1. книги
  2. Социальная фантастика
  3. Митя Бродский

Остаться Драконом

Митя Бродский (2024)
Обложка книги

Легенды гласят, что когда-то у города был могущественный защитник — Дракон, живущий в глубинах озера. Он спасал жителей от бед и стал символом их свободы. С тех пор прошли сотни лет и место Дракона заняли Лорды — четверо безжалостных богачей, которые считают себя хозяевами города и умеют лишь наживаться на нищих и бесправных горожанах. Бороться с ними осмеливается только Сопротивление — небольшая группа людей, которая все ещё верит в легенду. Многолетнее противостояние выходит на новый уровень, когда Лорды начинают строить Вычислитель — уникальную паровую машину, которая может полностью уничтожить Сопротивление и сделать власть олигархов абсолютной. В эпицентре этой борьбы оказываются трое: Джесс Пирс — член Сопротивления, Найджел Холден — гениальный изобретатель, и Брендан Калланан — сын одного из лордов. Но кто они на самом деле: герои, предатели или лишь марионетки в большой игре? И станет ли кто-то из них тем, кто вернет городу его Дракона?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Остаться Драконом» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть 4. Начало

Глава 21. Гений инженерного дела

— Бессмыслица какая-то, — в очередной раз сказал Найджел и в отчаянии посмотрел на машину. — Полная бессмыслица.

Он стоял перед двухметровым механизмом, похожим на открытый металлический шкаф с сотнями шестеренок, колесиков и валов. Найджел подошел к торцу машины, где был смонтирован печатный механизм, и вытащил из лотка с кипой бумаги очередную партию листов. Он бегло глянул в них, выругался и положил на соседний стол, где взъерошенный и невыспавшийся Брендан, заваленный горами бумаг, пытался разобраться, какие данные выдает им машина.

Они потратили почти месяц на то, чтобы досконально, деталь за деталью, собрать механизм, описанный в дневнике отца Найджела. Они работали днями и ночами, без перерывов и отдыха и требовали того же от сотрудников. Но то, что у них в итоге получилось, не было Вычислителем. Это была обычная счетная машина, каких уже существовали сотни. Даже хуже того — у них получилась сломанная счетная машина. Механизм мог делать только одно — составлять две математические таблицы. Одни и те же две огромные математические таблицы с тысячами рядов цифр.

Брендан посмотрел листы, принесенные Найджелом и обреченно покачал головой.

— Те же самые таблицы, — сказал он. — Один в один.

— Такие же бессмысленные, как и сама машина, — отозвался Найджел. — У тебя не появилось идей, о чем они?

— Не единой, — ответил Брендан. — Это не инженерные, не логарифмические, не навигационные и не астрономические таблицы. Я даже сравнил их с таблицами приливов — нет, не то.

— Получается, это просто набор цифр, — подытожил Найджел. — Который нам ничего не даёт.

Он со злостью посмотрел на механизм. Это и есть “технологическая революция” и “великое изобретение”? Бесполезная груда металла. Сопротивление и Джесс будут в восторге, со злостью подумал он. Он сделал для лордов гигантский неработающий калькулятор. Гений инженерного дела. Родоначальник сломанных счетных машин.

— Может, мы всё-же собрали её как-то не так? — без особой надежды спросил Брендан. — Перепутали пару элементов?

— Я проверил десять раз, — ответил Найджел. — Каждую строчку и каждую деталь. Это именно та машина, которую описал отец.

Зачем он это сделал? Зачем делать подробную и точную схему создания груды мусора? Или ЭТО он считал Вычислителем? Получается, что отец был полнейшим бездарем (что не вязалось со всем, что он о нём знал), а Брендан врал. И никакого Вычислителя он в юности не помогал строить.

— Это хоть похоже на то, что вы с отцом собрали тогда? — спросил Найджел Брендана, снова уткнувшегося в таблицы.

— Нет, — ответил он. — Тот механизм был гораздо больше. И работал.

Может, всё-таки врет? Какой-то хитроумный план, чтобы… Чтобы что? Потратить кучу времени и денег, чтобы заставить его, Найджела, построить неработающую счетную машину? А может, это всё дело рук Сопротивления? Внедрили своих людей в мастерскую, подменяют детали, чтобы механизм не работал. Звучало безумно, но проверить не мешает.

Брендан посмотрел на часы, попрощался и ушел спать. Найджел снова начал изучать таблицы, пытаясь найти в них смысл. В дверь постучали. Найджел что-то невнятно пробормотал в ответ и на пороге показался Дриббл, которого он взял в мастерскую механиком. Не то, чтобы он был очень хорошим специалистом, но Найджел ему доверял. С этого момента обожание Дриббла достигло запредельных высот и он наотрез отказывался называть Найджела иначе как “мистер Холден”.

— Мистер Холден, — сказал он, стеснительно улыбаясь, — уже десять часов. Я зашел спросить, не надо ли вам чего?

Все в мастерской привыкли, что Найджел засиживался на работе допоздна, поэтому уходили, не прощаясь, чтобы не беспокоить его. Дриббл же каждый вечер неизменно заходил предложить помощь но, как казалось Найджелу, настоящей причиной было проверить, все ли в порядке с начальником.

— Найджел, — машинально поправил Найджел. — Спасибо, Дриббл, ничего не надо. Иди домой, отдыхай.

Дриббл согласно кивнул, но не сдвинулся с места.

— Все обязательно получится, мистер Холден, — так же застенчиво сказал он. — Мы с ребятами очень в вас верим.

Но Найджел уже не слышал его. Он вернулся к таблицам. Дриббл попятился к выходу и вышел, осторожно закрыв за собой дверь.

Глава 22. Отлаженный механизм

Главного редактора “Городских хроник” звали мистером Крипером и он очень старался. Последние пятнадцать минут он произносил пространную и сбивчивую речь, в которой успел несколько раз поклясться в вечной верности идеалам города, проклясть Сопротивление и “деструктивную идеологию” Дракона и пообещать “всеобъемлющую поддержку” деловым кругам (лордам) со стороны “независимого журналистского сообщества” (самого Крипера).

