Ведьма носит Reebok

Надежда Первухина, 2007

Всем известно, что «дьявол носит Prada». А что же ведьма?.. А ведьма придерживается спортивного стиля и носит кроссовки Reebok. И зовут эту ведьму Юля Ветрова. Ей выпало тяжелое испытание – стать личным секретарем могущественной волшебницы и руководителя ведьмовской корпорации «Медиум» госпожи Мокриды Прайс. Чего только Юля от нее не натерпелась! Но и это еще не все! Читайте, и узнаете о том, кому помешали феи, а также о том, как маги терпеть не могут ведьм. Кстати, как вы относитесь к самогону из нектара?

Оглавление

Из серии: Лети, ведьма, лети!

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьма носит Reebok предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Метла у меня все-таки оказалась то что надо — скоростная, маневренная, послушная. Я почти без приключений добралась до головного офиса корпорации «Медиум» (в предыдущие наши с тетей поездки по городу я хорошо запомнила дорогу к этому зданию). Правда, когда я спустилась, оказалось проблематично припарковать метлу. Кругом стояли знаки «Только для сотрудников» либо «Только для гостей», а я что-то не могла въехать, к какой именно категории отношусь. Заметив мои мыканья с метлой, ко мне от роскошных стеклянных дверей подошел охранник. Когда он подошел совсем близко, выяснилось, что он вервольф.

— Привет, — сказал он мне. — Какие-то проблемы?

— Да. — Я постаралась быть максимально благожелательной. — Я приглашена на собеседование к Мокриде Прайс, но не знаю, где парковать метлу…

— К Мокриде? Уж не ты ли будешь ее новенькая секретарша?

— Возможно, — вежливо улыбнулась я.

— Это здорово! — Охранник, похоже, искренне был за меня рад. — Ну, пока ты еще не сотрудница, так и быть, паркуй метлу на гостевой стороне.

Я оставила метлу на стоянке, получив взамен заговоренный жетон. Теперь мою красавицу никто даже не попытается угнать, а если все же и попытается, то у него отсохнут руки (во всяком случае, за это отвечал заговоренный жетон).

Охранник — его звали Келвин — проводил меня в огромный вестибюль. Здесь все было облицовано мрамором, кругом цвели экзотические растения и били фонтаны. Работали сразу три лифта, и кабина каждого из них представляла собой отделанную дубовыми панелями комнату. Роскошь и стиль начинались в «Медиуме» от самого порога.

Я вошла в один из лифтов, кожей чувствуя, как убого выгляжу по сравнению со здешним шиком. Для собеседования я оделась спокойно и неброско, как советовала мне тетя: расклешенная джинсовая юбка до лодыжек, белая шелковая блузка и босоножки на небольшом каблуке. И минимум косметики. А теперь мне казалось, что я должна была выглядеть по крайней мере как орхидея, чтобы произвести впечатление на таинственную Мокриду Прайс.

К тому же примерно на восьмом этаже в лифт вошли две такие красотки, что я просто онемела. Высокие, под метр девяносто, стройные как газели и одетые так, словно над этим потрудились как минимум два десятка кутюрье. Красотки с высоты своего роста поглядели на меня так, словно я была тараканом в супе. Это меня разозлило, и на тринадцатый этаж (красотки поехали выше) я явилась в настроении, когда уже хочется метать молнии и при этом все равно в кого.

— Юлия! — окликнули меня, пока я растерянно оглядывалась, в потрясении созерцая анфиладу стеклянных витрин и громадную надпись на стене — «Медиум». Это здесь мне предстоит работать? Шикарно! — Юлия!

Я оглянулась и увидела еще одну девушку, выглядевшую как мечта модельера. Она была одета в стильные босоножки, стильную блузку, стильную юбку — словом, во все то, чего сейчас не было на мне. Да уж, меня легко было узнать — по неотразимому шарму провинциальной дурочки, выбравшейся в большой город.

