства. Я устроюсь к нему на работу, соберу компромат и заставлю женишка отказаться от свадьбы. Он еще пожалеет, что однажды взглянул на меня с презрением. Правда, сейчас он смотрит на меня совсем по-другому…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста под прикрытием, или Свадьбы не будет! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4. Допрос
Я поставила поднос на белоснежную скатерть, и, пока Нортон отошел к перилам, задумчиво разглядывая что-то вдали, схватила плошку с вишнями и половину переложила к творогу. Разделив творог, добавила часть назад к вишням, а потом быстренько перемешала так, что получилось розоватая масса с кусочками ягод. Когда Нортон обернулся, я поставила перед ним уже готовый десерт.
— Попробуйте, — предложила я, помешивая вторую половину. — Раз вы пригласили меня присоединиться, то я тоже позавтракаю. Не возражаете?
Он не возражал, а я выдохнула. Похоже, мой конфуз с вишнями удастся скрыть. Надо бы еще придумать, каким заклинанием стереть пятно с потолка, чтобы при этом не развалило весь дом. Раньше я и не задумывалась, что боевая магия слегка ущербна в быту. Служанки и горничные делали мою жизнь удобной и без магии.
Я съела ложку творога и чуть не поперхнулась, когда мне на зуб попался кусок штукатурки. Нортон как назло сел напротив и устремил на меня пристальный взор своих синих глаз. Так что я прожевала, проглотила, и закатила глаза от восторга.
Норт тоже зачерпнул ложку вишневого творога и съел.
— Вкусно, — похвалил он, а я от души понадеялась, что ему штукатурки не попадется. — Значит, вы уже познакомились с Фридой.
— Угу, — промычала я в ответ.
Знать бы, что она ему про меня сказала. Так себе из нее получилась союзница. Хотя она может пригодиться, чтобы как минимум скрывать мои промахи. Мел на зубах все еще хрустел, и следующую ложку творога я съела с опаской.
— Какие у нее обязанности? — поинтересовалась я.
— Она приносит еду и продукты, иногда помогает с уборкой, но с большей частью домашних хлопот справляются бытовые артефакты.
— Удобно, — похвалила я.
— В саду работает Дирк, он следит за порядком снаружи.
— Я видела его из окна, — сказала я.
А еще — Нортона, разгуливающего полуголым. Сейчас он набросил белую рубашку, которая слегка прилипла к влажному торсу, и оставил верхние пуговицы не застёгнутыми. Может, Фрида всем советует эту фишку с пуговицами, и теперь Нортон соблазняет меня? Его темные волосы были мокрыми и завились кудряшками, а я поймала себя на странном желании накрутить прядь на палец.
— Где-то поблизости есть озеро? — не сдержала я любопытства.
— Если пойти вдоль забора к лесу, в конце тропинки есть небольшая заводь. Но вода довольно прохладная.
Я покивала. Нортон разлил чай по чашкам, подвинул одну ко мне.
— Я говорил, что приму вас на работу с сегодняшнего дня, — начал он.
— Надеюсь, вы не передумали, господин Мрок.
Он вынул из кармана небольшую дощечку размером с ладонь и, положив ее на стол, сказал:
— Обычная процедура. Вроде небольшой проверки.
Я мельком глянула на руны, и у меня внутри словно что-то оборвалось.
— Какие-то проблемы? — спросил Нортон.
— Никаких, — заверила я, собравшись.
На боевке нас учили, как вести себя на допросах с применением магических средств, а сейчас меня ждал именно он. Передо мной лежал клятвенник, и я запоздало поняла, почему Фрида так убеждала себя, что поступает во благо хозяину.
— Я так понимаю, все слуги приносят вам клятву верности?
— Это не то чтобы клятва, — возразил Нортон. — Обещание не причинять вред. Кроме того, я хотел бы задать пару вопросов, на которые вам, Мариэль, не удастся солгать.
Ну, это мы еще посмотрим.
— Можно я выпью чай, пока не остыл? — попросила я. — А это, — кивнула на артефакт, — используем позже.
— Разумеется, — разрешил Нортон.
Съев творог, поморщился и, взяв чай, выпил едва не половину.
— Творог суховат, — прохрипел он.
— Хотя знаете, Нортон, слегка обидно, что вы мне не доверяете, — кокетливо произнесла я. Попытка — не пытка: вдруг удастся соскочить.
— Было бы странно, если бы я доверял вам, Мариэль, — заметил Нортон. — Я вас не знаю.
Забавно, что взять меня в жены он при этом готов.