А старался Крипер потому что до смерти боялся. Боялся лорда Калланана, молчаливо сидящего за своим огромным дубовым столом. Боялся Брендана, наблюдающего за ним из кресла у стены. Боялся Сопротивления, мэра, полиции, даже горожан. Он ёрзал на стуле, потел, постоянно убирал с рябого лба падающие жидкие волосики и перескакивал с патетических восклицаний на трагический шёпот.

Трусливый и тупой. Идеально, думал Брендан, рассматривая Крипера. Предать мозгов не хватит, а если и хватит — не сделает из страха. И пока “Хроники” отлично выполняли свою роль — разделяли горожан и настраивали их против Сопротивления. Но Брендану этого было мало. Поэтому он и позвал сегодня Крипера в отцовский кабинет.

— Ну что же, мистер Крипер, — важно произнёс Брендан, когда редактор наконец иссяк. — Мы очень рады, что вы полностью разделяете интересы общества в этой непростой ситуации. Надеюсь, что и в дальнейшем ваше издание будет служить городу и его обитателям.

— Нисколько не сомневайтесь, мистер Калланан, — торопливо вставил Крипер. — Все наши усилия направлены только на это.

–… А также, — продолжил Брендан, как будто не заметив слов собеседника, — мы, я имею в виду и моего отца и других представителей бизнес-сообщества, рассчитываем на ваше издание и на вас лично в деле просвещения горожан.

Крипер схватывал на лету. Недаром он был главредом уже пару десятилетий и пережил на своём посту несколько мэров.

— Мы готовим серию публикаций о тлетворном влиянии идеологии Дракона на умы горожан! — почти выкрикнул он. — А так же регулярно рассказываем нашим читателям о том, как Сопротивление годами разрушает наш прекрасный город!

Брендан великодушно кивнул.

— Это в высшей степени похвально, мистер Крипер, — сказал он. — Но меня, признаюсь, несколько расстраивает, что “Городские хроники” рассматривают жителей города как… скажем, пассивных наблюдателей.

Крипер весь превратился во внимание и даже наклонился в сторону Брендана.

— Ведь общеизвестно, — вдохновенно продолжил Брендан, — что наш город был построен активными людьми. Которые не стеснялись высказывать своё мнение, а если надо — и непосредственно влиять на ситуацию. Так сказать, не боялись замарать руки, если этого требовали интересы города. И я думаю, наш общий долг — не подвести великих предков. Вы меня понимаете?

— Прекрасно понимаю, мистер Калланан, — резво откликнулся Крипер. — Активные люди. Не бояться замарать руки. Великолепно сказано, мистер Калланан. Я непременно прослежу, чтобы эта мысль была отражена в наших публикациях.

— С вами приятно иметь дело, мистер Крипер, — улыбнулся Брендан. — Понимаю, что у вас масса работы, поэтому не смею задерживать.

Он поднялся и пожал мокрую ладошку подскочившего со стула главного редактора. Крипер поклонился в сторону лорда Калланана, который великодушно кивнул в ответ и, бормоча благодарности, бочком выскользнул за дверь.

— Какой мерзкий тип, — произнес лорд Калланан.

— Абсолютно, — согласился Брендан. — Но полезный.

Он в возбуждении прошелся по кабинету. Всё работало как отлично отлаженный механизм. У Найджела были некоторые проблемы с Вычислителем, но он верил, что их можно решить. В целом план реализовывался. Шестеренки вращались, щелкали переключатели, колесики крутились и проворачивали тяжелые валы. И в центре всего это был он, Брендан Калланан. Он управлял городом как гигантской машиной и реализовывал свой план. Как тебе такой неудачник, отец? Он украдкой взглянул на лорда, погруженного в свои мысли. Зачем он вообще здесь? Толку от него всё равно не было. Думает, что так может контролировать меня? В таком случае очень скоро его ждёт большое разочарование.

— Шеф Роули, — доложил лакей, и Брендан вернулся на своё место у стены. Пусть отец еще какое-то время думает, что управляет всем. Лорд Калланан кивнул и слуга впустил в кабинет следующего визитёра.

Роули был тут не впервые и ему не было нужды уверять Брендана и лорда в своей верности. Это было очевидно. Шеф полиции знал своё место и никогда не доставлял неприятностей. Здесь он был для того, чтобы отчитаться о проделанной работе и получить новые указания. И новый конверт с деньгами.

Толстяк коротко, по-военному, рассказал о ситуации. Взрыв на заводе расследуется, но, к его, Роули, сожалению, ресурсов полиции пока не достаточно, чтобы найти виновных. Среди добропорядочных граждан нарастает недовольство экстремистской идеологией Дракона и деятельностью Сопротивления. Правоохранительные органы тщательнейшим образом проверяют все сообщения, поступающие от обеспокоенных горожан. В таверне “Водяной дракон” произошла драка сторонников и противников Сопротивления. Все участники задержаны, оштрафованы и скоро будут отпущены…

— Все? — вмешался в его монолог Брендан.

Роули запнулся.

— Да, мистер Калланан, все. Считаете это…

— Я безусловно доверяю вашему опыту, шеф Роули, — вежливо сказал Брендан. — Просто мне показалось на секунду, что мы ставим знак равенства между сторонниками террористической организации и добропорядочными гражданами.

— Никак нет, мистер Калланан, — бросился оправдываться полицейский, — просто я полагал, что если все задержанные обвиняются в одном правонарушении, то и…

— Конечно, вам виднее, шеф, — снова бесцеремонно прервал его Брендан. — Но мне кажется, что в любой драке бывают зачинщики и пострадавшие, не так ли?

Но Роули уже и сам допёр, что он него требуется.

— Вы правы, мистер Калланан, — с готовностью сказал он. — В отношении сторонников Сопротивления необходимо более тщательное и долгое разбирательство.

