Студентка института иностранных языков Алиса Симонова по рекомендации возлюбленного своей подруги Снежаны устраивается переводчицей в фирму Бориса Томского. Она помогает разоблачить сотрудника фирмы, продавшего конфиденциальную информацию конкуренту Томского. Но за этим событием происходит более пугающее: убита vip-клиентка Снежаны. Алиса вовлечена в расследование и вместе с сотрудником ФСБ Хромовым и майором полиции Полуяновым пытается выяснить, кто же убийца. А тот планирует следующее преступление, жертвой которого на этот раз должна стать сама Алиса.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Срочно требуется переводчик с французского предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Алиса Симонова, студентка московского института иностранных языков, едва не пропустила звонок будильника.
— Эдак можно опоздать на экзамен, — воскликнула Алиса и поспешила в душ.
Через пятнадцать минут Алиса в своей любимой светло-фиолетовой кофточке и темно-фиолетовой юбке стояла перед комнатой Снежаны, своей подруги, в квартире которой они живут вдвоем.
— Снежана, я ухожу, у меня сегодня последний экзамен, сдаю французский. Пожелай мне удачи, — попросила Алиса, заглядывая в комнату подруги.
— Алиса, удачи, удачи и еще раз удачи тебе, — воскликнула Снежана, вскакивая с кровати. — Я провожу тебя.
Подруги подошли к входной двери.
— Алиса, не уйди в домашних тапочках, — ахнула Снежана, увидев, что та уже открывает дверь.
— Чего это я сегодня… Сначала едва не проспала, а теперь чуть в тапочках не ушла, — огорчилась Алиса, надевая босоножки в тон кофточке.
Алиса вышла за порог, спустилась по лестнице и, выйдя из подъезда, поспешила к станции метро.
Через час с небольшим она приехала в институт.
В аудитории института было тихо. Лишь приглушенные голоса доносились из коридора, когда очередной студент покидал кафедру.
Шла летняя сессия. Группа, в которой училась Алиса, сдавала экзамен по французскому языку.
Алиса Симонова быстро справилась с первым заданием и принялась за перевод. Для Алисы, практически в совершенстве знающей французский язык, справиться с заданием не представлялось сложным.
В ожидании своей очереди отвечать Алиса начала разглядывать преподавательницу Беллу Витольдовну Зимину.
«Оранжевое небо, оранжевое море, оранжевый верблюд», — пришли на ум слова песенки из какой-то ретро передачи. И Алиса с едва скрываемым изумлением рассматривала наряд Зиминой.
На Белле Витольдовне была трикотажная бесформенная кофта ржаво-оранжевого цвета и длинная безразмерная коричневая с красноватыми полосками юбка.
— С ума сойти от прикида Беллы, — сказала себе Алиса. — Одна прическа чего стоит.
Алиса посмотрела на ржаво-рыжие волосы Зиминой, собранные в пучок.
— Сколько интересно Белле лет? — спросила себя Алиса. — Точно далеко за сорок.
Уловив взгляд Алисы Симоновой, Зимина резко вскинула голову.
— Симонова! Я вижу, тебе не терпится выйти отвечать? Пойдешь за Протасовой, — произнесла преподавательница с раздражением.
Алисе показалось, что Белла Витольдовна прочла ее мысли, и она быстро отвернулась к открытому окну.
Несмотря на начало лета, на улице было тепло и на отсутствие ветерка указывали неподвижно висящие шторы.
— Ну, что сидишь, Симонова? Не терпелось отвечать, послушаем, как ты справилась с заданием.
Алиса быстро подошла к столу, положила перед Зиминой экзаменационный билет, зачетную книжку и приступила к ответу.
— У тебя неправильное произношение, — скривилась Зимина. — Французскому языку присущ некоторый прононс.
У Алисы округлились глаза от столь несуразного, на ее взгляд, замечания.
— И перевод неточный, — продолжала делать замечания Зимина.
— Да что Вы говорите! — не выдержала Алиса. — Хотелось бы услышать Ваш вариант перевода, Белла Витольдовна, — усмехнулась Алиса.
Зимина едва не подпрыгнула на стуле.
— Кто кого экзаменует? — возмутилась Зимина. — Твой ответ, Симонова, тянет лишь на удовлетворительно, — произнесла она и протянула руку к зачетной книжке Алисы.
Алиса опередила преподавательницу, схватила зачетную книжку, билет и почти побежала к двери.
