Корги-детектив: Запутанные крошки

Милдред Эбботт, 2018

Открытие книжного магазина в Эстес-Парке – это воплощение мечты: очарование маленького городка, запах свежеиспеченного хлеба и чтение детективов у камина. Но безмятежные дни омрачаются внезапным происшествием – в пекарне своей подруги Уинифред находит труп, а главным подозреваемым в деле оказывается родственник ее главной неприятельницы.

Оглавление

Из серии: Корги-детектив

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корги-детектив: Запутанные крошки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Я не могла думать ни о каком протоколе. Не важно, была ли я дочкой детектива, бывшей женой полицейского или что я обнаружила уже несколько трупов с тех пор, как переехала в Эстес-Парк. Я не думала об отпечатках пальцев, ДНК или о том, что на месте преступления ничего нельзя трогать. В моей голове была полная пустота, там не было ничего, кроме одного слова. Кэти.

Мой разум кричал ее имя. Снова и снова. Или, может быть, это я кричала. Я не могла отличить мысли от реальности.

Кэти лежала лицом вниз, я перевернула ее. Я продолжала слышать ее имя. Осознала, что кричу и захлебываюсь слезами.

Ватсон заскулил и прижался ко мне.

Я ничего не видела из-за слез, я не посмотрела на него, а взяла в ладони лицо Кэти, задыхаясь от ужаса и чувствуя холод ее кожи.

Ватсон снова заскулил.

Как это возможно? В то утро я написала Кэти, когда проснулась. Она ответила. Не может быть, чтобы в то время она уже была холодной. Этого не может быть…

Я моргнула и вытерла слезы тыльной стороной ладони.

Это не могла быть Кэти… потому что это была не она.

Сэмми. Это Сэмми.

— О господи, спасибо!

Я вся обмякла, тяжело выдохнула и снова посмотрела в лицо убитой. Я почувствовала острый приступ вины, и от этого стало еще хуже. Теперь мое сердце болело не за Кэти, а за Сэмми.

Вдруг я обнаружила себя держащей мертвое тело и поняла, насколько испортила место преступления. Аккуратно я положила ее на пол.

Но это было уже неважно. Она уже давно остыла. Обычно Сэмми приходила примерно в половину пятого. Она уже давно была мертва.

Ватсон снова заскулил и наконец сумел привлечь к себе мое внимание. Я немного погладила его, чтобы успокоить, и убрала руку:

— Все хорошо, малыш. Это не Кэти.

Он наклонил голову.

— Но ты ведь и так это знал, верно? — Я снова повернулась к Сэмми и на этот раз посмотрела именно на нее, безо всякого чувства облегчения. И так как я уже все испортила, я снова положила руку ей на щеку. — Мне так жаль. Так жаль.

— Уинифред, вы должны признать, что в определенном смысле вы общий знаменатель.

Я попыталась поднять взгляд на офицера Грин, но в тот момент мне было и так слишком тяжело. И в чем-то она была права.

— Клянусь вам, Сьюзан, я не бегаю по городу, убивая людей.

— Может, нет, а может, и да. — Она пожала своими широкими плечами. — И вы обязаны обращаться ко мне «офицер Грин», а не «Сьюзан».

— Ой, остынь, Сьюзан. — Сержант Брэнсон Векслер сумел выдержать взгляд, на который у меня не хватало сил. — Фред не убийца. И ты это знаешь.

Она закатила глаза и выразительно показала рукой на стойку за пекарней:

— Может и так, но она точно сильна в том, чтобы наследить на месте преступления.

— Она думала, что это была я! — Кэти оперлась руками на стол и уставилась на нее красными глазами. — Как вы думаете, что ей еще было делать, когда она увидела, что ее лучшая подруга убита? Просто стоять и записывать наблюдения?

Не успела офицер Грин возразить, как Брэнсон протянул между ними руку:

— Давайте сделаем глубокий вдох. Мы должны учитывать, что все сейчас на эмоциях, мы все переживаем больше обычного. Бросаться друг в друга обвинениями сейчас не лучшее решение.

Мы сидели вчетвером за столом в секции кухни. Вызывая полицию, я была настолько сконцентрирована на Сэмми, что у меня даже и мысли не было о том, кто может поднять трубку. Не то что бы это имело какое-то значение. Но даже если бы имело, я не знаю, кого выбрала бы. Сьюзан Грин вполне можно было назвать моим заклятым врагом, но в то же время между мной и Брэнсоном уже несколько недель висела какая-то неловкость и напряженность. Нельзя сказать, что это был зарождающийся роман, который закончился, так по-настоящему и не начавшись. Этот конкретный бутон засох и умер, даже не сформировавшись до конца. В любом случае я точно не выбрала бы их обоих одновременно.

Не успела я как следует объяснить им, что произошло, как появилась Кэти. Она протискивалась между полицейских, которые преграждали ей путь. Брэнсон разрешил ее пропустить, так что, полагаю, в его присутствии были и плюсы. Кэти все равно пришлось бы отвечать на вопросы следователей.