— Безусловно, — отозвался Брендан. — Было бы неразумно тратить ресурсы полиции на противодействие порядочным гражданам. Они лишь искренне пытаются выполнить свой долг и защитить наш город от вредоносной идеологии. Обязанность любого патриота — не мешать им, а активно помогать. А наша славная полиция, в которой, я абсолютно убеждён, нет непатриотично настроенных граждан, должна не только содействовать таким горожанам, но и вести за собой. Быть маяком, так сказать.

Роули активно закивал, соглашаясь.

Брендан поднялся. Полицейский последовал его примеру.

— Шеф Роули, — торжественно сказал Брендан, протягивая ему руку. — Я убеждён, что наш город находится в полной безопасности, пока полицейским управлением руководите вы. Как всегда, был рад нашей встрече.

Другой рукой он протянул Роули плотно набитый конверт, который моментально исчез где-то в кителе шефа полиции. Потом полицейский схватил ладонь Брендана и энергично её встряхнул. Последовал поклон в сторону стола и шеф направился к выходу.

— Я думаю, это плохая идея, — произнес старый лорд, когда дверь за Роули закрылась.

— Ты о чем? — не понял Брендан.

— Задерживать обычных пьяниц из бара. Наша цель — Сопротивление. Зачем тратить время на мелких дебоширов?

— Для Сопротивления нет мелких дебоширов, — ответил Брендан. — Они вступятся за них.

— Не уверен, — пробурчал старик.

— А я уверен, отец, — с вызовом сказал Брендан.

Лорд Калланан с сомнением посмотрел на него, но ничего не ответил. Брендан повернулся и пошёл к двери. Он ликовал. Это был первый случай, когда он возразил отцу. Впервые ослушался. И лорду Калланану, великому лорду Калланану, ничего не оставалось, как согласиться с ним. Всё на самом деле шло как нельзя лучше.

Глава 23. Две шеренги

— Отпускай! Отпускай!

Люди скандировали возле полицейского участка уже почти час, но к ним до сих пор никто так и не вышел. Лил дождь и большинство митингующих, включая Джесс, были в длинных до земли плащах. Всего собралось около двадцати человек — все, кого Джесс и Барри Гиттинс успели привлечь за три недели, минувшие со дня голосования в Сопротивлении. Сам Барри согласился перейти на её сторону сразу, почти не слушая объяснений.

Некоторых, в основном давних и опытных участников Сопротивления, как например, Стива и Даррена, пришлось убеждать. Не все были готовы пойти против Ворона, чьё мнение всегда казалось единственно верным и правильным. Но бездействовать, когда на них натравливали весь город, им нравилось еще меньше. А Тедди и неразлучная троица Джо, Иэн и Крис пошли бы за Джесс куда угодно, поэтому согласились, не раздумывая.

Она знала, что придут и другие. Особенно после сегодняшнего дня. Когда они покажут всем, что не собираются больше сидеть сложа руки и бросать своих в беде.

— Как думаешь, разгонять будут? — спросил её Барри, не поворачивая головы. Его лицо скрывал капюшон, по которому потоками стекала вода.

— Пусть попробуют, — зло ответила она. — Мы к этому готовы.

Скрипнула дверь и на крыльце участка появились шеф Роули и его помощник Робинсон. Люди оживились и стали скандировать громче. Джесс начала протискиваться вперед через мокрые плащи. Роули проорал, пытаясь перекричать толпу:

— Немедленно разойтись!

— Отпускай! Отпускай!

Джесс выбралась из толпы и остановилась в пяти метрах от шефа.

— Почему отпустили не всех, Роули? — закричала она так, чтобы слышали все.

— Вас это не касается, — надменно ответил тот, смерив Джесс презрительным взглядом. — А ты вообще кто такая?

— Вы отпустили только тех, кто за лордов! — еще громче закричала Джесс, проигнорировав его вопрос. — В драке участвовали все! Почему остальные ещё за решёткой?!

— Ах ты, соплячка, — возмутился Роули. — Ещё полицию будешь учить?

И не дожидаясь ответа, снова завопил во всё горло:

— Всем немедленно разойтись! Ваша акция незаконна!

— А какие акции законны, Роули? — спокойно спросил кто-то из толпы. — Которые вы сами же и организовываете?

В толпе засмеялись. “Молодец, Даррен, — подумала Джесс. — Так ему!”

— Нет, те, которые хозяева разрешают проводить, — подхватил кто-то сзади неё.

— Эй, Роули, за сколько ты стал шестёркой лордов? — закричал чей-то молодой голос. Смех стал громче.

Роули побагровел.

— Это она! — он показал пальцем на Джесс. — Это она всё это устроила! Робинсон, взять её!

Суперинтендант послушно подскочил к Джесс и схватил её за руку. В толпе зашумели. Джесс попыталась выдернуть руку, но полицейский начал выкручивать её за спину. Боль была адской. Джесс вскрикнула и согнулась пополам. Краем глаза она уловила какое-то быстрое движение сбоку и услышала глухой звук удара. Она выпрямилась и увидела сидящего на заднице на земле ошарашенного Робинсона с окровавленным лицом. Рядом с ней стоял невозмутимый Барри и заботливо придерживал её за плечи.

— Нападение на полицейского! — Роули задохнулся от негодования. — Я вас всех посажу!

После этого он, не сводя глаз с стоящих перед ним людей, попятился к двери и исчез в участке. Робинсон поднялся с земли и, ни на кого не глядя, последовал за ним. Сразу же после этого на улицу один за одним начали выбегать и строиться в шеренгу полисмены с дубинками в руках. Джесс насчитала двадцать три человека. “Больше, чем нас”, — подумала она и повернулась к Барри.

— Сейчас.

Они сделали несколько шагов назад, оказавшись снова среди протестующих. Барри распахнул плащ и вытащил из под него тяжелую дубинку. Все вокруг последовали его примеру и достали заранее приготовленные палки, трубы или большие гаечные ключи. Теперь они стояли двумя шеренгами друг напротив друга. В плащах, с оружием наперевес, под проливным дождём.

На крыльце снова появился Роули. Стоя за спинами своих полисменов, он осмелел.

— Так вот, значит, что это, — торжествующе заявил он. — Вооруженный мятеж! Вы все — бунтовщики! Вас всех ждёт тюрьма!

