Говорят, герцог Вараферо – Темный властелин, сильнейший маг и фееед. А я – Маша, просто Маша, которая попала в чужой мир, в тело феи, да еще и угораздило заглянуть во дворец того самого герцога. Ну как «заглянуть»… Скажем так, меня ему подарили, вот только забыли сказать, что подарочек «с подвохом». Теперь осталось возродить магию, вернуть свое тело и отправиться домой! Или домой уже совсем не захочется возвращаться?..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дракон в моем утреннем кофе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Пирожное с пуншем
На севере Вараферо высятся могучие горы, где добываются «магические алмазы» — а́рквалы, размером с перепелиное яйцо. Это вместительные накопители энергии, отсюда и их баснословная стоимость. Немудрено догадаться, что герцог один из самых богатейших людей Эригара.
Отсюда следует закономерный вопрос…
— Неужели ты жалеешь для милой маленькой феи сотни золотых монет?
Его светлость взглянул на меня с усмешкой, поправил шейный платок и повернулся ко мне. Стоит сказать, что в черном костюме с белоснежной рубашкой, на рукавах которой поблескивали бриллиантовые запонки, герцог выглядел превосходно. От него невозможно было отвести взгляд, и, я уверена, сегодня найдется достаточно прекрасных леди, готовых станцевать с его светлостью не один танец.
— Маша-а-а, зачем тебе деньги, тем более в таком количестве? В этом дворце слуги готовы выполнить любую твою прихоть, а ты просишь у меня денег? Неужели решила улизнуть куда-то?
— Ну что ты! Как можно? — пожав плечами, ответила я и еще раз окинула герцога внимательным взглядом. — Ты прекрасно выглядишь. Просто воплощение девичьих фантазий!
— Надеюсь, это был комплимент, — вновь усмехнулся Темный властелин и направился к выходу.
— Дейм, — окликнула его я, и мужчина обернулся. — А что тебя связывает с той девушкой, которую я видела в саду?
— Леди Лайона? Дочь герцога рос Марисс.
— А что она делает в Вараферо?
— Гостит у тетушки, — отозвался герцог и прищурился. — А с чего такой интерес к ней?
— Просто мне показалась, — сбивчиво начала я, — что тебя интересует эта леди Лайона. Она красивая.
— Не только красивая, но еще достаточно образованная и с хорошей родословной.
Мужчины заводят такие речи только в одном случае…
— Ты собираешься на ней жениться?
— Кто знает, — пожав плечами, ответил властелин и улыбнулся. — Для таких разговоров мы слишком мало знакомы.
— С ней?
— С тобой, — усмехнулся герцог и коснулся ручки двери. — Мне пора на бал. Ты тоже прилетай. Буду рад тебя там видеть.
— Если найдешь на меня время в череде бессмысленных танцев! — крикнула я вслед и загрустила.
Что со мной? Почему при мысли о том, что Дейм будет с кем-то танцевать, мне становится тоскливо? А мысли о его браке и вовсе причиняют боль! Не может же это быть ревностью?..
Ну что за глупости! Должно быть, я просто переживаю за свое состояние, ведь пока герцог свободен и благосклонен ко мне, то мое будущее видится счастливым и безоблачным, поэтому я должна сделать все, чтобы ни одна из его сегодняшних партнерш по танцу не смогла завоевать сердце Дейма! Ради нашего с ним будущего!
Ой, то есть ради своего, конечно.
Переодеваться мне было не нужно, поэтому, подлетев к зеркалу, я припудрила носик и тут же расчихалась. Зачем только принесли сюда эту пудру?! Вроде как с благими намерениями для меня, а на деле — изверги! Вот и как мне теперь идти с красными глазами и красным носом? Разве что прошедшего синяка не хватает, чтобы точно решить, что конкретно вот эта фея — пьянчужка!
Прикинув, что моей репутации уже ничего не повредит, я все же полетела на бал. Мой первый в жизни бал! Настоящий! Фэнтезийный! Я летела туда на крыльях предвкушения, чувствуя, что должно произойти что-то невероятное, волшебное, волнующее.