— Благословенны будьте, Юлия, — на русском языке с легким акцентом сказала девушка, подходя и протягивая руку. — Я Флоренс Оливье, старший секретарь Мокриды Прайс. Сейчас я вас немного проинструктирую, и вы пойдете на собеседование. Давайте присядем.

Мы сели в два кресла, которые явно не были сделаны на фабрике, а изваял их какой-нибудь безумный художник.

— Кстати, Флоренс, у вас прекрасный русский язык, — сказала я без желания подольститься. Просто она правда здорово шпарила на моем родном языке.

— Спасибо, Юля, — улыбнулась Флоренс. — Вообще-то в компании все говорят на английском, и я надеюсь, вы знаете его в достаточном объеме, чтобы поддерживать разговор.

С английским у меня никогда не было проблем.

— Проверьте, — сказала я на английском. — Как вам мое произношение?

— Выше всяких похвал! — улыбнулась Флоренс, и дальше разговор мы вели на языке Туманного Альбиона.

Что мне понравилось во Флоренс с первой минуты, так это умение располагать к себе. При своей сногсшибательной внешности Флоренс, казалось, была совершен но лишена надменности и, как бы это выразиться поточнее, кастовости. Рядом с Флоренс я ощутила, что и моя шелковая блузка имеет право на существование.

— Итак, начнем, — сказала Флоренс. — Прежде всего запомни раз и навсегда: никогда не называй Мокриду «госпожой», «мэм», «босс». Только по имени — Мокрида. Все остальные обращения к себе она не терпит или терпит, но от вышестоящих. Уловила?

— Уловила.

— Далее. Одежда, в которой ты пришла… Слишком просто. Конечно, для собеседования никто не наряжается в платье-коктейль, но вообще Мокрида терпеть не может простенько одетых.

— И что же мне делать?

— Секунду, дай подумаю. Сейчас вызову фею из отдела готовых моделей, она что-нибудь подберет.

Я увидела, как глаза Флоренс засветились золотистым огнем — это значит, она находилась на телепатической связи. Результат этой связи не замедлил сказаться — тут же явилась хрупкая, донельзя модно одетая феечка, обмерила меня, пискнула: «Все ясно» и повлекла меня и Флоренс за собой в комнату, сплошь увешанную разными нарядами.

— Это, кстати, продукция «Медиума», — заметила Флоренс. — Ткань магическая, производится только нашей корпорацией, пошив тоже наш.

— Колоссально, — только и выдохнула я.

Усилиями феечки и Флоренс мне подобрали платьице, увидев которое полопались бы от зависти мои московские приятельницы.

— Не слишком вычурно? — спросила я.

— Нет, — отрезала Флоренс. — В самый раз. Ты привыкнешь.

— Особенно пуговицы хороши, — сказала я.

— Тоже магические. Ручная работа. На них вручную руны наносили. Ладно, идем. У нас почти не осталось времени. Так, что еще тебе надо запомнить… Про кофе, нет это после. Да! Вот что! Будет спрашивать, как ты относишься к сексу с инкубами, скажи, что понимаешь его как свободный акт свободной личности. Запомнила?

— «…свободной личности». Запомнила! Флоренс, а я, на твой взгляд, подхожу?

— Подходишь, — улыбнулась Флоренс. — Ну, иди.

Часы как раз начали бить полдень, когда я переступила порог кабинета всемогущей Мокриды Прайс.

Она сидела в кресле, положив ноги на стол (безупречные ноги в безупречных туфлях) и листала журнал. И совершенно не замечала меня.

— Благословенны будьте, э-э, Мокрида, — дрожащим голоском дала я о себе знать.

Она оторвалась от журнала и глянула на меня поверх очков, которые делали ее острое лицо лицом инопланетянки.

— Я вам назначала? — спросила Мокрида высоким резким голосом.

— Да. Собеседование на должность младшего секретаря. В полдень.

— А уже полдень?

— Бой часов возвестил, что да.

— Что ж, вы пунктуальны, это приятно, это плюс. Так что вы умеете делать, милочка?