Ему никто не ответил. Джесс до боли в пальцах сжимала в руке дубинку и, через дождь рассматривая полицейских перед собой, хладнокровно выбирала себе цель. Этот с усиками? Или этот, толстый, со свирепым лицом?

— Арестовать их всех! — скомандовал Роули и полицейские побежали на них.

Джесс увидела, как на неё, замахиваясь, несется тот, с усиками. Она увернулась, спасая голову от удара и получила дубинкой по плечу (которое сразу онемело). Она, не прицеливаясь, отмахнулась рукой с палкой и попала во что-то мягкое. “Ах ты, сука!”, — заорал полицейский и замахнулся второй раз, целясь ей по спине. В этот момент из мешанины тел справа вылетел с перекошенным лицом Иэн и в прыжке ударил усатого ногой в живот. Они сцепились, повалившись на мокрую землю, а Джесс, откинув капюшон, быстро огляделась.

Шеренги разбились на небольшие кучки. Вот возле крыльца двое полицейских избивают палками кого-то, лежащего на земле. К ним подбегает Стив, и ухватив за плащ одного из них, отбрасывает в сторону, а потом бросается на второго. Вот в паре метров от неё Крис и тот толстый полисмен, которого она видела раньше, потеряв, видимо, свои дубинки, остервенело дубасят друг друга кулаками. Дальше кто-то спиной к ней сидел верхом на лежащем в луже полицейском и пытался вырвать из его рук дубинку. Отовсюду неслась ругань, крики и чавкающие мокрые удары.

К ней подбежал Барри. Он тяжело дышал, но, судя по лицу, не пострадал.

— Джесс, нам лучше уйти! Их больше, много наших пострадало.

Она скрипнула зубами. Глупо было уходить вот так, не добившись своего. Не освободив людей. Она посмотрела на крыльцо — там всё ещё стоял Роули, и на лице его было написано совсем не торжество от победы. Скорее ужас. Она оглядела поле боя — на земле лежали, постанывая, как минимум с десяток полицейских. Она решила, что проигрышем такой итог назвать нельзя и кивнула Барри, соглашаясь.

— Забираем наших и уходим.

Она подошла к кому-то на земле (это оказался Джо) и помогла ему подняться. У Джо было разбито лицо и вывихнута нога, но он всё же не выпустил из рук дубинку и пытался убедить Джесс, что еще готов драться. Не слушая, она обняла его и повела прочь от полицейского участка. Вместе с ней уходили и остальные. Кто-то шёл сам, кому-то помогали идти, а кого-то пришлось нести на руках. Джесс оглянулась. Их никто не преследовал. Побитые полицейские, как и они, уносили раненых и с трудом ковыляли к крыльцу.

Они прошли всего несколько метров, когда Джесс догнал Барри. Он остановился перед ней, ничего не говоря, но она сразу поняла — случилось что-то ужасное.

— Иэн, — сказал Барри охрипшим голосом и замолчал. — Джесс, Иэн, он… Не дышит. Они убили его, Джесс.

Она стояла, всё ещё обнимая Джо, и смотрела на Барри, пытаясь осознать сказанное. Потом поняла и почувствовала настоящее бешенство. Ей хотелось орать и крушить всё вокруг, невзирая на последствия. “Я уничтожу их, — подумала она. — Уничтожу всех. Чего бы мне это не стоило”. Рядом заплакал Джо.

Глава 24. Прогулка на свежем воздухе

Что-то больно впивалось в спину. Найджел заворочался и засунул под себя руку, пытаясь вытащить это что-то. Не сразу справившись, он с недоумением уставился на большую медную шестеренку, пытаясь понять, как она оказалась в его постели.

Потом окончательно проснулся, огляделся и понял, что он не в постели и даже не дома. А на полу сборочного цеха мастерской Каллананов и вокруг него лежат сотни деталей Счетной машины. Сама она тоже была тут, разобранная примерно наполовину. Уже посреди ночи, вспомнил Найджел, он решил полностью разобрать механизм, чтобы найти ошибку в инструкции отца. Видимо, где-то в середине процесса он и уснул там, где сидел.

Последние несколько дней (неделю? больше? он точно не помнил) Найджел почти не отходил от машины. Он выучил наизусть записи отца, сотни раз просмотрел вдоль и поперек загадочные таблицы Счетной машины, проверил до миллиметра каждую её деталь, но так и не понял, где допустил ошибку. Он почти перестал спать, ел только то, что ему приносил жалостливый Дриббл и ни разу не вышел за пределы мастерской. Его старались не беспокоить. Брендан, посидев с ним полдня, исчез, сославшись на какие-то важные дела. Дриббл появлялся лишь пару раз в день. Поэтому у Найджела появилась привычка разговаривать с самим собой. И с машиной.

— Ну, и что мы будем с тобой делать? — спросил он её, с трудом поднимаясь на ноги. Спина отозвалась глухой болью и его слегка пошатнуло.

Машина ничего не ответила. Найджел увидел на столе заботливо оставленный Дрибблом бутерброд и принялся машинально его жевать, не сводя глаз с механизма. Он готов был сдаться и это его злило. Яблоко от яблони упало очень далеко. Он не мог не то что превзойти отца, но даже повторить его работу. Почему нельзя было оставить инструкцию для машины, которая бы РАБОТАЛА?! Он потратил больше месяца, а в итоге получил лишь это. Он с отвращением оглядел разбросанные по полу детали. Идиот.

— Безнадежно бездарный идиот, — горько сказал он машине.

— Я бы так не утверждал, — раздался сзади голос. Найджел обернулся. Это бы Брендан. Бодрый, свежий и раздражающе веселый.

— Мне кажется, вы сгущаете краски, Найджел, — сказал он, с любопытством разглядывая полуразобранную машину и детали на полу. — Так и не нашли ответ?

— И никогда его не найду, — угрюмо ответил Найджел, жуя бутерброд. — Это невозможно. Нельзя найти ответ там, где его нет. Это просто бракованная машина.