Сначала хотела залететь через балкон, чтобы не тревожить лакеев, но остановилась, прикусив губу. Неужели у меня в жизни не может быть сказки? Раз попаданка я неправильная, не жена какого-нибудь лорда или великодушная принцесса, так хоть на бал могу войти как полагается?
«Можешь-можешь!» — подсказала моя внутренняя «Золушка» и понесла меня вперед, к дубовым дверям.
Лакеи, завидев меня, переглянулись, но все же распахнули двери. Подлетев ближе, я застыла в дверях, не решаясь на дальнейший полет. Сам зал утопал в цветах. Лилась нежная музыка, под которую пары танцевали в центре. Гости непринужденно разговаривали между собой, смеялись, обменивались последними сплетнями. Девушки кокетливо прикрывались веерами, пряча взгляды и улыбки.
Несколько взоров обратились ко мне. Я в нерешительности оглянулась — стоит ли мне лететь дальше? А то как возьмутся вылавливать меня в зале с сачком, чтобы продать подороже! Вдруг не до всех дошел слух, что герцог не платит тысячу золотых и феи ему вовсе не нужны? Вот потеха будет, если кто-то на его же балу предложит ему меня за тысячу золотых!..
Решено! Поднимаем голову выше и летим дальше! Мы ведь не просто феи, а любимцы его светлости! Гости проводили меня заинтересованными взглядами, кто-то шепотом решил прокомментировать моё появление, но никто не спешил кидаться с сачком или лопатой (уверена, садовник только так одолжит её ради моего упокоения). Я полетела в зал и огляделась — справа стоял фуршетный стол, ломившийся от различных яств. Я внезапно вспомнила, что не ужинала, именно поэтому и полетела туда, стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды. Подхватив десертную тарелочку, я поставила её на край стола, а потом начала летать над различными блюдами, набирая себе вкусностей. Несколько гостей посчитали меня забавной, поэтому подошли ближе, чтобы пронаблюдать за мной, но я вела себя стойко и игнорировала косые взгляды.
— Она такая малышка!
— Милая!
— Дорогая, должно быть, — а это уже мужской голос.
— Она принадлежит герцогу?
— Да, это мы её подарили ему.
А вот последний голос был знаком. Я быстро отыскала её владелицу — Каори мар Орвали, мать Мианы, которая и притащила меня к герцогу, надеясь на его благосклонность. Я поморщилась — звучит ужасно, что меня подарили. Но в том, что я теперь живу во дворце его светлости, вовсе не их заслуга, а моего природного очарования. Я ведь такая милашка!
Внезапно музыка стихла и прозвучали три удара посоха о пол, затем зычный голос церемониймейстера наполнил зал:
— Его светлость Вардейм рос Ормонд, герцог Вараферо!
Двери у лестницы распахнулись, и перед публикой предстал Дейм во всем своем великолепии. Поприветствовав гостей жестом руки, он спустился вниз. Музыка вновь зазвучала, только тихая, приглушенная. Его светлость подошел к девушке, стоявшей в первом ряду, — той самой, которую я уже видела в саду, Лайоне, — и повел её в центр зала. Музыка набрала обороты, а герцог, приобняв свою партнершу, уверенно повел её в танце.
Я откусила пирожное, вымазав лицо, и с каким-то остервенением следила за танцем. М-м, вкуснотища! Чего еще в жизни нужно фее? Клад потихоньку собирается, еда есть, крылья здоровые… только вот сердцу все чего-то нужно. И чего, спрашивается?
Все гости неотрывно наблюдали за танцем Дейма и его спутницы, отмечая малейшие детали. А я отвернулась. А у меня — пирожное! Вкусное! Внезапно взгляд зацепился за колышущуюся скатерть. Наклонившись, я увидела двух фей, которые тащили пузырьки с непонятной жидкостью и ставили их у глубоких хрустальных чаш для пунша, рассредоточенных вдоль стола. Я наслаждалась пирожным и отстраненно наблюдала, как они выливают содержимое трех пузырьков в первую чашу. На второй я уже доела пирожное и решила подлететь к ним. В этот момент к герцогу и его спутнице присоединились и другие пары, чтобы продолжить танец, но гости по-прежнему обращали мало внимания на стол — еще не проголодались.