— При всей присущей вам истеричности, думаю, вы не могли случайно забросить куда-то орудие убийства, чтобы потом случайно обнаружить его и спасти свое положение? — Очевидно, офицер Грин все еще не успокоилась.

— Нет, я ничего не забрасывала. Никакого оружия я не видела…

Она подняла брови:

— А что насчет вашей собачки? Кажется, обычно вы обвиняете именно его в нахождении орудий убийств.

Брэнсон последовал примеру Кэти и ударил по столешнице:

— Разве я не сказал тебе остыть? Если ты не можешь вести себя как профессионал, тогда выйди.

Сьюзан открыла было рот, чтобы возразить, но передумала. Она сделала вид, что изучает записи в своем блокноте.

— Итак, вы обе утверждаете, что в последний раз видели Сэмми вчера днем, когда она закончила свою смену?

— Да. — Голос Кэти стал спокойнее, она шмыгнула носом. — Я обслуживала клиента. Не попрощалась с ней как следует, просто помахала рукой.

Я сжала ладонь Кэти и сказала Сьюзан:

— Я поговорила с ней внизу, а потом она ушла.

— Кто-нибудь может подтвердить это?

Я не была уверена, что это было так важно. Не было похоже, что Сэмми убили вчера днем. Но я не стала на этом зацикливаться.

— Может. Регина и Пенелопа Гарбл были в магазине. Они ушли незадолго до Сэмми.

Но я не могла вспомнить, были ли они в магазине, когда мы с Сэмми начали разговор.

Брэнсон вздрогнул:

— Ты сказала, Гарбл?

Снова у меня появилось ощущение дежавю. Через это мы тоже проходили, хотя Кэти тогда не было рядом, — офицер Грин устроила для меня допрос с пристрастием по поводу убийства Агаты Гарбл, пока не вмешался Брэнсон.

— Именно так. Они дальние родственники Луизы и Агаты. Кажется, они унаследовали имущество Гарбл.

— Серьезно? — На этих словах Сьюзан оживилась. — И как они собираются распорядиться им? Когда они объявят о продаже?

Брэнсон уставился на нее:

— Мне снова нужно напоминать тебе о том, чтобы ты вела себя как подобает профессионалу?

Ее щеки запылали, она ничего не ответила.

Сьюзан так сильно ненавидела меня отчасти потому, что ее брат снимал помещение, которое принадлежало моей семье. В ее оправдание хочется сказать, что хоть мои мама и отчим — милые люди, быть их съемщиками не пожелаешь и врагу.

Подумав, что лучше сразу выложить все карты на стол, я решила рассказать все как было:

— Они хотят купить книжный. Соединить все три помещения в один большой магазин.

Сьюзан изучающе смотрела на меня, но я не могла понять, что у нее на уме.

— Ты думаешь, это как-то может быть связано с Сэмми? — Серьезный тон Брэнсона показывал, что он действительно интересовался моим мнением, а не пытался надо мной посмеяться.

— Нет, не думаю. И даже если бы у них и была какая-то связь, то единственный человек, которого они могли бы убить, это я. Собственность сейчас не зарегистрирована даже на имя моих родителей. Я единоличная владелица.

Я вновь проиграла в голове последний разговор с Сэмми. Она сказала, что я глупо поступаю, не рассматривая их предложение. Я не понимала, как это могло быть связано. Возможно, потому что и не было.

Вдруг я заметила, что Брэнсон сверлит меня своими яркими зелеными глазами.

— О чем ты задумалась? По тебе видно, что у тебя что-то на уме.

Несмотря на то что в последнее время мы немного отдалились друг от друга, Брэнсон хорошо меня знал, и что-то скрыть от него было трудно.

— Да ни о чем таком, правда. Просто вспомнила, что Сэмми случайно подслушала, как Гарбл предлагают мне продать им магазин. Она думала, что я глупо поступила, не приняв их предложение.

— Ее же не могли убить из-за этого. — Кэти посмотрела на меня с таким выражением лица, словно бы говорила: «Лучше бы ты молчала».

— Так вы говорите, что во время вашего последнего разговора с Сэмми она отнеслась к вам с пренебрежением? — оживилась вдруг Сьюзан.

Возможно, именно поэтому Кэти хотела, чтобы я держала рот на замке.

Она вскочила с места, не успела я и слова произнести:

— Вы серьезно? Что на этот раз, офицер Грин? Вы хотите сказать, что у Фред был мотив для убийства, потому что у нее с Сэмми были разные точки зрения по поводу судьбы магазина?

— Нужно рассмотреть ситуацию со всех возможных углов, — ответила Сьюзан, делая заметки в блокноте. На этот раз ей удалось сохранить нейтральный тон. — Даже если это кажется маленьким и незначительным. Ведь мы расследуем убийство.