Брендан подошел ближе и критически осмотрел его с головы до ног.

— Когда вы в последний раз нормально спали? — спросил он наконец. — И ели. И выходили на свежий воздух.

— Это не важно, — раздраженно ответил Найджел. — Какая вам разница, когда ем и сплю?

— Большая, — поучительно ответил Брендан. — Вы выглядите изможденным и усталым. И вряд ли можете работать в полную силу. Почему бы вам не отправиться домой и немного не поспать?

— Я сам разберусь со своими распорядком дня, — проворчал Найджел, но подумал, что сон в нормальной постеле ему на самом деле не помешал бы.

— Берите карету и езжайте домой, — велел Брендан. — Вернетесь, когда отдохнете.

Найджел хотел ответить резко, но сил на это уже не было.

— Пешком пройдусь, — буркнул он и направился к выходу.

— Вы же на ногах не стоите! — крикнул ему вслед Брендан, но Найджел только отмахнулся.

Он вышел за дверь и прислонился к стене, жмурясь от яркого солнца. Вокруг шли люди, украдкой поглядывая на него — лохматого, небритого, в мятой одежде. В богатых районах, где располагалась мастерская Калланана, он выглядел как бродяга. Но Найджел этого не замечал. Мыслями он вернулся к Счетной машине.

Допустим, отец был уверен, что Счетная машина и есть Вычислитель. И никакой другой он больше не строил. Но как он мог так ошибиться? Найджел мог поклясться, что этот бракованный механизм, выдающий две таблицы, никогда и не при каких условиях не смог бы сделать того, на что способен Вычислитель. Любой мало-мальски опытный механик не спутал бы их. А отец смог? Более того, написал огромную детальную инструкцию по созданию бракованной машины? И что тогда видел Брендан? Или он просто врёт мне?!

— Я не знаю, мистер, простите, — услышал Найджел и осознал, что последнюю фразу почти прокричал в лицо уличному торговцу фруктами. Он огляделся и понял, что давно вышел из богатых кварталов и теперь стоял на рыночной улице в центре города. И, видимо, всё это время разговаривал вслух. Торговец испуганно смотрел на него, а вокруг начинала собираться толпа. Найджел невнятно пробормотал извинения и пошёл дальше.

Вариант два. Счетная машина была просто неудачным экспериментом. А после отец построил еще один механизм. Настоящий Вычислитель. Но зачем писать инструкцию по созданию того, что было неудачным экспериментом? И, если он всё-таки построил Вычислитель, где инструкция для него? Где хоть одно упоминание о нём?

Представим себя на месте отца. Я изобретаю величайшую в истории машину. Оставил бы я после себя инструкции по созданию такого прибора? Чтобы любой дурак с деньгами мог легко сделать себе Вычислитель? Да ни за что. Я бы хотел, чтобы такой важный механизм достался только достойному человеку. Как бы я это сделал? Я бы сделал тест. Загадку. Которую смог бы разгадать только умный и изобретательный человек.

Найджел почувствовал проблеск надежды. Это уже было похоже на что-то осмысленное. Получается, что Счетная машина — не ошибка и не неудачный эксперимент. Она именно такая, какой её задумал отец. И она делает именно то, что он и хотел. А что она делает? Одни и те же бессмысленные таблицы. Но такие ли они бессмысленные? Или он, Найджел, просто не смог пройти тест? Он вспомнил тысячи рядов цифр. Если в них есть смысл, то как его найти?

— Эй, парень, ты хоть понимаешь, где ты?

Найджел оторвался от мыслей и поднял голову. Он стоял, окруженный толпой, где-то на улице недалеко от дома. Люди вокруг с любопытством и недоумением смотрели на него.

— Это же Найджел Холден, — сказал кто-то. — Найджел, ты в порядке?

— Болеет он, что ли? — спросил женский голос.

— Совсем со своими машинами ума лишился, — ответил другой.

Понимаю, где я? Эти слова дали Найджелу едва ощутимую зацепку и он ухватился за неё. Где я, где я… Положение в пространстве. Декартова система координат. XYZ. В одной из таблиц в первом столбце всегда был порядковый номер. 1, 2, 3 и так далее до 30 с лишним тысяч. Это номер строки. Затем пробел. Потом еще три столбца с цифрами. И еще пробел. Всегда три столбца через пробелы. Почему всегда три? Возможно, это и есть XYZ? Координаты в пространстве. Координаты чего? Координаты деталей в механизме? Его прошиб холодный пот.

— Мистер Холден, — услышал Найджел знакомый голос Дриббла. — Пойдемте домой, мистер Холден. Вам надо лечь.

Он что-то еще жалостливо говорил про то, что Найджел совсем плохо выглядит и про то, что Брендан послал его присмотреть за ним, но Найджел уже ничего не слышал. Он был совсем близок к разгадке.

Значит, три ряда — это координаты деталей в механизме. Что там дальше в строке после пробела? Он напряг память, пытаясь вспомнить. Там уже не три, а больше рядов цифр. Восемь или девять. Что там может быть? Что нам нужно знать о детали, кроме её положения в машине? Размер, форма. Значит, дальше в строке длина, ширина, высота, диаметры отверстий, высота зубцов (если это шестеренка), углы между сегментами (если это рычаг). И так на 20 тысяч строк. Драконья пасть, да это же схема! Схема в виде таблицы с подробным описанием тысяч деталей!

Он повернулся к Дрибблу.

— Дриббл, — сказал он, еле ворочая языком. — Я догадался.

— Хорошо, мистер Холден, — успокаивающе ответил тот, обнимая его за плечи и пытаясь увести с улицы. — Это очень хорошо. Пойдемте домой, мистер Холден.

— Не надо домой, Дриббл, — сказал Найджел. — Собирай проектировщиков. Мы будем делать настоящий Вычислитель.

Дриббл что-то ответил, но Найджел уже не слышал. Силы покинули его, ноги подкосились, и он потерял сознание.