— Что вы делаете? — спросила я фей.
Две девушки неопределенного возраста, услышав меня, выронили пузырек в чашу, даже не раскрыв его. Капли пунша подлетели вверх и осели на мне. У-у, феи! Стерев жидкость со своего лица, я с укором взглянула на сородичей.
— Напугала! — обвинительно сказала девушка, хотя должна была извиниться. Эти феи совсем не обучены манерам! Взяться за их воспитание, что ли?..
— Как что? — налетела на меня вторая. — Неужели ты не видишь? Мы пытаемся отравить гостей Темного властелина!
— Отравить? Вы собираетесь убить их?
— Ой, да этих людей попробуй убей, — отмахнулась первая. — Всего лишь лихорадка, зато больше и не подумают соваться на прием к герцогу! Посмотрим, как ему будет одиноко!
— Вы это делаете, чтобы насолить Дейму? — удивленно переспросила я.
Эти феи — сумасшедшие!
— Как ты его назвала? — Вторая нахмурилась и подлетела ко мне, тыкнув своим пальцем в меня. — Не смей называть так нашего заклятого врага! Мы должны ненавидеть его!
— Мы привлекли внимание, — шепнула первая, и вторая, испугавшись, всучила мне открытый пузырек и толкнула в чашу.
Сделав в воздухе кульбит, я никак не могла восстановить равновесие. Феи смылись, а вот то, как я плюхнулась в пунш, привлекло внимание гостей. Так! Только глотать эту бяку нельзя! Я зажмурилась и задержала дыхание, выкинула из рук пузырек и поплыла к поверхности. Когда я выплыла, то на мне скрестились не только взгляды гостей, но еще и охраны, и самого герцога. В этот момент так не вовремя всплыл пузырек. Подошедший маг, опустив палец в пунш, констатировал:
— Отравлен. Здесь смесь дох-грибов. — И пояснил: — Не смертельно, но опасно для организма.
— Это не я, — прошептала я и взглянула на Дейма.
Он должен мне поверить! Просто обязан! Ну зачем мне так его подставлять? Я ведь давно нашла бы другой способ отомстить ему! Он же доверяет мне! Неужели сейчас поверит ужасному стечению обстоятельств? Если поверит, то не скажу ему правду! Вот пусть и думает обо мне как о предательнице! Мне просто гордость не позволит рассказать правду!
Гости зашептались. Дейм щелкнул пальцами, и вихрь воздуха подхватил меня, опуская на стол. Я отряхнулась от остатков пунша и заметила, как маг медленно подбирается ко мне, готовый схватить и… посадить в темницу? Или куда? Но новый щелчок пальцев Темного властелина спас меня, вихрь вновь подхватил меня и перенес в спальню.
Ну вот тебе и первый бал! Только одно пирожное успела съесть! А там было много вкусных канапе и прочих прелестей! Ну за что?!
Не прошло и минуты, как в комнату влетел властелин в воздушном вихре. Все-таки он умеет пользоваться порталами! Удивительный мужчина! Почему только золотых монет для меня жалеет?
— Маша, — со вздохом произнес властелин и покачал головой.
— Это не я, — прошептала я и, взлетев, села на свою облюбованную подушку. — Честно!
— Верю, — согласился Дейм и сел на кровать.
— Правда? — удивленно спросила я и сама же начала себя «закапывать»: — Но все улики указывали на меня! Даже я бы поверила в свою причастность, если бы не знала истину.