— Я умею насылать и сводить порчу, передвигать взглядом предметы, управлять погодой, превращать людей в животных и птиц и обратно, разбираюсь в травах, минералах и внутренностях животных…

— Все это замечательно, — перебила меня Мокрида. — А кофе вы варить умеете?

— Да. По-турецки, по-венски, капучино…

— Хорошо. Будете готовить мне кофе по-венски. А как вы относитесь к продукции «Медиума»?

Вот тут я влипла. Я ведь совершенно не была знакома с образцами этой продукции. Что сказать? И тут пришло озарение. Я же одета в платье от «Медиума»!

— Я считаю, что это стильно, — сказала я. — Стильно, современно и актуально.

— Хорошо, — раздумчиво произнесла Мокрида. — Какого уровня вы ведьма?

— Я… я не знаю.

Мокрида щелчком пальцев сотворила в воздухе яркую бабочку. Я поднатужилась и щелчком пальцев добавила к ней вторую — роскошного махаона.

— Уровень неплох. — Взгляд Мокриды заскользил по мне, чуть ли не прилипая. Еще бы! Я ее понимала: узнать, что в младших секретарях у тебя будет ходить весьма неслабая ведьма, — это что-нибудь да значит. — Но в вашей повседневной работе магия практически не понадобится. Как вас зовут?

— Юлия.

— Юлия, вы будете варить мне кофе, подавать ланч, фиксировать все звонки, которые поступят в мой офис, ну и так… кое-что по мелочам. Вы приняты.

— Благодарю, Мокрида.

— Не благодарите. Вы еще узнаете, что такое быть младшей секретаршей у Мокриды Прайс. Кстати, как вы относитесь к сексу с инкубами?

В моей голове раздался ощутимый щелчок: я пыталась вспомнить фразу, которую мне сказала Флоренс, и наконец вспомнила:

— Я отношусь к этому как к свободному акту свободной личности.

Мокрида еще более задумчиво посмотрела на меня и сказала:

— Ступайте. Можете приступать к своим обязанностям.

И снова углубилась в журнал, как будто меня здесь и не было.

Я вышла, и ко мне тут же подлетела Флоренс:

— Ну что?

— Она меня приняла. Сказала приступать к своим обязанностям.

— Бинго! Девочка, поздравляю, ты в штате «Медиума», а это очень много значит! Тебе предстоят интереснейшие знакомства, интереснейшая работа и вообще! Нет, это просто здорово! Ну а теперь идем, я покажу тебе комнату, где ты будешь готовить для Мокриды кофе, и вообще твое рабочее место.

Комната для варки кофе напоминала маленькое святилище. Здесь царил полумрак, стояли жаровни с дымящимися благовониями, на стенах висели загадочные композиции из сухих веток и листьев, а на полках выстроилось с дюжину турок и всяких чайников.

— Вот это да! — сказала я. — И все это для того, чтобы сварить примитивный кофе?

— Отнюдь не примитивный. Отнюдь, — сказала Флоренс. — На каком кофе она с тобой договорилась?

— На кофе по-венски.

— Это действительно несложно, вот твоей предшественнице приходилось готовить кофе по-арабски, там столько тонкостей… Вот смотри, кофемолка, ручная, потому что Мокрида не терпит кофе, смолотый на электрокофемолке. Зерна брать в этой коробке, не перепутай, потому что в других коробках они разной степени обжарки, а тебе нужны именно эти.

— Флоренс, я и не подозревала, что все это будет так сложно!

— Да, поэтому на должность младшего секретаря Мокриды не очень-то рвутся. Но поверь, что миллионы ведьм готовы отдать за эту работу что угодно! Итак, продолжаем. Турки.

— Что турки?

— Вот турки, в которых ты будешь варить кофе. Естественно, мне нет необходимости напоминать тебе, чтобы ты содержала их в чистоте. Далее. Вот в этом стеклянном шкафчике кофейный сервиз Мокриды. Это лиможский фарфор, поэтому будь с ним предельно аккуратна. Так. С кофе мы покончили. Теперь о чае.

