Милли обожает спать, любую свободную минутку тратит на сон. В сладких грезах она не серая мышка, безответно влюбленная в босса, а роковая красотка Амалия, разбивающая мужские сердца. Помогут ли фантазии обрести взаимность с тем, кто ее не замечает?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В плену сновидений предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Самое лучшее утро — то, которое ты проспала. Обожаю субботу, можно отключить будильник и проваляться в кровати до обеда. Ошибкой было перед сном редактировать «Большой носик Маленького Билли», снилась взрослая версия сказки о Белоснежке и семи гномах.
День субботы мы обычно проводили с сестрой и оравой детей, у сестры было три сына и дочка. Я считала Сандру сумасшедшей. Мне тоже нравились дети, но устраивать дома детский сад — так себе затея.
На эти выходные они с семьей собирались съездить на озеро, а я планировала провести время наедине с собой, едой и романтическими комедиями, но сестра вдруг неожиданно позвонила и позвала к себе. Они жили на соседней улице, поэтому добиралась я пешком.
— Флинн работает? Вы же планировали эту поездку на озеро несколько недель, — удивилась я.
— Ты же знаешь, работа пожарных непредсказуемая, внезапно могут поставить дополнительные смены, — сестра пыталась говорить уверенно, но я слышала нервозность в ее голосе.
— Сильно расстроилась?
— Конечно, мы никуда не ездили несколько лет, нам просто необходима смена обстановки.
В молодости Сандре нравилось путешествовать, с Флинном они исколесили все штаты, потом родились мальчики. Сестра не собиралась убивать мечты о поездках, только ждала, когда дети немного подрастут. И вроде бы момент настал, но Флинну безумно захотелось дочку. Видимо, надоело пинать мяч с мальчишками и начал грезить об играх в Дочки-матери и парикмахерскую. С чересчур щепетильным отношением мужчины к собственной внешности и прическе это походило на правду.
— Если тебе нужно развеяться, я могу посидеть с детьми. Хотя бы просто прогуляешься и отдохнешь, — предложила я, но молилась, чтобы Сандра отказалась: представить не могла, как управиться со стольким количеством малышни.
— Мы обе понимаем, что из этого выйдет. Не хочу после такого благородного поступка реставрировать дом, — улыбнулась Сандра, и мысленно я поблагодарила сестру.
Нас с Сандрой нельзя назвать противоположностями, но и похожими мы не были. Мама воспитывала нас одинаково, из-за чего когда-то, возможно, отличные характеры в задатках превратились в нечто обобщенное. Нам нравилась разная музыка, но мы ходили на одни концерты. Сандра старше меня на четыре года, но компания друзей тоже была общая. Единственное, — я всегда оставалась домашней, сестра же чуть-чуть бунтовала, но в итоге мы выросли и обе жили в родном городе, не собираясь переезжать.
Сандра всегда призывала переехать в Мэйвуд, но мне нравилось дома. После переезда сестры к Флинну, сначала я жила с мамой, потом она познакомилась по Интернету с галантным французом и вышла за него замуж. Это произошло три года назад, но мы с Сандрой так и не добрались до Парижа. Мама сама прилетала повидать нас несколько раз.
Сестра обижалась на нее, что мама поставила личную жизнь выше заботы о внуках. Наверное, я бы тоже злилась, но и понимала, почему она так поступила. Всю свою жизнь мама посвятила нам, совмещала несколько работ, чтобы дочки ни в чем не нуждались. Отец оставил семью не успели мы родиться, я никогда его не видела и считаю, это к лучшему.
Вечером перед возвращением домой я решила зайти на пожарную станцию поговорить с Флинном. Сандра, правда, устала от вечных материнских забот, ей требовался отдых, как впрочем, и ее мужу. Я хотела предложить зятю завтра на ночь часть детей привезти мне, а часть оставить у его родителей. Так бы они с Сандрой смогли устроить романтический вечер.
— Здравствуйте, могу я увидеть Флинна Скотта? — спросила я дежурного на входе.
— Смена Флинна в понедельник, сегодня и завтра он не работает, — ответил мужчина.
Мне стало нехорошо от осознания, что Флинн обманул мою сестру. Развивать мысль, почему он так поступил было неприятно. Я знала зятя семь лет и ни разу не усомнилась в его добропорядочности. Мне не хотелось думать иначе, поэтому всю дорогу до дома корила себя, что приспичило вдруг полезть в их личную жизнь, теперь договаривайся с совестью, как поступить дальше.