— Я сейчас же иду к декану. Посмотрим, кто из нас лучше знает французский язык, — пригрозила Алиса. — И не смейте ставить оценку в ведомости.
Алиса выскочила из аудитории с порозовевшим лицом от волнения.
— Нет, вы только подумайте! — воскликнула Алиса, глядя на столпившихся студентов. — Эта рыжая лахудра претендует на звание первоклассного специалиста по своему предмету! — возмутилась Алиса.
— Что случилось? — спросила однокурсница, впервые услышав из уст Алисы прозвище, данное студентами Зиминой Белле Витольдовне.
Алиса сердито посмотрела на однокурсницу, словно та в чем-то провинилась.
— Да она французский наверняка изучала по самоучителю, — не успокаивалась Алиса.
Алису больше всего возмутило замечание преподавателя относительно плохого перевода и неточного произношения.
— Да у нее самой произношение между бельгийским и немецким языками, а делает замечание, — сказала Алиса, глядя на столпившихся у двери одногруппников.
Возмущенная Алиса и испуганные студенты не заметили злорадной усмешки на лице старосты группы Трубниковой.
— Если Симонова, гордость курса и отличница, едва не завалила экзамен, что говорить о нас, — жалобно произнес один из студентов.
Алиса, не обращая внимания на слова поддержки, стремительно направилась в деканат.
В приемной декана она застала секретаршу Леночку, миниатюрную блондинку, занятую разглядыванием маникюра на своих руках.
К этой миловидной девушке все студенты, преподаватели, включая самого декана, обращались ласково: «Леночка».
— А Зиновия Яковлевича нет на месте, — радостно сообщила Леночка.
Помедлив, Алиса решает обратиться к другому преподавателю французского языка, преподающему в параллельной группе, — Юсупову Марату Альбертовичу.
— Пусть он проэкзаменует меня, — сказала Алиса себе.
Но ей пришлось дожидаться окончания консультации, проводимой Юсуповым. И лишь после этого Алиса смогла объяснить преподавателю суть проблемы.
— Завтра у меня экзамен, приходите, я проверю Ваши знания, — разрешил Юсупов.
— Марат Альбертович, я подрабатываю экскурсоводом, провожу экскурсии с французами, я могу принести аудиозапись одной из экскурсий.
Юсупов заинтересованно посмотрел на Алису.
— Покажите экзаменационный билет и Ваш перевод, — попросил преподаватель.
— Симонова, Ваши ответы заслуживают отличной оценки. Я поговорю с Беллой Витольдовной. Вы просто друг друга не поняли, — произнес Юсупов.
Алиса поблагодарила Марата Альбертовича и вышла из института.
Через час с лишним она добралась до спального района Москвы, вышла из метро и направилась в продуктовый магазин, так как была уверена: Снежана как всегда забыла купить хлеба, а виной забывчивости подруги был Виктор Томский, с которым встречается Снежана.
Угасшая за время поездки злость на Зимину снова внезапно охватила Алису, но эта злость теперь была направлена на Виктора Томского.
— Помяни кое-кого, он тут как тут, — шепнула себе Алиса.
Двадцатипятилетний красавец и блондин Виктор флиртовал с молоденькой продавщицей, явно заинтересовавшейся им.
Подойдя к парочке, Алиса громко окликнула молодого человека.
— Виктор, ты чего прохлаждаешься, забыл, что тебя дома ждет беременная жена с чем-нибудь солененьким? — заявила Алиса.
Алиса едва удержалась от смеха, увидев испуг на лице Виктора Томского, который, на ее взгляд, был легкомысленным.
— Как так можно, ведь только что ушел от Снежаны, а уже заигрывает с другой, — подумала Алиса, глядя вслед выбежавшему из магазина Виктору.
Сделав покупки, Алиса покинула магазин, огляделась по сторонам и обрадовалась, не увидев Томского. Не в таком она была настроении, чтобы выяснять с ним отношения.
Облегченно вздохнув, Алиса направилась к дому.
Счастливая от встречи с Виктором Томским Снежана порхала по квартире.
Щеки девушки горели румянцем, а голубые глаза лучились радостью.
Высокая, стройная, со светлыми чуть волнистыми волосами Снежана напоминала известную актрису, часто снимающуюся в популярных сериалах и кинофильмах.
— Тебе бы мозги этой актрисы, — говорила Алиса. — И не мешало бы повысить чувство собственного достоинства, а то оно у тебя ниже плинтуса.