— Но Мокрида ничего не говорила про чай!

— Иногда она заказывает чай. Преимущественно она пьет зеленый чай, по китайской церемонии.

— Святая Вальпурга!

— Все для чая ты найдешь в этом буфете. Да, там же внизу в кувшинах стоит вода, которую ты можешь использовать при варке кофе или чая. Простую водопроводную воду Мокрида не пьет и чует ее за версту, если ты вдруг задумаешь ее провести. Все понятно?

— Да, а откуда привозят воду для Мокриды?

— Из одного источника в окрестностях Толедо. Ну, думаю, с чаем и кофе мы покончили. Выходим. Вот тебе ключ от кофейной комнаты, смотри, не потеряй его!

— Флоренс, а ланч я тоже буду готовить?

— Нет, ланч ты будешь заказывать по телефону в ресторане «Виваче». Там уже знают вкус Мокриды и готовят все как надо. Так. Теперь познакомься собственно со своим рабочим местом.

Флоренс подвела меня к невеликих размеров закутку, отделенному стеклянной стеной от остальной приемной. В закутке умудрились поместиться встроенный стенной шкаф, стол, стул и стеллаж для папок с бумагами.

— Одно я понимаю точно, — сказала я, проскальзывая на свое рабочее место. — Здешняя секретарша должна быть очень стройной, чтобы тут поместиться.

— Ты права, — рассмеялась Флоренс. Сама она была фантастически, умопомрачительно стройной.

Я села за стол. Передо мной стоял обычный компьютер и два магических кристалла — один побольше, другой поменьше. Да, и еще телефон.

— Это все твои линии связи, — сообщила Флоренс. — Но запомни главное: маленький кристалл — исключительно для связи с Мокридой. Старайся не вызывать ее по пустякам, вообще не вызывать. Когда тебя будут просить соединить с Мокридой, переводи звонок на меня. Благо, я сижу почти рядом.

— Понятно, — сказала я. — А почему у тебя лицо такое напряженное?

— Потому что прошло уже более пяти минут, а Мокрида еще ни разу не позвонила. Это парадокс.

Но парадокс тут же был исправлен. На моем столе засветился кристалл, отвечающий за связь с Мокридой. Я активировала его.

— Офис Мокриды Прайс, — хорошо поставленным голосом сказала я и краем глаза заметила удовольствие на лице Флоренс.

— Юлия, это вы? — спросил резкий голосок Мокриды.

— Да, Мокрида.

— Приготовьте мне кофе и также выясните в отделе материалов, почему последняя партия туфель для эльфов сшита из лепестков шиповника, а не роз. К нам поступают рекламации.

— Хорошо, Мокрида. Я все сделаю.

Я посмотрела на Флоренс. Та приглашающе отвела руку:

— Вперед!

В кофейной комнате я быстренько затеяла кофеварение, помогая себе простыми заклятиями для того, чтоб ничего не выкипело, не подгорело и так далее. Когда кофе доваривался последние секунды, я вцепилась во Флоренс:

— Как связаться с отделом материалов?

— Вызвать по магическому кристаллу, естественно.

— Спасибо.

— Не за что.

Я активировала большой магический кристалл:

— Офис Мокриды Прайс вызывает отдел материалов.

— Отдел материалов слушает, — тут же в моем кристалле появился спокойный мужской голос.

— Благословенны будьте, я новая секретарша Мокриды Прайс, и она просила меня узнать, почему последняя партия туфель для эльфов сшита из лепестков шиповника.

— Потому что отдел поставки не удосужился заказать новую партию лепестков роз вовремя, — ответил мужской голос. — Я еще нужен?

— Нет, спасибо.

— Отключаюсь.

Я тоже отключилась, проскакала в кофейную комнату, с величайшей тщательностью налила кофе в чашку из драгоценного фарфора, поставила на поднос и направилась к дверям кабинета Мокриды.