— А я знаю, — самодовольно ответил Дейм и наклонился. — У тебя было множество способов навредить мне без всего этого шоу, но ты этого не сделала. А эти пакостницы, не имея возможности добраться до меня, мстят таким вот глупейшим способом. По их следам уже посланы следопыты, но чудится мне, что не удастся их поймать. Ваша магия пусть и ослабевает, но остается неизученной.
Кое-что царапнуло мой слух. Феи тоже говорили что-то о том, что ненавидят властелина. И уверяли, что моя душа должна быть очернена тем же чувствам. Но что они имели в виду?
— За что они мстят тебе? — затаив дыхание, спросила я.
Дейм пожал плечами и отвернулся.
— Они мстят не конкретно мне, а моему роду. По их уверениям, мой прадед стал причиной смерти их королевы.
— Это так? — осторожно спросила я и, подлетев, села к нему на плечо, чтобы поддержать.
— Кто знает, Маша. Иногда мне кажется, что это действительно так. Смерть королевы фей удивительно совпала с ослаблением магического фона и, соответственно, потерей драконами их былой мощи.
— Сколько времени прошло с тех пор?
— Около пяти столетий, — что-то прикинув в уме, ответил Дейм и усмехнулся. — Но ведь мстят они только мне. Не моему отцу и не деду, а именно мне. Я так полагаю, они недавно «нашли» виновного в смерти их королевы и посчитали, что это бремя должен нести я. Как бы не так. — Дейм поднялся на ноги, и мне пришлось вспорхнуть обратно на подушку. — Я не собираюсь быть их жертвой. Они даже пытались убить меня, но, поняв, что их старания тщетны, стали действовать вот такими мелкими пакостями, которые раздражают не меньше, чем их глупые покушения.
— Ты им не пытался это объяснить?
— Маша-а-а, откуда же ты такая свалилась, а? Вы же упрямый народ! Что-то вбили себе в голову — и дубиной оттуда не вышибешь!
— А ты пробовал? — хихикнув, спросила я. — Дубиной?
Властелин улыбнулся и отрицательно качнул головой. Я же посерьезнела и сказала:
— Ты разве не понял, что я отличаюсь от своих сородичей?
Дейм, прищурившись, смерил меня задумчивым взглядом. Что же он все-таки знает? Но расспрашивать меня о чем-то не решался, а я не спешила открываться, пока не встречусь с дракошей и не выясню все подробности своего перемещения.
— Мне следует вернуться на бал, — сказал герцог. — Защита на дворце вновь восстановлена, хотя не знаю, как этим феям удалось найти лазейку. Ничего не бойся и отдыхай.
Я и не боюсь… разве что немного.
Вздохнув, я села на кровати. Вот и первый бал! Кто бы мог подумать, что он так быстро для меня закончится? Только прилетела, а потом из-за озлобленных фей пришлось скорейше ретироваться оттуда. Неужели я позволю каким-то обстоятельствам, не зависящим от меня, позволить управлять моим настроением? Ну уж нет! Собираемся и летим на бал! Обратно, к приключениям!
Дворец герцога Вараферо
Герцог неспешно гулял по саду с Мианой мар Орвали. Их силуэты освещались ярким светом фонарей. Девушка о чем-то непрерывно говорила с восторгом и непередаваемым восхищением, но его светлость её даже не слушал, погруженный в свои мысли. Разговоры с девушками, подобными Миане, погружали Дейма в глубочайшую скуку, а за сегодняшний вечер он достаточно наслушался тех, кто желал стать герцогиней рос Ормонд. Вот и Миана была одной из них.
— Ваша светлость, вы меня слушаете?
— Как вы могли усомниться в этом? — учтиво, с едва уловимой усмешкой, спросил Темный властелин. — Кажется, нам пора возвращаться.
— Ах, ваша светлость, но еще так рано!
— Неужели?
Миана буквально прыгнула в объятия Темного властелина и призывно подняла голову, будто сама выпрашивая у него поцелуй. Герцог собирался отстранить девушку, но та вцепилась в него железной хваткой. Разумеется, у него было достаточно сил, чтобы избавиться от слишком навязчивой охотницы за богатством, но все эти способы не подходили для приличной девушки. Хотя в ее «приличности» самое время усомниться.