Я оттягивала момент как могла: взяла булочку и сделала бутерброд с сыром, доела творог, в котором по счастью больше не попалось побелки, выпила чай.
Нортон расправился с завтраком, не вспомнив про сакральное число двадцать шесть, и терпеливо ждал, когда я закончу. Мое белое полотенечко вместо фартука тоже вполне его устроило. Нортон расслабленно сидел на плетеном стуле, любуясь ухоженным газоном и буйством цветов в саду, но я видела горящее в синих глазах предвкушение. Я думала, что легко переиграю женишка, но сейчас казалось, что это он играет со мной.
— У вас хороший аппетит, Мариэль, — сказал он, когда я поставила на поднос пустую чашку.
— Вычтите из моего жалованья, если считаете, что я вас объедаю, — предложила я. — Может, все же обсудим, сколько вы готовы мне платить?
— После, — отрезал Нортон, придвигая ко мне клятвенник и коварно улыбаясь. — Приступим?
***
Выдохнув, я положила ладонь на руны, которые тут же зажглись, подсвечивая мою кожу разноцветными искорками.
— Клянусь не причинять Нортону Мроку умышленного вреда, не портить специально его имущество, не красть, не подличать, работать честно, — выпалила я на одном дыхании, но Нортон обхватил мое запястье, не позволяя убрать руку.
Сильные пальцы держали меня аккуратно, но твердо.
— Я не собираюсь вырываться, — заверила я. — Добавить что-то к стандартной клятве? Чего вы хотите, Нортон?
Его взгляд вновь скользнул к моим губам, и я их облизнула. Вроде не перепачкалась.
— Вы действуете по чьему-то указанию? — спросил Норт после паузы.
Ах, вот оно что! Господин великий артефактор боится подсылов. Я ухмыльнулась.
— Я не собираюсь воровать ваши драгоценные артефакты.
Свечение клятвенника стало голубым, подтверждая, что я не вру.
— Отвечайте на поставленный вопрос, — потребовал Норт. — Вас кто-то подослал?
— Нет, — резко ответила я. — Меня никто не подсылал. Я действую исключительно по своей воле.
Нортон мельком глянул на клятвенник, и я тоже посмотрела вниз. Руны под кончиками моих пальцев по-прежнему мерцали голубым. Интересная штуковина. Обычные клятвенники просто вспыхивали после обещания, принимая его, и на этом все.
— А если я нарушу клятву, что будет? — полюбопытствовала я. — Меня ударит разрядом молнии? Появится клеймо на лбу? Я получу проклятие неудачи и несварения?
— Никакого физического ущерба, — успокоил меня Нортон. — И уж тем более клейма. Меньше всего мне бы хотелось портить вашу нежную кожу, Мариэль. Максимум — вы покраснеете от стыда, ведь я увижу, что вы врете. Но вы очаровательно краснеете.
— Как же вы узнаете, что я не сдержала клятву? — настойчиво поинтересовалась я, пропустив мимо ушей комплимент.
— Маленькое облачко, — ответил он.
— Забавно. Значит, внешний индикатор. Выходит, если я нарочно испорчу ваше имущество, то надо мной повиснет туча? Дождь пойдет?
— Возможно, — сказал Нортон. — Зависит от размера ущерба.
— Причиненного специально, — настойчиво повторила я, поскольку мне не хотелось оставлять хоть какую-то неопределенность.
Я могла бы доставать косточки вручную, и тогда вишневый фонтан не залил бы весь потолок. Считается ли, что это произошло по злому умыслу? Но, в любом случае, это произошло до принесения клятвы. Впредь я буду действовать осторожнее.
— Выходит, ваша история про жениха — правда, — недоверчиво подытожил Нортон.
Он все не убирал руку с моего запястья, хотя я послушно держала ладонь на клятвеннике.
— Целиком и полностью, — заверила я. — А можно я спрошу вас кое о чем, господин Мрок?
— Спрашивай, — позволил Нортон. — Но только если перестанешь называть меня господином. Предлагаю перейти на «ты», Мариэль. Раз уж нам предстоит тесное сотрудничество.
Его пальцы погладили мою кожу, но я провернула руку, перехватила его запястье, и теперь ладонь Мрока лежала на дощечке.
— Ты любишь свою невесту?
— Нет, — ответил он, не задумавшись ни на миг.
Я и не ждала другого ответа, но все же было обидно увидеть голубую вспышку рун.
— Почему же ты женишься на ней?
Нортон вздохнул, глядя на меня с раздражающей снисходительностью.