— Вроде я все пока делаю правильно? — шепнула я Флоренс.

Та только улыбнулась.

Я вошла в кабинет:

— Ваш кофе, Мокрида.

— Очень мило, но я не буду его пить. Я передумала. Что с отделом материалов?

— Они сшили партию из лепестков шиповника потому, что отдел поставки не заказал вовремя новую партию лепестков роз.

— Понятно. Соедините меня с отделом поставки. Что такое? Вы не знаете, как это делается?

— Нет, нет, я знаю. — Я активировала кристалл Мокриды и вызвала отдел поставки.

— Вы свободны, — сказала мне Мокрида.

Я вышла из кабинета Мокриды с расстроенным лицом. Флоренс спросила:

— В чем дело?

— Кофе… Я так старалась, готовила свой первый кофе на первом рабочем месте. А она не стала его пить. Обидно.

— Мой тебе совет, Юля, — сказала Флоренс. — Никогда не обижайся на выкрутасы Мокриды. Иначе ты здесь просто не продержишься. Она очень своеобразная начальница.

— Понятно. И куда теперь девать этот кофе?

— Вылить и вымыть чашку. Я бы советовала тебе поторопиться. В любой момент Мокрида снова может тебя вызвать.

Я вняла совету Флоренс, быстро покончила с несчастным кофе, и тут же мой кристалл осветился вызовом.

— Да, Мокрида?

— Юлия, мне звонили из химчистки и сообщили, что платье готово. Поезжайте и заберите его. На обратном пути купите мне пончиков в шоколаде. Три штуки. Это все.

Когда кристалл потух, я посмотрела на Флоренс.

— Что? — спросила она.

— Разве в обязанности младшего секретаря входит поездка в химчистку за вещами и покупка пончиков? Я думала, что буду заниматься делопроизводством…

— Наивная девочка. Младший личный секретарь Мокриды Прайс занимается тем, что только взбредет в голову Мокриде Прайс. Захочет она, чтобы ты танцевала фламенко на столе ее кабинета — и будешь, приказ есть приказ.

— Но это глупо! Это… рабство какое-то.

— Это не рабство. Это Мокрида Прайс. Со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Я встала было из-за стола, но тут же села обратно.

— В чем дело? — спросила Флоренс.

— Я не знаю, где находится химчистка, в которую меня послала Мокрида. И где продаются ее любимые пончики в шоколаде, тоже не знаю.

— Расслабься, — успокоила меня Флоренс. — Химчистка «Стиль» находится на пересечении улиц Ла Бокка и Монтильядо. Мокрида сдает свои вещи только в эту хим чистку. А пончики купишь в кафетерии «Золотой шоколад», что напротив нашего офиса. Только смотри, чтоб были свежие!

— Флоренс, и как ты все запоминаешь!

— Детка, я два года проработала у Мокриды младшим секретарем. Это что-нибудь да значит. Но поспеши, Мокрида не любит, когда ее приказы выполняются медленно.

Я вняла совету Флоренс и спустилась с тринадцатого этажа к своей верной метле.

До пересечения улиц Ла Бокка и Монтильядо путь оказался неблизкий, но я радовалась, что все-таки нашла эту клятую химчистку. Забрав упакованное в полиэтилен платье, я двинулась в обратный путь, размышляя над тем, что, после того как я возьму в кафетерии пончики, управлять помелом мне придется только коленями, а это рискованно.

Но рискованно не рискованно, а делать это пришлось. Держа в одной руке упаковку с платьем, в другой — коробку с пончиками, я еле приземлилась, вызвав восхищенное улюлюканье охранника. Причем приземлилась на площадке «Для сотрудников».

— Наняли? — крикнул мне охранник. — Поздравляю. Миллионы ведьм отдали бы что угодно за такую работу!

— Это точно, — мило улыбнулась я охраннику, в душе уже проклиная эту замечательную работу, которая сделала из меня девочку на посылках.

