Дорога королей. Наемник 2

Олег Ковальчук, 2021

История о попаданце, который решил стать наёмником. Герой сопровождает в пути юного претендента на трон Винэрии. Однако это не просто путь. Это дорога, которую должен пройти каждый король. На пути героев ждут испытания, которые призваны закалить в будущем правителе стальной характер. Вот только наёмник, соглашаясь на контракт об этом не знал, да и паренек не ожидал того с чем придется столкнуться.

Оглавление

Интерлюдия 1. Неделя

Бернард Вудкэт молча слушал Лерею Вульфсон.

Сегодня он получил предложение, которое ждал с того самого момента, как стал главой рода Вудкэтов. Однако цена его откровенно пугала.

— Госпожа Лерея, я благодарен за оказанное доверие. Однако то что вы просите это слишком. — Бернард сложил пальцы домиком. — Безусловно, я давно хочу войти в состав совета, но я не готов ради этого, рисковать всем. — Он развел ладони в стороны, окинув взглядом свой кабинет.

— Может потому вы и не в составе? Мне сложно судить, но члены правящего состава довольно рисковые люди. Особенно если брать в расчет свержение короля моим покойным мужем.

Лерея сидела напротив собеседника. Их разделял широкий стол, которым Вудкэт всегда гордился. Его изготавливали почти три года из цельного куска тысячелетней древесины, по специальному заказу Бернарда.

— Акилла Вульфсон был не только главой великого рода, он еще и великий воин. — Бернард откинулся на спинку резного кресла из черной древесины, что росла в принадлежащих ему лесах. — К тому же тот подвиг, который вы упомянули, он совершил вместе с другим, не менее легендарным воином, Тарионом Блудсоном. Я же, к сожалению, не имею такого звания.

— Акилла стал таковым, уже после того как совершил свой подвиг. Кто знает, может вы и сами не подозреваете, что будут говорить о вашей доблести через года.

— Однако вы просите меня не о подвиге. Вы просите меня поддержать вас в истреблении целого рода. К тому же это серьёзно подорвет оборону нашей страны.

— Я не прошу об истреблении. Я прошу помочь мне отомстить. Бернард. Я пришла к вам. Я прошу вас о помощи. Я предлагаю вам объединение наших владений… Да более того, вы ведь будете главой. Вы заставляете меня сомневаться в вас как в достойном союзнике. Мне приходится уговаривать вас воспользоваться такой выгодой.

— Да, я с вами согласен. К тому же, женитьба на вас это и правда заманчивое предложение. Я уже и не надеялся найти достойную супругу. Но поймите меня правильно, это серьезное решение мне нужно все обдумать.

— Бернард, боюсь, что времени на обдумывание у нас не остается. У меня нет другого выхода. Либо я подожду еще чуть-чуть и буду вынуждена обороняться, либо нападу первой. В любом случае вам, скорее всего, некому будет давать свое согласие. Вы останетесь на том же уровне, что и раньше. Будете кусать локти от того, что когда-то не воспользовались своим шансом. Я думала вы полны амбиций. Однако вижу, что вы не способны воспользоваться удачей которая сама залетела к вам в рот. — Лерея поднялась со своего места уперлась руками в столешницу. — Кто не рискует, тот не пьет шампанское.

— Интересное выражение, — задумчиво произнес Бернард. — я обязательно запомню его.

* * *

— Многих привели? — спросила Лерея у Барода, начальника личной гвардии рода Вульфсон. Они спускались в темницу родового замка семьи Вульфсон.

Лерея заметно хромала, но твердо отказалась от какой-либо помощи.

— Четверых. — с готовностью ответил Барод. — Их всего было пятеро, но последнего не удалось взять живым. Если честно и с этими четырьмя тоже пришлось серьезно повозиться…

— Избавь меня от этих подробностей, — прервала его Лерея. — Если план удастся, мы сохраним гораздо больше твоих людей. Так что смотри на это, как на инвестиции.

При жизни Акиллы Вульфсона, Лерея не проявляла интереса к внутренним делам, по крайней мере она никогда не участвовала в управлении или принятии каких-либо решений.

