Я просто хотела отомстить своему бывшему парню, но никак не превращать его старшего брата – известного чернокнижника – в синего говорящего попугая! Спокойно, Рейстлин! Я – потомственная ведьма! Я тебя расколдую! Эм… Только разберусь, как…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я тебя расколдую предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
— Я тебя чему всегда учила? — с таким возмущенным воплем бабушка ворвалась в мою спальню часа через полтора после ужина, усыпив дедушкину бдительность, заодно поиграв у него на нервах и выудив, наверняка, максимум полезной информации.
Я пристыженно замолчала и опустила глаза, всем своим видом показывая, что ее уроки я помню, даже если меня поднять меня посреди ночи после заклятья крепкого сна, которым некогда прокляли, по слухам, одну красавицу. Но Мелисандра Ленгтон моим смиренным видом не прониклась и, уперев руки в бока, отчеканила по слогам:
— Не по-па-дай-ся!
Первое правило любой уважающей себя ведьмы. Пакости, сколько душа желает, но при этом ты должна выглядеть настолько невинной, насколько может быть только жрица Верховных богов. И уж точно к твоим родственникам не должны заявляться старшие братья жертв ведьминского произвола!
— Ну ба-абуль… — протянула я, строя ей жалобные глазки. Хотя прекрасно знала — ее строгость напускная, что бы я ни натворила, герцогиня Хоксберри меня поддержит и уж точно не даст меня в обиду всяким там ученым чернокнижникам. — Я вообще понятия не имею, зачем он приезжает. Мы с ним даже не знакомы.
Это была чистая правда. Слышала я о Рейстлине Кинстере много, пугающе много, а вот видеть ни разу не доводилось.
Даже Ларс при упоминании брата все время сжимался, словно искренне его опасался. В общем, связываться с чернокнижником мне не очень хотелось.
— Зато ты неплохо знакома с его братцем, — не впечатлилась моей жалобной речью бабушка. — Хотя деду об этом факте точно знать не следует, слишком он у нас ранимый. Что ты с его братцем сотворила?
Невольно я восхитилась ею: смотрит в самую суть вещей. Не стала докапываться о причинах, сразу перешла к последствиям. Да и зачем? И так ясно, что просто так ни одна ведьма ничего делать не будет.
— Ну-у-у… — я невольно замялась. — Аларис стал чуточку…кхм…рогатым.
— Чуточку или козлом? — деловито уточнила Мелисандра Ленгтон. Вопрос был не праздный: между полным превращением и частичной трансформацией разница огромная, не говоря уже о том, что во втором случае нередко у жертв сохраняется возможность говорить, а, значит, и жаловаться.
— Чуточку, — вздохнула я. — У него рога выросли. Розовые. И пятачок, но тот за ночь сошел.
Мелисандра витиевато выругалась, так, что я невольно заслушалась и чуть было не побежала конспектировать: подобные выражения нашим студентам даже не снились. Наконец любимая бабуля закончила свою речь неожиданным:
— Отправить бы тебя в какую-нибудь деревню, чтобы изучила, что свинья и козел — разные животные!
— Но бабуль, — попыталась возразить я. — Просто он так напрашивался. Какая ж я буду ведьма, если откажу в такой малости страждущему?
— А брату его теперь как отказывать будешь? — резонно возразила бабушка. — Я тебе не зря миллион раз говорила: не попадайся. С такими вот сильными магами только хитростью можно обойтись. Опасные они противники, Кассандра. Видела я этого Рейстлина на одном приеме.
— И как? — подалась я вперед. Ну, а что? Я девушка, мне любопытно, в конце концов. Тем более, мне с этим невиданным зверем вскоре предстоит столкнуться. Явно же по мою ведьминскую душу явился.
— Интересный юноша, — задумчиво проговорила бабуля. — Не чета твоему Аларису. Опасный противник. Тебе такой пока еще не по зубам.
— Ну спасибо, утешила, — в сердцах бросила я. А потом состроила умиленные глазки и спросила. — Но ты ведь не дашь ему меня сожрать?
— Ох лиса, — покачала головой герцогиня. — Вечно ты на неприятности нарываешься. Снять пробовала?
— Конечно, — уныло буркнула я, опускаясь на застеленную кровать. — Не выходит. Я сама не представляю, что со злости навертела.
— А мальчику чем свой отказ мотивировала? — полюбопытствовала бабушка, пристраиваясь рядом. Я вскинулась:
— А я разве должна мотивировать? Я ведьма, и отчитываться не обязана. Сообщила лишь, что заклятье само спадет, когда он искренне раскается, — уже тише закончила я, припомнив собственную ложь. Бабушка ободряюще положила мне руку на плечо:
— Молодец, вот этого и будем придерживаться. А так мы попытаемся по-тихому снять заклятье. Я правильно понимаю, что у тебя все как в прошлый раз вышло?
Я кивнула. Только бабушка знала, насколько коварны мои заклятья по частичному превращению. В прошлый раз нам только общими усилиями удалось расколдовать служанку, укравшую мой кулон. И то я в момент наложения заклятья была не настолько зла, как когда застала Ларса с магессой. Получается, в этот раз задача будет гораздо сложнее. А если еще учесть, что Рейстлин Кинстер явно будет требовать, чтобы я оставила его брата без рогов…
— Ну что ж, значит, будем стоять до последнего, — улыбнулась старшая ведьма. — Я возьму с рогов пробы, посмотрим, сможем ли что-нибудь придумать. Дедушку предупреждать явно не стоит, фактор неожиданности, надеюсь, сыграет в нашу пользу. А ты, Касси… Готовься. Нам предстоит нелегкий бой.
Тьма, принеси мне хоть немного удачи, чтобы я могла противостоять чернокнижнику!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я тебя расколдую предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других