Когда я поднялась в офис, повесила платье Мокриды в специальный шкаф и отнесла ей пончики в кабинет, она затребовала чаю. Причем непременно зеленого. Как только я приготовила чай, она спросила меня, почему я не занимаюсь делом, и отправила составлять статистическую кривую по последним разработкам корпорации. В чем я, конечно, оказалась ни в зуб ногой, и снова мне пришла на помощь Флоренс. Я только-только начала вникать в ее пространные объяснения, как Мокрида снова вызвала меня и велела немедленно отправляться на пятый этаж, в редакцию журнала «Ле оккюльтист», чтобы узнать, как они посмели написать столь уничижительную статью о новых моделях наших магических кристаллов. Я со стоном посмотрела на Флоренс. Она пожала плечами. Мне ничего не оставалось делать, как отправиться в редакцию «Ле оккюльтист».

В редакции этого оккультного журнала сильно пахло благовониями, так что даже кружилась голова. Тамошняя секретарша, узнав, что я от Мокриды, сделала жуткое лицо и вызвала заместителя главного редактора.

— Вы, значит, новенькая? — спросил импозантный заместитель, бесцеремонно разглядывая меня.

— Да, я новенькая, и Мокрида просила меня узнать, на каком основании… — Далее я изложила суть своего визита.

— Мило, — сказал заместитель. — Передайте, что мы приносим Мокриде свои извинения, а в следующем журнале напечатаем опровержение.

— Это правда? — пытливо спросила я у импозантного мужчины, кляня себя за свой длинный язык.

— Конечно нет, но вам же надо успокоить вашу разъяренную начальницу, — засмеялся заместитель. — Поверьте, как только вы ей все это скажете, она через минуту все забудет.

— Вы так хорошо знаете Мокриду Прайс?

— Она для меня — открытая книга, — опять засмеялся заместитель. — Не смею больше задерживать.

В лифте, который возносил меня в родные пенаты, я подумала, что неплохо было бы что-нибудь перекусить. Я порядком проголодалась на этой нервной работе. Вот перескажу сейчас Мокриде ту байку, что наплел мне замглавреда журнала «Ле оккюльтист» и отпрошусь в какое-нибудь кафе пообедать.

Но моим мечтам не суждено было сбыться. Едва я выполняла одно задание, Мокрида, словно злая мачеха из «Золушки», нагружала меня следующим. Остаток рабочего дня я провела голодная и злая, и даже ободряющие взгляды Флоренс не поддержали меня. Флоренс, кстати, тоже не обедала. Я не понимала, на каком энтузиазме она держится. Может, все служащие Мокриды Прайс кодируются от еды и сознательно морят себя голодом.

В пять вечера Мокрида вышла из кабинета, забрала платье, висевшее в шкафу, и величаво кивнула нам с Флоренс:

— Вы свободны. Юлия, с завтрашнего дня вы приходите на работу к девяти. Флоренс, от вас я завтра жду программу интенсификации производства волшебных палочек. Это все.

И, пройдя сквозь закрытые двери, Мокрида растворилась в воздухе.

— Она всегда телепортируется, — пояснила Флоренс. — Не очень любит ездить на помеле, хотя у нее самая последняя модель. Ну что, по домам?

— Наконец-то, — еле выговорила я. Хотелось рухнуть на мягкий диван и проспать восемнадцать часов подряд. Но перед этим съесть хотя бы яблочный пирог.

Яблочный пирог маячил у меня перед глазами, пока я летела домой. Заведя метлу в гараж, я взбежала по ступенькам крыльца и крикнула:

— Тетя, я дома!

— Наконец-то, а я уж было начала волноваться, — сказала Анна Николаевна, появляясь из кухни. — Я испекла яблочный пирог. Но сначала будет обед.

— Тетя, вы совершенство! Я как раз мечтала о яблочном пироге всю дорогу домой. Я голодна, как сотня волков.

— Тогда мой руки и к столу. В процессе расскажешь мне, как прошел твой день.