— Леди Миана…
Договорить герцог не успел. Его сбил с мысли полет ягодной косточки, угодившей леди прямо в декольте. Сама леди ойкнула, отпрянула и отвернулась, чтобы вытряхнуть косточки из глубокого декольте. Но косточка прочно засела в ложбинке груди и никак не желала покидать тёплое местечко. В тот момент, когда Миана решила отринуть собственное неудобство и вновь обернулась к герцогу, вторая косточка попала ей точно в прическу — не больно, но при этом «пуля» осталась в волосах. Слишком знакомым был для герцога полет этой косточки, навевал воспоминания.
— Что происходит? — огляделась девушка. — На нас напали?
— Думаю, ветер, — старательно пряча улыбку, отозвался герцог. — Вернемся во дворец. Его стены надежно укроют вас.
Миане пришлось согласиться, но, возвращаясь, она часто оглядывалась назад, пытаясь поймать шалуна-ветра. Но тот старательно прятался в кустах и хихикал.
На этом странности сегодняшнего бала не закончились. Второе происшествие было связано с Каори мар Орвали, матерью Мианы. В её волосах каким-то чудесным образом обнаружилась нефритовая заколка, которой весь день хвасталась одна достопочтенная графиня. Увидев свое украшение в волосах давней неприятельницы, она не обошлась тихим и мирным разговором, а устроила настоящий скандал, в который была вовлечена вся верхушка дворянства Вараферо. Как бы это происшествие не дошло до ушей королевы!
Но отобрать украшение у мар Орвали было уже невозможным: чем графиня докажет, что это именно та самая заколка, которую она потеряла, а не другая? Но мар Орвали вряд ли можно позавидовать — её репутации нанесен непоправимый ущерб. Но герцог её не жалел: женщина была интриганкой с внушительным арсеналом бесчестных стратегий, которые не стеснялась пускать в ход. Хотя больше всего его удручало её откровенное желание сделать свою дочь герцогиней Вараферо.
Статус «мар» и соответственно, дворянство им пожаловал его дед как семье разбогатевших купцов. И теперь мар Орвали очень кичились своим статусом и не считались с бывшими друзьями, но и в кругу дворянства их принимали не так охотно, как они того хотели. Обычные люди, не обладающие магическими способностями, жили не более ста лет, а вот маги, равно как и их супруги, которым передавалось долголетие при брачном обряде, пересекали рубеж в триста лет. Многие семьи желали выдать своих дочерей не просто за богатых наследников, но еще и за магов. Темный властелин, как ни посмотри, был завидной партией. Более чем.
Третьим странным происшествием было конфетти. Хлопки раздавались то с одной люстры, то с другой, и вниз падали кружочки разноцветной бумаги. Конфетти хранилось в кладовой для летних пикников, распылять его в зале никто не планировал. Никто, кроме одной феи.
Герцог с каким-то извращенным удовольствием следил за её шалостями, думая, что этот юбилей, пожалуй, ему запомнится надолго. Рядом с Машей все удивительным образом становится ярким и запоминающимся.
— Ваша светлость! — раздался позади него очередной сладкий девичий голос. — Объявили белый танец. Вы позволите вас пригласить?
Что ж, он не имеет права позволить себе такую грубость, как отказ, поэтому согласился и прошел вместе с девушкой в центр зала. Увидев это, маленькая фея вылетела в сад. Но зал покинула не только она, но и леди Лайона.
Маша Верина
— Ну и пусть себе танцует с кем захочет! — воскликнула я перед уходом и присела на одну из садовых статуй.
Нет, это не были гномы в красных шапках или гуси, как на Земле, это были красивые белые ангелы, вызывающие улыбку и умиротворение. На кончике стрелы одного из них и сидела я, когда взгляд уловил знакомый силуэт — леди Лайона. Может, сделать ей какую-нибудь пакость? С ней, в отличие от меня, Дейм танцевал!