— Любовь — вовсе не необходимый ингредиент счастливой семьи, Мариэль. Похоже, у тебя было слишком много времени на сентиментальные романчики. На бытовом факультете нагрузка так себе, да?
— Что же по-твоему залог удачного брака? — поинтересовалась я. — Просвети меня, Нортон.
— Общие цели, схожее воспитание, взаимная симпатия, — перечислил он. — Твой жених тебе совсем неприятен?
— Мерзкий тип, — ответила я. — А твоя невеста, значит, симпатичная?
— Вообще-то я ее почти не помню, — чистосердечно признался он. — Я не видел ее ни разу с момента помолвки. Вот уже лет десять.
Я притворно ужаснулась, а Нортон ловко убрал руку с клятвенника моим же приемом, и не успела я опомниться, как моя ладонь вновь легла на теплую дощечку. Норт придвинулся ближе, и теперь его бедро прижималось к моему.
— А я ведь подумал, что это она могла тебя подослать, — признался он, и мое сердце застучало быстрее. Как близко подошел к разгадке!
— Зачем бы ей это? — нарочито небрежно спросила я.
— Проверить жениха на твердость устоев.
— Если бы это было так, ты бы уже позорно завалил проверку, — фыркнула я. — Аккурат после первого собеседования.
— Между нами ничего не было, — напомнил он и нахально уточнил: — Пока что.
Я попыталась убрать ладонь с клятвенника, но Нортон прижал ее своею.
— А ты, Мариэль? Что чувствуешь ко мне?
— Я не хочу отвечать на этот вопрос, — заявила я.
— Это стандартный интерес нанимателя, — возразил Нортон. — Работники должны быть благонадежны. Не думай, что я не заметил, как ты перефразировала клятву, добавив слова про умышленный вред.
— Это мой первый опыт работы, — пояснила я. — Боюсь сделать что-то не так не нарочно. А то буду потом бродить под дождем.
— Я жду подтверждения твоей лояльности, — потребовал Нортон.
Клятвенник под моими пальцами слегка замерцал розовым. О нет. Одно лишнее слово — и артефакт вспыхнет красным. Потому что я терпеть не могу Нортона Мрока! Что же сказать?!
Я кусала губы, лихорадочно подбирая правильные слова. Быть может, сказать, что он понравился мне с первого взгляда?
Детали нашей помолвки отпечатались в моей памяти как на расплавленном воске. Меня нарядили точно принцессу: в пышное розовое платье с мелкими цветочками, вышитыми по подолу. В корсет подшили небольшие подушечки, чтобы создать видимость груди, волосы уложили в высокую прическу, так что шпильки царапали голову, и я казалась себе очень взрослой и очень красивой.
Все вокруг суетились и хлопотали, а мама была оживленной и непривычно радостной.
— У моей малышки теперь есть жених! — умилялась она.
Жених представлялся мне чем-то чудесным, вроде красивой игрушки, но когда я увидела его, в моем сердце расцвело какое-то новое чувство.
Нортона Мрока словно окутывало сияние. Темноволосый, высокий, стройный. Сдержанные и грациозные движения. Посадка головы, разворот плеч, длинные ресницы. Элегантный фрак густого оттенка индиго казался выцветшим по сравнению с глазами моего жениха.
Он поклонился и поцеловал мою руку, и все вокруг восторженно захлопали. Карусель праздника и церемоний слилась в моей памяти в одно яркое пятно, но я помнила это ощущение, как будто весь мир замирает, а ты стоишь на пороге волнующего приключения, и душа летит ввысь — в глубину глаз, синих как вечернее небо.
Тем больнее мне было падать. Перед отъездом гостей мы с Нортоном вдруг остались одни, и когда он повернулся ко мне, я с замиранием сердца решила, что он захочет украсть мой поцелуй. Ответить? Оттолкнуть? Можно ли нам целоваться, ведь мы жених и невеста, наверное, можно… Не пахнет ли от меня шоколадным пирожным, а даже если да, то это вроде неплохо. Все эти мысли и тысяча других стремительно пролетели у меня в голове, но Нортон Мрок и не думал меня целовать. Вместо этого он с ледяной безжалостностью заявил, что такая жена ему не сдалась.
Но с первого взгляда он мне понравился. Я бы не соврала. Вот только лучше я откушу себе язык, чем признаюсь в том на клятвеннике Нортона Мрока.
После тех его слов я помчалась за утешением к маме и услышала спор. Родители часто разговаривали друг с другом на повышенных тонах, и обычно я уходила, чтобы не видеть, как брезгливо кривится мать, как искажается обычно спокойное лицо отца. На этот раз я осталась.