Брэнсон тяжело вздохнул.

Она взглянула на него:

— Простите, сержант Векслер. Вы не согласны с этим?

— Нет. Очевидно, что не согласиться я не могу.

Офицер Грин перевела взгляд на меня:

— Мы не можем назвать точное время, когда было совершено убийство. Сэмми убили несколько часов назад, может быть, вчера вечером. Вы можете вспомнить точную последовательность своих действий? Вы возвращались сюда?

— Я не возвращалась до утра. И вчера вечером мы с Кэти и Лео ужинали в «Хабанеро». — Я смотрела строго на Сьюзан, стараясь не замечать Брэнсона. И все равно я почувствовала, как он одернулся при упоминании Лео. — После этого я провела остаток вечера с Ватсоном.

Она снова быстро что-то записала.

— Итак, значит, алиби у вас нет?

Мы с Кэти переглянулись, и она раздраженно закатила глаза. Однажды она уже была подозреваемой в убийстве. Кажется, настала и моя очередь.

— Обещаю тебе, Фред. Я не позволю, чтобы они сделали из тебя подозреваемую. — По Брэнсону было видно, что он был честен со мной, даже как будто оберегал.

За столом сидели лишь мы вдвоем. Сьюзан уже направилась обратно в участок, а Кэти ждала меня внизу.

— Брэнсон, я не прошу у тебя какого-то особого отношения. Это нормально, если меня будут считать подозреваемой. Я не совершала убийство, так что мне не о чем беспокоиться.

Он как-то странно ухмыльнулся:

— Удивлен, что ты говоришь это без капли юмора.

— Что ты имеешь в виду?

Он пожал плечами:

— Ты ясно дала понять свою точку зрения. Ты думаешь, что у нас в полиции работают некомпетентные люди.

— Не хочу спорить с тобой, Брэнсон. Не в этот раз, — сказала я, едва сдерживаясь, чтобы не показать ему на пальцах количество убийств, которые я раскрыла самостоятельно, без полиции.

— Прости. Я не хотел ругаться. Просто это звучало именно так. — К моему удивлению, он взял меня за руку. — Я просто хотел дать тебе понять, что я знаю, что ты здесь ни при чем. Могу дать гарантию, что Сьюзан придерживается такого же мнения. Она просто… Сьюзан.

Невольно я изучала наши сцепленные руки. Мне было приятно, что он снова касается меня. Но ничего не поменялось. Или не совсем. Я высвободила руку и постаралась успокоиться, чтобы ответить как можно более бесстрастно, даже холодно:

— Если ты таким образом хочешь сказать мне не совать нос не в свое дело, тогда…

— Нет. — Он снова протянул свою руку, но затем убрал ее.

Умница.

— Это не так, Фред. — На этот раз его голос звучал немного отчаянно. — Я знаю, что напортачил с делом Миртл. Я не должен был так поступать с тобой. И еще раз: ты раскрыла то дело, не мы. Я не хочу снова совершать ту же ошибку.

— Хоть бы даже и так, Брэнсон, я не хочу… — Тут до меня дошли его слова, я замешкалась. — Погоди-ка. То есть ты хочешь сказать, что ты не запрещаешь мне совать мой нос не в свое дело?

Он кивнул:

— Именно это я и говорю. Только если ты не будешь препятствовать следствию, а ты не будешь, да? А я тогда не буду вставать у тебя на пути. Напротив, даже помогу, чем смогу.

Я сидела и рассматривала его. Не могла разобрать, что это за человек.

— Бренсон, тебя шатает то в одну, то в другую сторону. Сначала ты делаешь комплимент моим способностям в разгадке убийств, потом говоришь, чтобы я не совала нос не в свое дело, и вот опять. Не передумаешь ли ты завтра? Ты такой непостоянный. Я не знаю, могу ли доверять тебе.

Бренсон вздрогнул:

— Что ж, заслуженно. — Он взглянул на мою ладонь. Очевидно, он с трудом сдерживался, чтобы не протянуть мне руку в третий раз. — Обожаю твою проницательность, Фред. Твой мозг. Обещаю, что не позволю им сделать из тебя главную подозреваемую, и обещаю, что не буду препятствовать твоему расследованию.

Я встала из-за стола — скорее потому, что мне захотелось позволить ему взять меня за руку.

— Мне нужно к Кэти. Мне кажется, сейчас нам не следует оставаться в одиночестве. — Я уже пошла к лестнице, потом остановилась и обернулась к нему: — И знаешь что, Брэнсон?

Он посмотрел на меня с надеждой в глазах:

— Да?

— Просто хотела прояснить. Я и так собиралась разобраться, кто убил Сэмми, с твоим благословением или без.

Он усмехнулся и еще раз подтвердил, что он достаточно мудрый мужчина, которому хватает ума не открывать рот, когда не следует.

Оглавление

Из серии: Корги-детектив

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корги-детектив: Запутанные крошки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я