Глава 25. Новый проект лорда Брэгга

Карета скрипнула тормозами и остановилась возле трехметрового серо-зеленого забора. Табличка на воротах гласила “Реконструкция. Взрывные работы. Не приближаться!”. Такие же надписи, насколько мог видеть Брендан, повторялись через равные промежутки по всей протяженности ограждения. Сегодня было ясно, но в лесу солнце едва пробивалось через густую листву, поэтому уже через несколько метров забор сливался с деревьями и кустами. Он подумал, что вечером, а тем более ночью ограждение было бы незаметно уже с пары метров.

Брендан посмотрел на отца. Тот, вопреки обыкновению, был бодр, весел и с любопытством осматривал окрестности. Брендан предположил, что виной всему новые лекарства, выписанные доктором. Или изрядная доля виски, которую отец залил в себя перед выездом. Или то, что лорды позвали их на свою секретную базу, и отец снова почувствовал себя равным им. Или… Впрочем, это было не важно: бодрая и энергичная версия отца пугала и раздражала Брендана даже больше больной и брюзжащей. Потому что напоминала отца из детства.

Водитель посигналил и спустя секунду ворота заскрипели и распахнулись. Карета зашуршала колесами по песку и въехала в лагерь. Когда-то здесь, в лесу в пяти километрах от города, была шахта, но её давно выработали и территория вокруг пришлась как нельзя кстати. Теперь на этом месте лорды создавали свою маленькую армию. Не все лорды, поправил себя Брендан, а только Меррон, Холлик и Брэгг. Согласно сделке, у Каллананов была другая роль. Да и вряд ли изрядно похудевший в последние годы кошелек семьи Брендана выдержал бы такие затраты.

Карета подкатила к деревянному одноэтажному зданию, возле которого уже стояли несколько машин. Справа и слева от него тянулись ряды серых бараков — казарм. С одной стороны перед бараками была ровная утоптанная площадка, на которой маршировало несколько десятков одетых в одинаковые серые робы мужчин. С другой стороны примерно такая же группа бегала по полосе препятствий.

Брендан и отец вылезли из кареты и пошли к дому, где на крыльце их уже ждали трое лордов.

— Добро пожаловать, господа! — звучно приветствовал их Меррон, приветливо распахнув руки. — Надеюсь, дорога была приятной?

— Спасибо, Меррон, — ответил старший Калланан, поднимаясь на крыльцо и пожимая руки лордам. — Признаюсь, с трудом нашли ваше убежище.

Меррон глухо расхохотался.

— Безопасность прежде всего, верно, Брэгг? — он подмигнул лорду, стоявшему рядом. Тот в ответ едва заметно кивнул, не сводя глаз с марширующих на плацу людей.

— Лорд Брэгг любезно согласился взять на себя организационные хлопоты, связанные с созданием

этого ммм… лагеря, — доверительно сказал Меррон. — Мы с Холликом, как вы могли заметить, — он снова хохотнул, — далеки от всех этих, ммм… силовых дел.

Холлик, стоявший справа от него, откашлялся и едва слышно прошелестел, теребя пуговицу:

— Да, лорд Брэгг… потрясающие результаты… в такие сжатые сроки…

— Соглашусь с лордом Холликом, — кивнул старший Калланан. — Организовать все это за пару месяцев…

— Опять сбивает шаг, — вдруг сквозь зубы процедил Брэгг и, одним прыжком спустившись с крыльца, быстро пошел к марширующим. Холлик испуганно посмотрел на Меррона, но тот успокаивающе махнул рукой:

— Не переживайте, господа, — сказал он. — Лорд Брэгг любит лично контролировать ммм… качество подготовки.

Завидев приближающегося Брэгга, строй остановился. Лорд подошел к мужчине, который по его мнению, шел не в шаг и что-то очень тихо, почти не раскрывая рта, сказал ему. Тот вытянулся в струнку и до Брендана донеслось: “Никак нет, сэр!”. Брэгг испытующе посмотрел на него, а потом почти без замаха коротко ударил в живот. Мужчина согнулся пополам и рухнул на землю. Брэгг еще секунду смотрел на него сверху вниз, а потом развернулся и спокойно пошел обратно.

— Итак, господа, — радостно воскликнул Меррон, когда тот поднялся на крыльцо, — кажется, пришло время для небольшой прогулки. По пути обменяемся первыми результатами реализации нашего ммм… плана. А потом нас ждет настоящий полевой обед!

Они спустились с крыльца и пошли вдоль бараков по посыпанной гравием дорожке.

— Я начну, — заговорил первым Брэгг. — Набрано четыреста рекрутов. Подготовка: стрельба из ружей, разгон демонстрантов, рукопашный бой с использованием ножей и дубинок, бой в условиях города. Стадия готовности — шестьдесят процентов. Через несколько месяцев они будут полноценными солдатами.

— Всего четыреста? — спросил Холлик. — Этого не мало?

— Каждый из них, — кивнул Брэгг в сторону бегающих по полосе препятствий, — будет стоить пятерых из Сопротивления.

Брендан стиснул зубы. Брэгг справился хорошо, слишком хорошо. Скоро у лордов будет своя армия. Будет ли к этому моменту окончательно готов Вычислитель? Он только сейчас осознал, насколько рискованным был его план.

— А кто эти люди? — спросил он. — Откуда вы их взяли?

— Отребье, — коротко бросил в ответ Брэгг. — Бедняки.

Брендан кивнул. Добровольцев в “новый проект” Брэгга по всему городу нанимали уже несколько недель под эгидой разработки новой шахты. Опытные шахтёры Брэггу не верили, поэтому шли неохотно. Но бедняков без специальности, едва сводивших концы с концами, в городе было хоть отбавляй. При желании Брэгг мог нанять в разы больше.

— А насколько мы можем, — спросил лорд Калланан, — полагаться на их молчание? Не хотелось бы, чтобы о лагере узнал весь город.

Брэгг ничего не ответил и показал рукой куда-то за спину. Все обернулись. Неподалеку от плаца мужчину, которого избил Брэгг, привязывали к столбу. Потом один из них замахнулся палкой и раздались глухие ритмичный удары. Остальные новобранцы на плацу продолжали маршировать как ни в чем не бывало. Холлик брезгливо прижал ко рту платок. Меррон хохотнул.