Отец завел руку и ударил мать по лицу. Хлесткий звук пощечины, мотнувшаяся голова, резкий голос мамы, которая кричала что-то настолько отвратительное, что я даже не поняла. Я удрала к себе и, спрятавшись под одеялом, забылась тяжелым муторным сном, из которого провалилась в жар лихорадки.
Я болела неделю, а когда выздоровела, все пошло как прежде. Мать была спокойна и доброжелательна, отец пропадал в клубе, а когда возвращался, читал газету за ужином и расспрашивал меня о том, как прошел день, и со стороны мы казались примерной счастливой семьей. Только я уже знала, что все это ложь.
В договорном браке моих родителей, возможно, и была общность целей, но не было любви.
— Это простой вопрос, — сказал Нортон, прервав мои воспоминания.
— Разве то, что я не собираюсь вредить тебе и портить вещи, — не достаточное доказательство лояльности?
— Просто ответь.
— Ты мне не нравишься, — выпалила я и вскочила с места, одернув руку от клятвенника как от раскаленного утюга.
Руны вспыхнули алым, потому что мои чувства к Нортону Мроку нельзя было описать банальным «не нравишься». Однако он расплылся в довольной улыбке.
— Я принимаю клятву, — сказал Нортон. — Хочешь, покажу окрестности? Или, быть может, съездим в деревню?
— Не хочу! — ответила я резче, чем следовало. — Если позволите, я приберу посуду.
Быстро составив все на поднос, я сбежала на кухню и закрыла за собой дверь. Кажется, все пошло не по плану. Эдак Нортон решит, что я в него влюбилась с первого взгляда. Десять лет назад так и было, но той детской влюбленности хватило лишь на один день. Сейчас же я его ненавижу. Но как я ни пыталась вызвать в себе это чувство, оно не появлялось.
Нортон Мрок не умещался в выдуманный мною образ, который трещал на нем по швам и был тесным, как если бы я пыталась втиснуть его настоящего в рамки того треклятого портрета из бисера. Надменный юноша исчез как тень, а настоящего Нортона Мрока я не знала. У него были невозможно синие глаза, открытая улыбка уверенного в себе мужчины и красивые руки с чуткими длинными пальцами.
Одно осталось неизменным — он по-прежнему меня не любит. А я еще десять лет назад твердо решила, что никогда не выйду замуж без любви.
***
Мариэль сбежала, и Нортон лениво потянулся, довольно улыбаясь. Идея с клятвенником была жульничеством. Но после пассажа с бедной мышью, от которой остался лишь пепел, Норт решил, что не может рисковать.
Ночь он провел в одиночестве, если не считать компанию кота, а это значило, что девушка — не подарок к свадьбе. Ладно, если бы ее подослал брат, а вдруг — невеста. Или того хуже — драконы? Ситуация на границах все напряжённее, а его артефакты, по мнению брата, следует беречь как военную тайну. Нет, он обязан был проверить.
Выяснилось невероятное — Мариэль говорила правду. Но отчего-то ему упорно казалось, что не всю. Можно было расспросить подробнее, но Норт не захотел слишком давить. Он выяснил главное — бедняжка уже пала жертвой его обаяния. Она сказала, что он ей не нравится — и солгала. Нравится. Это приятно волновало. И как знать, может, Фрида не так уж поторопилась со своим бестактным вопросом: при себе ли у него незалетайка — крайне полезный артефакт для молодого и пока что свободного мужчины.
Его мечты, что становились все смелее и непристойнее, прервал садовник, чье невозмутимое лицо выросло над перилами террасы.
— Там снова соседи, — сообщил он.
— Что опять? — простонал Норт. — Слишком густая тень от наших яблонь? Возмутительно громкие птицы?
— На этот раз причина вещественна и вонюча.
Значит, соседка будет орать громче обычного.
— У меня же есть домоправительница! — осенило Нортона.
— Та девушка, что разделила с вами завтрак?
— Она, — подтвердил он, пытаясь достать языком прилипший к зубам творог. Странный вкус, но не винить же в том Мариэль. — Найди ее и попроси разобраться.
Дирк исчез так же бесшумно, как появился, а Норт отправился к себе. Он давно не работал, но сейчас чувствовал прилив вдохновения. Лучшим ответным шагом на невольное признание Мариэль будет подарок. Нечто милое и особенное, как и она.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста под прикрытием, или Свадьбы не будет! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других