Рассказывать я начала не раньше, чем смела суп-харчо, тушеную куриную грудку с жареным картофелем и овощной салат. И только когда наступило время чая и яблочного пирога, дала волю словам и эмоциям:

— Вот что я вам скажу, тетя. Это не работа для серьезной ведьмы. Я просто девочка на побегушках! — И я рассказала о химчистке, пончиках и замглавреда журнала «Ле оккюльтист». — Я ожидала совсем не такого!

— А чего ты ожидала? — спросила тетя.

— Ну, какой-нибудь серьезной работы. Составление расчетов, смет… Связи с общественностью. Химчистка — это что, связи с общественностью?!

— Смею тебя уверить, — сказала Анна Николаевна, — что всего этого у тебя будет еще предостаточно.

Я внимательно посмотрела на тетю:

— Вы что-то знаете!

— Есть немного, — скромно ответила тетя. — Должна же я знать человека, на которого будет работать моя племянница.

— Рассказывайте, не томите!

— Да рассказ-то мой будет скучен. Мокрида Прайс на самом деле не такая уж выдающаяся личность, какой ее рисуют таблоиды. Ты знаешь, по происхождению она украинка.

— Серьезно?!

— Да. Мокрида Пацюк — вот ее девичья фамилия. Она потомственная ведьма, из Заднепровского ковена ведьм. Прабабка ее в свое время была очень сильна. А с прапрабабки, как говорят, Гоголь писал свою знаменитую Панночку.

— Ого.

— Да. Но сама Мокрида оказалась не слишком талантливой ведьмой. Заговор, порча, травы, гадания — вот все ее приоритеты. А ей хотелось большего. Да ведь и всякой ведьме хочется большего.

— Мне не хочется.

— Ты просто вертишь хвостом и кокетничаешь. А кто в Щедром мэрию в рыбок превратил? Ну, что было, то прошло, не куксись. Итак, продолжаю про Мокриду. В восемнадцать лет она вышла замуж за одного ведьмака из Киева. Брак оказался неудачным, тем более что замуж Мокрида выходила по чистому расчету — думала, что муж поможет ей в продвижении карьеры. Прожив три года, супруги расстались. Мокрида не переставала посещать шабаши, как местные, так и международные. И вот на одном из таких шабашей она встретила свою воплощенную мечту. Он был (впрочем, и сейчас есть) инкубом, но это не остановило Мокриду. Инкуб обладал немалой властью и влиянием в самых высших сферах ведьмовского общества, и Мокрида вышла за него замуж.

— Так вот почему она задала мне вопрос, как я отношусь к сексу с инкубами! — вырвалось у меня. — Она хочет, чтобы ее подчиненные были полностью лояльны.

— Да, тем более ты знаешь, что к бракам с инкубами ведьмы относятся с некоторой долей презрения. У Мокриды от инкуба родились дети: мальчик-человек и девочка-суккуб. А еще она взяла фамилию мужа — Прайс, чтобы избавиться от украинского происхождения.

— Тогда бы меняла и имя.

— Имя ей дано было по гадательной книге, означает высокую судьбу, и отказаться от него Мокрида никак не могла. Муж ввел Мокриду в самое высокое общество, и хотя ей не удалось стать Госпожой Ведьм, она стала не менее важным членом ведьмовского клана. Вместе с мужем они основали корпорацию «Медиум», и Мокрида стала ее президентом. А муж Мокриды — вице-президентом. Компания прибрала к рукам все ведьмовские производства, разрослась, и Мокрида стала тем, кем она есть сейчас — всесильной властительницей мегакомпании. А начиналось все в какой-то украинской деревне… Вот так-то, девочка моя.

— Все понятно, — сказала я. — Но откуда у Мокриды привычка гонять своих секретарей как сидоровых коз?

— Уж это не знаю, — пожала плечами тетя.

Оглавление

Из серии: Лети, ведьма, лети!

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьма носит Reebok предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я