— Они боятся Брэгга больше смерти, лорд Калланан, — сказал он. — Его ммм… слава, так сказать, бежит впереди него. Не думаю, что нам стоит беспокоиться о конфиденциальности.

Они снова пошли вперед.

— А как продвигается дело с вашей стороны, лорд Калланан? — спросил Меррон. — Мы слышали, вы достигли некоторых успехов по дестабилизации ситуации в городе.

— Да, — ответил отец Брендана, — нам удалось настроить часть населения против Сопротивления.

— Но этого недостаточно, — пробасил Брэгг.

— Действительно, лорд Калланан, — согласился Меррон. — Драки — не совсем то, что вы обещали.

— Скандалы и драки — только начало, — пришел Брендан на помощь отцу. — Следующим этапом запланирована более серьезная конфронтация.

— Когда сторонники и противники Дракона выйдут на улицу? — уточнил Меррон.

— Да, — подтвердил Брендан. — Когда начнут убивать друг друга.

— Тогда появятся мои ребята, — с мрачным удовольствием проговорил Брэгг.

— И мы станем спасителями города, — подхватил Холлик.

Они дошли до последнего барака и развернулись в обратную сторону.

— Кстати, лорд Калланан, — спросил Меррон, — я слышал, у вас в мастерской начались работы над каким-то масштабным проектом?

Брендан похолодел. Он что-то знает о Вычислителе? Как много? Он замешкался на секунду, но его спас отец.

— Это игрушки Брендана, — сказал он с подчеркнутым пренебрежением. — Мой сын, как вы, наверное, знаете, увлекается механикой. Экспериментирует с новым паровым двигателем.

— Да, — с облегчением подтвердил Брендан. — Пытаюсь создать более мощный двигатель для фабрики.

Меррон с пониманием кивнул.

— Да, дети всегда остаются детьми, лорд Калланан, — сказал он. — Прекрасно вас понимаю. У самого такие же оболтусы.

Брендан натянуто улыбнулся. Опасность миновала. Пока.

— Ну что ж, господа, — весело сказал Меррон. — О делах, кажется, всё! Не пора ли нам ммм… подкрепиться?

Глава 26. Проектная мощность

На стене одного из цехов были расклеены все полторы тысячи листов таблицы из Счетной машины. Здесь же на полу лежало огромное, метров пятнадцать в длину, бумажное полотно, на которое десятки инженеров в белых халатах деталь за деталью переносили данные из таблицы. Процесс её расшифровки и превращения в готовую для сборки схему продолжался уже пятый день и был близок к завершению. На полу вырисовывались очертания Вычислителя — огромного механизма из тридцати тысяч деталей.

В соседнем цехе готовились к тестированию новых паровых двигателей, предназначенные для Вычислителя. Их не было в схеме, но и без этого было понятно, что механизму потребуется огромное количество энергии. Поэтому пришлось модифицировать существующие установки, чтобы получить больше мощности. Найджел настаивал на том, чтобы тестирование двигателей началось как можно раньше, инженер Глен Льюис, отвечавший за эту часть проекта, был более осторожен. По мнению же Найджела, Глен просто трусил и тормозил всю работу.

— Нам бы еще пару недель, мистер Холден, — жалобно сказал он, не глядя Найджелу в глаза.

Найджел нахмурился.

— Всегда не хватает пары недель, Глен. Раньше запустим — раньше поймем, где недочеты.

— Но я не уверен, что котел…

— Сколько сейчас выдает ваш двигатель, Льюис? — оборвал его Найджел. Его раздражал этот спор.

— Ну…, — замялся инженер, — пять-семь лошадиных сил. Но если…

— А нам надо двадцать! Если вы боитесь тестировать двигатель даже сейчас — когда вы доберетесь до необходимых значений? Через год? Два?

Глен потупился и ничего не ответил.

— Начинайте тестирование, Льюис, — сказал Найджел. — На этом этапе мне нужно десять лошадиных сил. Обеспечьте мне их.

Он развернулся и пошёл в цех со схемой. Здесь уже был Брендан — с любопытством рассматривал полотно на полу.

— Найджел! — воскликнул он. — У вас всё-таки получилось!

— Праздновать еще рано, — улыбнулся Найджел, — но с мертвой точки нам сдвинуться удалось.

Они оба встали над схемой.

— Он будет просто огромным, — с восхищением сказал Брендан.

— Да, — согласился Найджел. — Я прикинул — он не влезет в цех. Не возражаете, если я снесу одну стену, чтобы поместить его?

— Вы можете снести тут всё, что хотите, Найджел, — ответил Брендан, не отрывая взгляд от чертежа. — Главное — постройте Вычислитель. Вы уже оценили, сколько времени это займёт?

— Несколько месяцев, — осторожно ответил Найджел. Он пока не был уверен. — Два, может быть, три-четыре. Потребуется больше людей, чтобы создать все эти детали.

— Нанимайте столько, сколько считаете нужным, — отозвался молодой Калланан. — Ни в чём себя не ограничивайте.

— Спасибо, Брендан, — искренне ответил Найджел. — Я постараюсь сделать всё настолько быстро, насколько это возможно.

— Только без обмороков от переутомления, пожалуйста! — воскликнул Брендан. Оба рассмеялись.

— Думаю, больше такого не повторится, — смущенно ответил Найджел. — Просто загадка со Счетной машиной выбила меня из равновесия.

— И вы её с блеском решили, — уважительно сказал Брендан. — Признаюсь, я бы до такого никогда не додумался. Кстати, а что вы планируете делать с самой машиной?

— Вы про Счетную? — уточнил Найджел. — Ничего. Она больше не нужна. Как и таблицы. Через пару дней мы всё перенесём в схему и они больше не понадобятся. Можно будет выкинуть.

— Если не возражаете, — ответил Брендан, — я бы забрал их себе. И Счетную машину и все таблицы. На память.

— Пожалуйста, — равнодушно ответил Найджел. — Мне всё равно, что с ними будет.