После смерти Акиллы, люди ожидали от этой хрупкой женщины слабости и опрометчивых поступков. Поэтому, когда она вдруг взяла управление в свои руки и проявила железную хватку, порядка стало даже больше чем при господине Вульфсоне.

Вскоре они спустились к темницам и вошли в первую камеру. Ее занимал здоровенный мужик. Он был прикован кандалами к стене в максимально неудобной позе.

Саму камеру, казалось, разрабатывали мастера своего дела. Она идеально подходила для вызывания тоски и обреченности у содержащихся здесь.

— Мне, мать вашу, кто-нибудь наконец объяснит что здесь происходит? — прорычал заключённый сплюнув под ноги вошедшим.

— Да как ты смеешь без разрешения открывать свой рот в присутствии госпожи Вульфсон?! — сразу же взвился начальник гвардии.

— Барод, — жестом руки прервала его Лерея. Присев на скамью напротив узника, она молча посмотрела тому в глаза.

Здоровяк же, замолчав, стал с интересом изучать посетительницу.

— Госпожа Вульфсон, — с задумчивостью пробормотал он. — Вы знаете? У нас с вашим мужем была вполне конкретная договорённость. Мы исправно платили десятину со своего промысла и не грабили деревни. — проговорил он спокойно. На его лице играла ухмылка. Он-то думал что его серьёзно прижали, а здесь, всего лишь, женщина расшалилась. — А нам за это, была гарантирована безопасность на ваших землях. Я думал все наши соглашения с домом Вульфсон в силе. Даже не смотря на гибель господина Акиллы.

— Я тоже так думала, — ответила Лерея. — Однако уже через несколько дней, я гоняла по своим землям налетчиков, что вырезали жителей шести деревень. Я смотрела подписанное соглашение. Контроль таких случаев тоже оставался за вами.

— Да, был такой пункт в договоре. — узник облизнул губы и искоса поглядел на Барода. Он вдруг вспомнил рассказы о том что случилось с разбойниками. — Но смерть Акиллы и его сыновей тоже никто не мог предсказать. Это знаете ли форс-мажор. И если бы не ваша обратка, таких залетчиков было бы куда больше.

Лерея спокойно поднялась на ноги и подойдя к прикованному, размахнувшись, отвесила тому пощечину. Именно на такой случай она надела тяжёлую латную перчатку на руку.

— Для тебя, он покойный господин Акилла, — она сказала это спокойно глядя мужчине в глаза. От тяжелого удара, у мужчины лопнула кожа на скуле и на пол потекла тонкая струйка крови. — Договорённость была и она нарушена, — продолжила Лерея. — Я даже удивлена, почему ты озадачен своим положением. Я вот пришла посмотреть на тебя и подумать как тебя казнить.

Мужчина снова посмотрел на Барода, будто ожидая от того помощи.

— Госпожа, я готов компенсировать, — быстро проговорил он.

— О как, — произнесла Лерея, повернувшись к собеседнику спиной и направившись обратно к скамье. — То есть ты приведешь в деревни несколько сотен трудолюбивых и исправно платящих крестьян? Хорошо. В какой срок?

— Я… я думал о денежной компенсации. Или об увеличении десятины. Я признаю вину, но зачем убивать курицу несущую золотые яйца, верно? — он снова посмотрел на Барода, — Верно же?

— Как зовут тебя, приговорённый к смерти клятвопреступник? — с лёгкой насмешкой спросил Лерея.

— Тариком кличут, — хмуро ответил прикованный. Его глаза забегали от одного лица к другому. Он пытался понять насколько серьёзна ситуация в которую он попал и то что он не мог ничего прочитать по лицу Лереи, заставляло не на шутку волноваться.

— Не нужны мне твои деньги, Тарик. — покачала головой Лерея. — Мне нужен был покой на моих землях, а я тебе даже доверять не могу. Откуда мне знать, что это были не твои люди? Ты же сам разбойник.

— Госпожа Вульфсон, — Тарик силился выглядеть спокойным, но это становилось все сложнее. Эта хрупкая женщина, стала вызывать в нём настоящий страх. — Я думаю вы не стали бы спускаться сюда просто так. Уверен у Вас есть какие-то требования. Я готов обсуждать любые условия… — Он посмотрел в глаза Лереи, надеясь разглядеть в них хоть что-то.