— О, ты та самая фея? — первой начала разговор девушка, тоже заметив меня, и улыбнулась. — Меня зовут Лайона. Рада с тобой познакомиться. Его светлость много о тебе рассказывал.
— Надеюсь, только плохое? — полюбопытствовала. — Я тщательно блюду свою репутацию.
Девушка весело рассмеялась.
— Исключительно хорошее!
Правда? Правда-правда? Я неуверенно улыбнулась, но тут же погрустнела: какая разница, что он говорит обо мне только хорошее? Это ничего не меняет. Не став далее продолжать разговор, я вспорхнула и умчалась обратно в зал, оставив леди Лайону в задумчивости.
Четвертой шалостью за сегодняшний вечер было следующее. Еще с Земли я помню фильмы, как стриптизерши выскакивали из торта. Стриптизершей я, конечно, не мечтала быть, а вот выпрыгнуть из торта — святое дело. А раз я микроскопических размеров, то вполне могу осуществить одну ма-а-аленькую мечту.
В торт я прокралась заранее, когда в зале притушили магические светильники и вкатили торт, украшенный мигающими свечами. Прогрызая себе путь наверх, я торопилась — никак порежут! Но мне удалось выпрыгнуть в самый эффектный момент — когда лакей поднес огромный нож к торту. Я вылетела, подняв одну руку наверх, как супермен. Зрители, то есть гости, ахнули. Ошметки торта разметались в разные стороны, в частности остались на герцоге и стоящих рядом гостях. А я, стряхнув с плеч и волос остатки крема, с улыбкой умчалась из зала. Подоспевшие маги, как ни пытались меня поймать, просто не могли различить мой маленький силуэт в этой темноте. Зал погрузился в молчание, которое разорвал смех герцога Вараферо. Я тоже себе позволила улыбнуться и улетела в гостиную — время открывать подарки!
— Не то… не интересно… скучно… дорого, но не отдаст… — бормотала я, раскрывая один подарок за другим.
Что могу сказать? Торжество было впечатляющим, как и количество подарков. Но все они мне были без надобности. А что же тогда мне?
— Что ты тут делаешь? — раздался голос его светлости совсем рядом, и я едва не подскочила с огромной подарочной коробки, с которой пыталась снять крышку.
Напугал!
— Проверяю наши подарки, — ответила я и вернулась к своему занятию.
— Я думал, это мои, — с усмешкой протянул герцог.
— Ваша светлость, в вашем статусе просто непозволительно так ошибаться, — серьезно ответила я и, бросив бессмысленное занятие, приступила к распаковке следующего подарка.
— Маша, ты все-таки продумала все пакости на балу?
— Ну я же обещала! Подумала, что несправедливо ломать грандиозные планы из-за каких-то фей.
— Кстати, о феях, — улыбнулся герцог. — Знаешь, кого мне подарили в трех клетках?
— Фей? — спросила я лениво.
— Да, но я их отпустил, как и жителя третьей клетки. Он был драконом.
— Драконом? — переспросила я и мгновенно отбросила от себя подарок, который пыталась распаковать.
Подлетев к герцогу ближе, я зависла напротив его глаз.
— А какой был дракон? Маленький?
— Сейчас все драконы маленькие, — пожав плечами, отозвался мужчина. — Этот легко может поместиться в кофейной чашке.
— В чашке, говоришь? — пробормотала я и оглянулась на выход. — А где сейчас этот дракон?
— Я приказал увезти его и фей к лесу и там выпустить. Еще в самом начале торжества, когда мне их вручили, — задумчиво отозвался герцог и нахмурился. — Маша?
— А? — растерянно отозвалась я и постаралась придать своему лицу как можно более беззаботное выражение. — Прости, голова разболелась. С девушками такое бывает…
Шутку его светлость не оценил, лишь проводил меня настороженным взглядом. Я для него была не только веселой феей-игрушкой, но и загадкой, которую он так старательно пытается разгадать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дракон в моем утреннем кофе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других