Влюбленная в Виктора Снежана прощала ему его увлечения, не устраивала скандалов ревности.
Снежана любила Виктора Томского безусловно, никогда не испытывала мук ревности и жила с ощущением счастья от встречи к встрече. Поэтому вспомнила об Алисе буквально за минуту до ее возвращения, бросилась на кухню, чтобы приготовить что-нибудь на скорую руку.
Снежана, услышав звуки открываемой входной двери, выскочила из кухни.
— Алисочка, тебя можно поздравить со сдачей последнего экзамена? — воскликнула Снежана.
Но, увидев хмурое лицо Алисы, Снежана перестала радостно улыбаться.
— Что-то не так? — взволнованно воскликнула она.
— Все не так. Эта рыжуха явно испытывает кризис среднего возраста, — ответила Алиса.
— Но кризис среднего возраста бывает у мужчин, — нерешительно возразила Снежана.
— Тебе виднее, это у тебя медицинское образование, зато кулинар никакой…
Алиса побежала на кухню и вовремя: Снежана забыла, что жарится яичница.
— Хотя, если бы ты увидела Беллу, преподавателя французского языка, ты согласилась бы со мной, что у нее этот самый кризис. Зимина — нечто среднее между мужчиной и женщиной, — сказала Алиса, одновременно выключая конфорку.
Теперь уже спокойно Алиса направилась в прихожую, сняла босоножки и прошла в ванную комнату, чтобы помыть руки.
— Так ты что, совсем не сдала экзамен? — чуть не плача от жалости к подруге спросила Снежана.
Обе девушки направились на кухню.
— Хотела трояк влепить, представляешь? А я пообещала пойти к декану, чтобы проверили ее на профпригодность. И пошла. На счастье Зиминой декана не оказалось на месте.
Алиса говорила и перекладывала яичницу на две тарелки, нарезала зелень, посыпала сверху.
— Снежана, нарежь хлеб, а я пойду, переоденусь, — попросила Алиса и посмотрела на подругу, но, увидев ее опечаленное лицо, остановилась и начала весело пересказывать свою встречу с Виктором в магазине.
— Твой Виктор так был увлечен разговором с продавщицей, что не увидел, как я подошла к нему. Ну, я и обрадовала его известием об ожидающей дома беременной жене. Ты бы видела лицо Виктора.
Алиса от души рассмеялась, но улыбка медленно стала сползать с ее лица, когда увидела тот же испуг, но теперь в глазах Снежаны.
— Ты чего, Снежана?
Снежана молча смотрела на Алису.
Алиса недоверчиво взглянула на Снежану.
— Снежана, ты что, хочешь сказать, что моя шутка вовсе не шутка? Или я тебя не так поняла? — произнесла Алиса и по застывшей улыбке обо всем догадалась.
Алиса медленно опустилась на стул. Снежана сделала то же самое.
— Так… И сколько уже месяцев? — спросила Алиса, глядя на молчавшую Снежану.
— Алиса, ты просто экстрасенс. Как ты догадалась? Уже почти два месяца, — прошептала Снежана.
— Вот тебе, бабушка, и ушки на макушке. Я так понимаю, Виктор не в курсе, — задумчиво произнесла Алиса.
Снежана виновато глядела на подругу.
— Нет, я боюсь его реакции. Подумает, что я специально…
Алиса вздохнула.
— Хотела бы я поприсутствовать, — буркнула она, принимаясь за остывшую яичницу.
— Где поприсутствовать? — не поняла Снежана.
— Где, где! При реакции… Зрелище будет незабываемым, достойным, чтобы его запечатлеть.
Снежана изумленно взглянула на подругу.
— Алиса, так ты что не будешь читать мне нотации?
Алиса насмешливо посмотрела на Снежану.
— Если ты за столько лет обучения в мединституте не вызубрила прописные истины, что мне теперь лезть с нотациями? — усмехнулась Алиса.
Снежана с нежностью посмотрела на подругу.
Девушки наконец-то доели давно остывшую яичницу и приступили к чаепитию.
— Так, Снежана, идем ко мне, будем составлять новый рацион питания для будущих мам, — приказала Алиса.
И Снежана послушно пошла за ней в ее комнату.
Несмотря на трехлетнюю разницу в возрасте, в их тандеме более взрослой чувствовала себя Алиса, а Снежана без возражений подчинялась ей.
Снежана испытывала тихую радость: теперь тайное стало явным, а значит и дальше все будет хорошо.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Срочно требуется переводчик с французского предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других