Тинария Налт мечтает стать дипломированным целителем, лечить людей от сложных болезней и думает, что мечта никогда не осуществится, ведь она всего лишь дочь прачки и солдата. Но однажды ее молочная сестра, дочь богатейшего лорда южного графства, просит на несколько часов заменить ее на встрече с женихом. В обмен обещает дать рекомендательное письмо в академию и оплатить первый учебный год. Поколебавшись, Тина соглашается, не подозревая, что встреча с лордом Эдвардом Дарлином станет для нее роковой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Моя прекрасная целительница» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 14
— Джентльмены, я покину вас ненадолго, а вы подумайте над вопросами. — Тина решительно поднялась со своего места и под удивленными взглядами мужчин направилась к выходу из столовой. — Тинария, пойдем со мной, — обратилась она к своей госпоже.
Когда обе девушки вышли из комнаты, то отошли подальше, чтобы их никто не мог слышать. Некоторое время между ними царило молчание, они обе рассматривали стену в коридоре, с которой несколько дней назад сняли семейный портрет Стренджей, якобы для реконструкции рамы, а на самом деле потому, что на нем рядом с отцом была изображена настоящая мисс Эвелина Стрендж.
— В игры играете?
— Лорд Дарлин предложил, я решила, что невежливо отказываться, — стала оправдываться Тина, переводя взгляд на Эву.
Мисс Стрендж поджала губы и холодно взглянула на подругу.
— Эва, что с тобой происходит? Я все делаю не так?
— Я устала от этого спектакля! Он уже унижает не только моего жениха, но и меня.
— Тогда пойдем и прямо сейчас обо всем расскажем! — В глазах Тины явственно вспыхнула надежда.
Эва опустила взгляд, выразительно осмотрела себя, двумя пальцами сжала краешек белоснежного накрахмаленного фартука, приподнимая.
— Прямо сейчас? Когда я в таком виде? — брезгливо процедила она. — С ума сошла!
Сначала Тинария смотрела на девушку, искренне не понимая, что с той не так. А после мучительно покраснела. От стыда.
Столько презрения было во взгляде подруги… столько отвращения в голосе…
То есть, когда Тинария и другие горничные целыми днями носят подобную форму, они вызывают у Эвы и остальных господ брезгливость и вот такое презрение?
Или… Тинария ухватилась за эту мысль… именно когда форма на ней, на Эве, то как у леди Стрендж и госпожи поместья она вызывает у нее такое чувство?
Но откуда столько пренебрежения?
Тина запуталась в своих умозаключениях, ни одно из которых ей не пришлось по душе. Девушка вдруг увидела подругу с той стороны, с которой никогда раньше не знала, ведь Тине всегда казалось, что и молочная сестра, несмотря на благородное происхождение, лишена сословных предрассудков. Выходит, она ошибалась?
А ведь действительно, почему она так решила?
Словно пелена упала с глаз Тинарии.
Это с ней Эвелина была близка, относилась по-особенному, шла навстречу и выполняла просьбы, разрешала работать по полдня, лечить деревенских в поместье, выделила отдельную комнатку, дарила отрезы на платья и всякие безделушки.
Что же касается остальной домашней прислуги… Ничего подобного никогда не было. Просто Тина этого не замечала. Существовали вертикальные отношения — госпожа и прислуга, и в этих отношениях Эва была хорошей госпожой, строгой, но справедливой. Все. Это Тина дальше носа своего не видела.
Пора заканчивать с обманом. И лучше сегодня, если для Эвы он оказался не менее тяжелым испытанием, чем для Тины.
— Прошу тебя, давай сегодня во всем признаемся! — Тинария посмотрела на Эву умоляющим взглядом, еще и ладошки у груди сложила в характерном символическом жесте. — Зря мы вообще все это затеяли. Да и сэр Эдвард не заслужил подобного розыгрыша, — не удержалась она от замечания.
— Ты так считаешь? — Эва вздернула тонкую, изящную бровь, взгляд стал ледяным. — Благородный и смелый? Умный и честный? Настоящий герой? — холодно поинтересовалась она, впиваясь в подругу проницательным взглядом.
— Я не понимаю… — Тина даже на шаг назад отступила, настолько взгляд Эвы стал на нее давить.
— А я была достойна его пренебрежения? — прошипела мисс. — Ты уже все забыла? Какая разница, какой он, если имел наглость так обойтись со мной?
— Я верю, что это было стечение обстоятельств! — искренне проговорила Тина. — Лорд Дарлин никогда бы…
— Как все запущено! — покачала Эва головкой, властным жестом прерывая Тинарию. — Лорд Дарлин никогда бы и ни за что бы… — передразнила она растерявшуюся подругу. — Тина, ты наивная глупышка, а лорд Эдвард — придворный, приближенный к принцу человек. Вот только я ни разу не встретилась с ним ни при дворе его высочества, ни на балах столичных аристократов, он всегда был занят. — Губы Эвы скривились, лед в зрачках треснул, обнажая уязвленную гордость столичной красавицы. — Впрочем… Зачем я тебе это объясняю? Ты сейчас на его стороне.
— Я всегда на твоей стороне, — тихо, но твердо проговорила Тина. — Всегда! Ты моя сестра и подруга. Ты и лорд Стрендж — в этом мире только вы и есть у меня.