Лерея облокотилась спиной на стену и молча оглядывала собеседника.

— Думаю, отдать его на растерзание замковым псам. — вместо ответа произнесла она. — Да, Барод? Вон он какой здоровый. А так и простому люду потеха, и собак хоть покормим. Давно они человечину не ели.

Барод ничего не ответил. Казалось он был ошарашен не меньше главаря разбойников.

— Г-госпожа, нельзя же так… А как же суд?

— Хм, суд. Хорошая идея. Барод, сколько времени уйдет на сбор овдовевших крестьян из тех деревень? Нужно выбрать из тех что потеряли всех близких и детей. Что бы совсем обозлённые.

— Думаю дня два. Три максимум, — ответил озадаченный начальник стражи.

— Вот они судить и будут, — задумчиво произнесла Лерея. — Так и поступим.

С этими словами она поднялась со скамьи, слегка поморщившись, когда наступила на больную ногу. Повернувшись в сторону выхода, она двинулась вперёд.

— Госпожа! Госпожа Вульфсон! Ну подождите, дайте мне шанс. Позвольте отработать, я всё сделаю. Всё что скажете. Ну что вы хотите? Мою сокровищницу, я расскажу где она. Людей собрать? — я соберу, дайте время, я все сделаю. Госпожа Вульфсон…

Лерея остановилась у самых дверей и задумчиво поглядела на разбойника. Она сощурила глаза, будто раздумывала о чём-то.

— Барод, наверное одного из псов нужно поместить в камере. Привяжите его так чтобы смог дотянуться зубами, ну скажем, до руки. Хочу чтобы в моей спальне, были слышны его крики. Хорошо?

На Тарика было страшно смотреть. Он трясся и хватал ртом воздух. Псы-людоеды Вульфсонов были не пустым звуком и Тарик это знал. Можно было бы сомневаться в том, что женщина способна на самом деле отдать такой приказ. Можно было бы предположить, что госпожа Вульфсон всего лишь издевается. Но в ее глазах не было и намека на слабость или жалость. В глазах этой женщины, плясал огонь кровожадности.

— Думаю, суд и твоя казнь, случится в течение этой недели, Тарик. — продолжила Лерея. — Я хочу, чтобы всю эту неделю, ты думал о том что нельзя пренебрежительно относиться к соглашениям с семьёй Вульфсон.

Лерея вышла из камеры и глубоко вздохнула. Ей предстояло еще три подобные беседы.

Спустя час, в камеру Тарику и еще к трем главарям разбойничьих группировок и правда привели псов. Их привязали так, чтобы они едва-едва могли дотянуться до прикованных узников. Собаки лаяли и рычали как безумные. Они щелкали зубами в сантиметре от плоти, пытаясь добраться до человеческого мяса.

Тарик вжимался в стену, боясь что животное сможет ухватить его. Он не мог расслабиться и на миг. Все было рассчитано с точностью до миллиметра. Стоило зазеваться, и пёс дотянется.

Лерея отдала приказ продержать псов сутки. А после этого, она снова навестит узников. Эти меры, она называла подготовкой к переговорам.

У нее было много планов, и она рассчитывала успеть всё за одну неделю. Это был скорее спортивный интерес, нежели необходимость. Однако Внутреннее чувство ей подсказывало, что именно таким временем она и располагает.

* * *

— Знаешь Тарик, наверное я все же предложу тебе небольшое дельце, — спокойно проговорила Лерея, проигнорировав поток жалоб и причитаний.

Этот здоровенный мужик, что наводил ужас на подручных, сейчас хныкал как девчушка. На лице женщины играла надменная улыбка.

Нравилось ли это зрелище Лерее на самом деле? — Нет.

Но ей нужен был результат. А для его достижения, она готова была на все. И сочувствие к человеческим страданиям, было задвинуто куда-то очень далеко.

— Госпожа Вульфсон, конечно! Конечно! Что мне нужно сделать? Я на все готов! Найти крестьян? Я запросто, я сделаю! Госпожа Вульфсон!

— Помолчи, Тарик, ты ведь ещё не слышал что от тебя потребуется. — Выдержав паузу, Лерея продолжила. — Тебе нужно будет собрать своих людей, и вырезать несколько деревень.