Свой второй выходной я не решилась проводить дома наедине с собой. Вроде бы сестра категорически отказалась принять от меня помощь, тогда можно с легкостью вернуться к первоначальному плану с уютными посиделками перед сериалом. Но, к сожалению, все мысли теперь крутились вокруг одной темы — нестабильности семейных отношений.
На примере родителей я знала, что люди могут в любой момент разойтись, но никогда бы не подумала, что такой исход уготован браку Сандры. Если она не приняла уход отца, сможет ли смириться с похождениями Флинна? Может, стоит перестать откладывать деньги на подарок племяннику и лучше подкопить на абонемент терапии, которая понадобится сестре после болезненного разрыва.
Лично не доверяла психологам. Они относились к той категории лиц, что богатеют и увеличивают свои состояния благодаря бедам и неврозам пациентов. Иногда в голове возникала картинка, как боссы похоронных бюро, врачи, адвокаты и производители туалетной бумаги сидят на Мальдивах и поднимают тост за нас, вечно нуждающихся людишек.
Циничные мысли вновь привели к моей сестре. Она, в отличии от меня, доверяла психотерапии, утверждая, что именно она поможет ей в будущем не сойти с ума от родившегося потомства. Эти воспоминания навеяли улыбку, мы давно не болтали с Сандрой по душам, возможно, сестра и сама в курсе похождений супруга.
Все эти рассуждения привели меня в Мэйвуд, быстрый ритм города исцеляет куда быстрее, чем что-то другое. Вылезла на привычной остановке и побрела в сторону любимой кофейни. Снежная погода постепенно окутывала улицы и переулки, заставляя изменить любимому апельсиновому соку с латте, более подходящему в такую погоду.
В компании с кофе я не чувствовала себя одинокой в воскресный день. Конечно, могла позвонить Рону, завалиться на вечеринку, на которую юноша звал накануне, но кому это принесет удовольствие? Точно не мне.
Свидание с городом казалось гораздо важнее. Яркие краски Мэйвуда всегда будоражили мое воображение. Прохожие со своими жизнями, проблемами и характерами подпитывали страсть к вечному анализу собственного бытия. Какой была бы я, если не зарывалась с головой в книгах, а попыталась перевоплотиться в Амалию, ту, что во снах сносит голову любому прохожему? Будучи серой мышкой на работе, я оставалась ей и на улице. Люди не останавливали на мне взгляд, скорее, он был направлен куда-то вдаль сквозь невидимую и невзрачную Милли.
В уме родилась игра: выискивать в прохожих образ той, кем я хотела бы стать. Люди в шапках не давали фантазии разыграться на полную, зато ресторан с пресным названием «Мускат» подарил такую возможность. Через стекло за столиком сидела представительная девушка примерно моего возраста. Ее белокурые волосы струились чуть ниже плеч, подчеркивая осанку и стройный силуэт. Глаза незнакомки казались выразительными благодаря пушистым ресницам. Маленький носик и пухлые губки добавляли образу красотки еще и черты настоящей куколки.
Я потеряла счет времени, даже не предполагая, что стою напротив ресторана и, как маньяк, изучаю каждую особенность этой девицы. Опомнившись, уже собиралась отойти от окна, как к идеальной версии меня присоединился мужчина моих самых тайных грез.
Себастиян эффектно появился из ниоткуда, чмокнул девушку в губы и занял позицию рядом, все у того же окна, где с противоположной стороны стояла я. Мой босс не сводил глаз с эффектной блондинки. Его абсолютно не интересовало меню, подошедшая официантка и то, что с улицы за ними наблюдает какой-то человек.
Мне и самой пришлось усомниться в своей адекватности, но все же продолжила смотреть на двух красивых людей в витрине, куда таким, как я, вход запрещен. Высшее общество никогда так не манило меня своим изыском, как прямо сейчас, когда замерзала под снегом в чужом и огромном Мэйвуде. Я впервые приехала в город в выходные ради спасения, а он меня прогнал.
Ревность и горечь образовали ком в горле, а осознание, что мистер Макдугл и его прекрасная пассия даже не замечают меня окончательно растоптало крохи уверенности в себе, как в девушке.
Я зачем-то рванула с места и побежала вперед, подальше от лоска и напыщенных властителей этого мира. Бег усилился, когда пришло еще одно осознание о временных рамках, которое потеряла, поддавшись отчаянию.
Итогом вечера стало опоздание бедняжки Милли на последнюю электричку.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В плену сновидений предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других