— Вот и не забывай об этом, — медленно и веско проговорила Эва. — Мы твоя семья.
Тина опустила взгляд. Она забылась лишь на мгновение. На несколько мгновений… и позволила себе влюбиться. Но она не хотела этого. Все произошло… как-то незаметно, как-то слишком быстро и вообще помимо воли и желания.
Просто это странное и ни на что не похожее чувство вдруг проникло в нее: в кровь, в душу, под кожу. Обжигая и дурманя.
Впервые в жизни Тина осознала, что любовь — такая же стихия, как вода или огонь, земля или воздух. Пятая стихия, о которой никто и никогда не рассказывал ей, не предупреждал. Или раньше она просто особо не обращала внимания на эти девчачьи рассказы и вздохи: «я не могла справиться с собой», «закрутило-завертело», «как в омут с головой», «утонула в его глазах»…
Тина всегда с недоверием выслушивала признания подруг. Разве возможно, чтобы так? Словно околдовал кто…
А ведь и ее также закрутило и завертело, и она утонула в серых глазах с золотистыми бликами и в своем чувстве.
Как оказалось, нет ничего прекраснее и безжалостнее любви. Любовь — самая сильная стихия, сильнее любой другой, она, как цунами, захлестывает и кружит тебя в водовороте чувств, властно и неукротимо уносит все дальше и дальше от берега — от тебя самой, трезвомыслящей и все контролирующей, а ты… просто беспомощно барахтаешься, не в силах сопротивляться, и плывешь-плывешь по течению, подчиняясь стихии…
— Чего ты там пригорюнилась? — тяжело вздохнула Эва. — Возвращайся с небес на землю и иди в столовую, напоследок поиграй в игру со своим кумиром, а я пойду приведу себя в надлежащий вид. — Девушка выдохнула с искренним облегчением. — В розарий уже не ходи, так и быть. Если задержусь, придумай что-нибудь. Свои розы я не могу тебе доверить, сама понимаешь, загубишь.
— Значит, — побледнела Тина, поднимая взгляд на Эву, — мне желательно дождаться тебя в столовой?
— Да. Потяни время. Я скоро появлюсь.
Эвелина отвернулась и решительным шагом отправилась в свои апартаменты, а Тина тоскливым взглядом проводила прямую красивую спину подруги, пока та не скрылась за поворотом.
Эва… она казалась Тине всегда сильной, знающей, что делать.
В памяти мелькнули воспоминания детства. Сначала робко, а потом замелькали все увереннее. Много-много цветных и ярких воспоминаний, добрых и счастливых, где Тина и Эва вместе. Эвелина, конечно, всегда руководила в их двойке, но никогда Тинарию не обижала. Всегда защищала, опекала.
Калейдоскопом воспоминания проносились в мыслях, сменяя друг друга, отрезвляя Тину, вселяя в душу уверенность, что она справится. Со всем. И с этой неожиданной любовью тоже. Потому что иначе никак — после смерти родителей ближе Эвы у Тины действительно никого не осталось.
— Тинка, ты чего замерла безмолвной статуей? Заколдовал кто?
Удивленный голос Лоры привел целительницу в чувство.
— Задумалась.
Тина грустно уставилась на стопку отглаженных чистых полотенец в руках горничной. Вот было же и у нее беззаботное время — вытирай, убирай, относи, приноси, и горя не знай. А сейчас…
Надо же было случиться этому треклятому покушению рядом с их поместьем! Лучше бы сэр Эдвард появился перед самой свадьбой! Теперь Тина понимала, так лучше было бы для всех, в том числе и для самого лорда, который вскоре узнает, что несколько дней уделял все свое внимание не невесте, а ее горничной.
— Много думаешь, Тина. От госпожи опылилась? От мыслей, знаешь ли, женщины быстро стареют и морщины появляются, — усмехнулась Лора.
— Лора, Эвелина пошла переодеваться в свою одежду. Мы решили закончить все это, — тускло проговорила Тина, вяло махнув рукой.
— О! — Лицо у горничной вытянулось от удивления, она сразу сообразила, о чем говорит девушка. — А знаешь, мне жаль. Нам было весело наблюдать за этим бедламом, — хмыкнула Лора. — Никогда не было так весело в поместье. Парни даже ставки стали делать, на какой день ты расколешься и выдашь себя.
— И?.. — криво усмехнулась Тина.
— Что «и»? — фыркнула Лора. — Ты удивила всех. Не выиграл никто.
— Значит, проигравших нет?
— Ну как сказать, Тинка. — Взгляд Лоры изменился, стал вдруг мудрым и проницательным. Она внимательно всмотрелась в бледное и несчастное лицо Тинарии и погрустнела. — Думаю, есть. Похоже, что ты проиграла здесь больше, чем выиграла. Но знаешь что, со временем проходит и забывается все.
Сказав это, Лора понесла полотенца дальше, а Тина стала размышлять над тем, что горничная имела в виду.
В малую столовую, где ее терпеливо дожидались гости поместья и миссис Луисон, девушка вошла с задумчивым видом и с отрешенным взглядом села за стол.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Моя прекрасная целительница» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других