— Кстати, а вы поняли, для чего нужна вторая таблица? — спросил Брендан. — Первая — детали Вычислителя, а вторая?

Из соседнего цеха раздался грохот и шум. Подошёл Глен и сообщил, что двигатель запущен и выдаёт все еще не больше семи лошадиных сил. Что делать дальше?

— Больше пара, Глен, — сухо ответил Найджел, не поворачивая головы. Инженер побежал выполнять поручение.

— Вторая таблица не важна, — снова заговорил он с Бренданом. — Мы получили всё, что хотели.

Калланан хотел что-то ответить, но в этот момент из соседнего цеха через открытую дверь донеслось:

— Манометр в красной зоне! Восемь лошадиных сил!

— Поднимай еще! — закричал в ответ Найджел.

Грохот в соседнем цехе сменился громким шипением. Найджел увидел, что к нему бегут Глен и Дриббл.

— Сработали предохранительные клапаны, — запыхавшись, выпалил инженер. — Больше не поднять.

— Что происходит? — поинтересовался Брендан.

— Мало мощности двигателя, — мрачно ответил Найджел. — А выдать больше котёл не может — открываются предохранительные клапаны.

— Значит, придется перестраивать котел? — уточнил Калланан.

— И двигатель, — ответил Найджел. — Но, чтобы решить, каким он должен быть, нам надо понять предельные возможности этого, текущего. А мы не можем этого сделать, потому что нам не позволяет котёл. Есть вероятность, что мы сделаем новый двигатель, а его мощности опять будет недостаточно.

Все замолчали.

— Я могу заблокировать клапаны, мистер Холден, — вдруг подал голос Дриббл.

— Это очень плохая идея, — немедленно отозвался Глен.

Найджел лихорадочно думал. Если вывести двигатель на нормальную мощность хотя бы на пару минут, можно уже сегодня выявить все возможные доработки и сразу начать проектировать новый двигатель. А если отложить, как говорит Глен? Тогда создание двигателя затянется на месяцы. И у него будет готовый Вычислитель, который невозможно запустить. Найджел посмотрел на Брендана. Тот покачал головой:

— Вы тут главный. Решайте сами.

Найджел повернулся у Дрибблу.

— Котёл выдержит?

— Конечно, мистер Холден, — отозвался тот. — Работает как часы!

— Как Драконьи? — пошутил Найджел. Дриббл рассмеялся.

— Нет, мистер Холден. Этот новехонький, с иголочки.

Найджел больше не колебался.

— Блокируй. И давай больше угля. Как только выйдем на необходимую мощность — открывай сразу все клапаны. По моей команде.

— Понял, мистер Холден! — задорно отозвался парень.

— Найджел, — поправил тот.

— Понял, Найджел! — Дриббл улыбнулся и бросился в цех с двигателем. Через открытую дверь было видно, как он возится с клапанами на торце котла, а затем подбрасывает уголь в топку.

— Мистер Холден…, — начал было Глен, но Найджел прервал его:

— Я вас услышал, Льюис. Не мешайте работать.

— Получается! — донесся крик Дриббла. — Девять!

— Отлично, Дриббл! Готовься открывать клапаны! — закричал он в ответ.

— Понял, мистер…

В этот момент котёл взорвался. Раздался оглушительный грохот и там, где стоял котел, появилось огненное пятно, заполнившее всю комнату. Стену между цехами вышибло, вокруг разлетелись доски и куски штукатурки. Металлические обломки, как шрапнель, пронеслись по цеху, один осколок вонзился в стену недалеко от Найджела. На месте огненного шара появилось облако грязно-серого пара, сменившееся языками пламени на полу и стенах. Краем глаза Найджел увидел, как люди бросились к котлу. Кто-то закричал: “Огнетушители, быстрее!”. Только тогда он очнулся и на деревянных ногах пошел к месту взрыва.

Там стоял густой туман из дыма и пара. От котла осталось только покрытое копотью и залитое водой чугунное основание. Из него торчали два вывернутых наружу и еще красных от жара куска железа. Дымящиеся осколки были разбросаны по всему цеху, а стена, возле которой стоял котел, и потолок над ним полностью исчезли. Несколько человек поливали рваные и тлеющие края стен из огнетушителей.

В противоположном от Найджела углу, почти скрытое дымом, лежало что-то темное с красным, скомканное как груда тряпья. Возле него стояло инженеры и механики. Найджел направился туда, но остановился, увидев, как один из них медленно стянул с себя халат и накрыл им тело.

— Дриббл, — сказал появившийся рядом Калланан. — Жаль, славный был парень.

— Да, — мертвым голосом ответил Найджел. — Славный.

Мужчина, накрывший Дриббла своим халатом, повернул покрытое копотью лицо к Найджелу, и он с трудом узнал Глена Льюиса.

— Я предупреждал! — закричал он. — Я же говорил, что это опасно!

Он быстрым шагом подошел к Найджелу и тому на секунду показалось, что он его ударит. Но Глен лишь замедлился на мгновение, обошел Найджела и вышел за дверь. Повисла тишина, прерываемая только шипением огнетушителей. Все вокруг замерли и смотрели на Найджела.

— Кто работал в команде Льюиса? — негромко спросил он. Один из мужчин с огнетушителем поднял руку. — Уайт? Хорошо. Теперь вы возглавляете команду силовой установки. Оцените ущерб, и начинайте собирать новый двигатель и котел. Проектная мощность — двадцать лошадиных сил.

Найджел развернулся и вышел из цеха. Котёл должен был выдержать. Должен! Все расчёты это показывали. Значит, ему “помогли” со стороны. Подкупленный сотрудник мастерской (может, тот же Глен — слишком уж подозрительно и вызывающе он себя вёл), небольшая, незаметная со стороны поломка котла и как итог — взрыв, затягивающий работы на несколько недель, а то и месяцев. Диверсия. Саботаж. А кто у нас специалист по саботажам и очень противился запуску Вычислителя?

О книге

Автор: Митя Бродский

Жанры и теги: Социальная фантастика, Стимпанк

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Остаться Драконом» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я