Лицо Тарика в этот момент нужно было видеть. В его голове, в один момент пронеслось множество мыслей. От удивления безумием этой женщины, до полного непонимания за что его здесь содержат. Сил же хватило только на то, чтобы застыть с открытым ртом.

— Г-госпожа Вульфсон… Но… За что же… Я не понимаю…

— Тарик, не разочаровывай меня. Ну не мои же деревни. Необходимо нанести визит вежливости моему соседу.

— А-а… О-о-о… — протянул было Тарик с пониманием, но в следующий момент осёкся. — А какому именно соседу, госпожа Вульфсон?

— Семейству Блудсонов. Я бы хотела, что бы на их землях не осталось камня на камне. А напоследок, у них есть один замок… — Лерея замолкла на полуслове, заметив испуг на лице Тарика. — Если ты сомневаешься, я могу вернуть пса. Да и крестьяне уже выбраны для суда.

— Госпожа Вульфсон! Госпожа Вульфсон! Я сделаю! Всё сделаю!

— Не верю я тебе Тарик, — поморщилась она.

— Госпожа Вульфсон, я не подведу!

— Уже подвел один раз. — безапелляционно заметила она.

— Госпожа… Я клянусь! Жизнью своей клянусь! Матерью… Чем хотите!

— Ты знаешь что это такое?

Лерея раскрыла ладонь и продемонстрировала небольшую черную капсулу.

— Это… это волчья клятва. — втянув воздух прошептал узник.

— Да, это она. Это даст мне гарантию, что ты выполнишь обещания и не попытаешься сбежать.

Как узнала Лерея, когда Акилла составлял соглашение с главарями разбойничьих банд, ему так и не удалось заставить их принять волчью клятву. Лерея же, не собиралась допускать даже малейшего шанса на неповиновение. В любой момент, член дома Вульфсон, мог заставить умереть принявшего капсулу. Были и волчьей клятве и другие особенности, но сейчас женщину волновали только гарантии.

— Но… Госпожа Вульфсон. Эти… Волчьи клятвы. Я слышал они лишают посмертия. Вернее, после смерти я буду служить семье Вульфсон на том свете. Я не…

— Ну что же, Тарик, У тебя есть два вполне прозрачных варианта. Вполне вероятная и очень мучительная казнь, или наплевать на крестьянские сказки и принять волчью клятву, а там дело за малым.

Видя замешательство узника, Лерея добавила.

— Видишь ли, у меня не так много времени. Однако, если тебе нужно подумать, я могу дать тебе еще день. Естественно наедине с псом.

* * *

Тарион Блудсон, слушал гостя, по обыкновению перебирая свои бумаги. Несмотря на то, что характер новостей был довольно тревожным, ни один мускул не дрогнул на лице главы семейства Блудсон.

— Это и правда ценная информация, благодарю Бернард. Род Вудкэт, всегда был для нас на особом счету.

— Рад услужить, уважаемый Тарион.

— Это достойно ценной награды. Я с радостью…

— Тарион, — мягко прервал Бернард Блудсона. Он сложил пальцы домиком, поставив локти на стол. — Я готов отказаться от ценных наград. Мне бы хотелось, чтобы вы исполнили то, о чём мы уже договаривались прежде. Тея, ваша старшая дочь… — Бернард сделал многозначительную паузу. — Прошло уже три года, вы обещали.

— Видишь ли, друг мой, если бы всё зависело только от меня. Моя дочь своенравна и непокорна. Разве что, тебя не смутит, что она на вашей свадьбе будет связана. Рот ей тоже придется заткнуть.

Бернард нахмурился.

— Может вы можете предложить альтернативу?

— У меня четырнадцать дочерей, — усмехнулся Тарион. — Забирай хоть всех. Одно условие, переговоры с ними, тебе придется взять на себя. — Блудсон на миг задумался. — Кстати, на неделе можно устроить памятный бал, в честь кончины моего давнего друга Акиллы Вульфсона. Обещаю организовать тебе… — он ухмыльнулся, — переговоры, с каждой из своих дочерей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дорога королей. Наемник 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я